Курсы повышения квалификации!

Любой курс повышения квалификации - 1390 рублей! Идет прием заявок на обучение! Продолжительность курсов: 36 часов, 72 часа и 108 часов.

Подробнее о КПК здесь

×
Главная \ Методические разработки \ Дополнительное образование \ Иностранный язык \ Немецкий язык \ Психолингвистическая характеристика чтения как вида речевой деятельности. Цели и содержание обучения чтению .

Психолингвистическая характеристика чтения как вида речевой деятельности. Цели и содержание обучения чтению .

Наименование ОУ
МОУ СОШ №106
Должность
учитель
Город
Волгоград
Дата создания
30.03.2015
Рейтинг
Оценить
0 голосовать
Описание материала
Просмотров1903
Комментарии0
Скачиваний92
Размер файла19.9Кб
Психологи рассматривают чтение как рецептивную форму речевого сообщения, которое состоит из 2-х взаимосвязанных и неразделимых процессов: техники чтения и понимания читаемого текста.
Согласно Роговой Г.В. чтение как процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка, представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, причем самое совершенное чтение характеризуется слиянием этих двух процессов и конкретизацией внимания на смысловой стороне содержания. Зрелое чтение отличается также сформированностью умений читать незнакомый текст без посторонней помощи, в нужном темпе, с правильным пониманием и для многих целей.
Чтение текстов – наиболее доступная и распространенная форма использования иностранного языка в целях общения. Каждый хороший текст является аккумулятором знаний, поэтому умение читать равносильно умению учиться. [И.Д. Салистра 1958: 203]
По этим причинам чтение иностранных текстов рассматривается методикой как главная цель обучения иностранным языкам в школе.
Чтение – достаточно сложная речевая деятельность. Для правильного обучения чтению учитель должен разбираться в природе чтения, а также в том, что нужно уметь и знать, чтобы быстро читать и правильно понимать прочитанное.
Для того, чтобы обеспечить понимание текста на иностранном языке необходима перцептивно-смысловая база, т.е. владение фонетическими, грамматическими и лексическими информативными признаками для обеспечения мгновенного процесса опознавания.
Было установлено, что глаз человека при чтении осуществляет коротковременные скачки. Между этими скачками происходит извлечение информации из объекта. Согласно наблюдениям за движением глаз было установлено, что движения бывают: 1) поисковые, установочные, корректирующие; 2) движения для построения образа и опознавания воспринимаемого объекта.
Было выявлено, что глаза начинающего чтеца кроме движений вперед осуществляют и движения назад. Это свидетельствует о неумении преодолевать направленность внимания на внутреннее проговаривание, о слабо развитой технике чтения, а также о незавершенности восприятия [М.Я. Демьяненко; К.А. Лазаренко; С.В. Кислая 1976: 172].
Механизм чтения обычно создается параллельно с выработкой произносительных навыков на постепенно усложняющемся языковом материале с учетом возможных нарушений на разных уровнях: 1) звука и звукосочетания (нарушение правильности произношения звука в сочетании с другим); 2) слога (нарушение произнесения в двусложных и многосложных словах); 3) слова (нарушение правильности произнесения слова в сочетании с другими словами); 4) синтагмы (нарушение интонационного рисунка синтагмы в предложении); 5) фразы (неправильное интонирование фраз в связном тексте) [М.Я. Демьяненко; К.А. Лазаренко; С.В. Кислая 1976: 172]. Ошибки исправляются, учитывая о

Предпросмотр страницы №1

Психолингвистическая характеристика чтения как вида речевой деятельности. Цели и содержание обучения чтению



Психологи рассматривают чтение как рецептивную форму речевого сообщения, которое состоит из 2-х взаимосвязанных и неразделимых процессов: техники чтения и понимания читаемого текста.

Согласно Роговой Г.В. чтение как процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка, представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, причем самое совершенное чтение характеризуется слиянием этих двух процессов и конкретизацией внимания на смысловой стороне содержания. Зрелое чтение отличается также сформированностью умений читать незнакомый текст без посторонней помощи, в нужном темпе, с правильным пониманием и для многих целей.

Чтение текстов – наиболее доступная и распространенная форма использования иностранного языка в целях общения. Каждый хороший текст является аккумулятором знаний, поэтому умение читать равносильно умению учиться. [И.Д. Салистра 1958: 203]

По этим причинам чтение иностранных текстов рассматривается методикой как главная цель обучения иностранным языкам в школе.

Чтение – достаточно сложная речевая деятельность. Для правильного обучения чтению учитель должен разбираться в природе чтения, а также в том, что нужно уметь и знать, чтобы быстро читать и правильно понимать прочитанное.

Для того, чтобы обеспечить понимание текста на иностранном языке необходима перцептивно-смысловая база, т.е. владение фонетическими, грамматическими и лексическими информативными признаками для обеспечения мгновенного процесса опознавания.

Было установлено, что глаз человека при чтении осуществляет коротковременные скачки. Между этими скачками происходит извлечение информации из объекта. Согласно наблюдениям за движением глаз было установлено, что движения бывают: 1) поисковые, установочные, корректирующие; 2) движения для построения образа и опознавания воспринимаемого объекта.

Было выявлено, что глаза начинающего чтеца кроме движений вперед осуществляют и движения назад. Это свидетельствует о неумении преодолевать направленность внимания на внутреннее проговаривание, о слабо развитой технике чтения, а также о незавершенности восприятия [М.Я. Демьяненко; К.А. Лазаренко; С.В. Кислая 1976: 172].

Механизм чтения обычно создается параллельно с выработкой произносительных навыков на постепенно усложняющемся языковом материале с учетом возможных нарушений на разных уровнях: 1) звука и звукосочетания (нарушение правильности произношения звука в сочетании с другим); 2) слога (нарушение произнесения в двусложных и многосложных словах); 3) слова (нарушение правильности произнесения слова в сочетании с другими словами); 4) синтагмы (нарушение интонационного рисунка синтагмы в предложении); 5) фразы (неправильное интонирование фраз в связном тексте) [М.Я. Демьяненко; К.А. Лазаренко; С.В. Кислая 1976: 172]. Ошибки исправляются, учитывая особенности того уровня, на котором они допускаются.

Если вам понравилась методическая разработка, лучший способ сказать cпасибо
— это поделиться ссылкой со своими друзьями в социальных сетях :)

Также вас может заинтересовать


У вас недостаточно прав для добавления комментариев

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться.

Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

Узнайте новости первыми на нашей странице ВКонтакте:
 

 

Сообщение
Закрыть
Всероссийское профессиональное тестирование!