Курсы повышения квалификации!

Любой курс повышения квалификации - 1390 рублей! Идет прием заявок на обучение! Продолжительность курсов: 36 часов, 72 часа и 108 часов.

Подробнее о КПК здесь

×
Главная \ Методические разработки \ Дополнительное образование \ Открытый урок \ Методическая разработка открытого урока по теории и практики перевода "Translation transformations"

Методическая разработка открытого урока по теории и практики перевода "Translation transformations"

Наименование ОУ
Костанайский гуманитарный колледж
Должность
преподаватель английского языка
Город
Костанай
Дата создания
26.04.2014
Рейтинг
Оценить
0 голосовать
Описание материала
Просмотров532
Комментарии0
Скачиваний19
Размер файла23.99Кб
Методическая разработка открытого урока по теории и практики перевода "Translation transformations"

Предпросмотр страницы №1

Қостанай облысының білім басқармасы

Управление образования Костанайской области

Қостанай гуманитарлық колледжі

Костанайский гуманитарный колледж



Келісілді: Бекітемін:

Согласовано: Утверждаю:

ӨТ жөніндегі меңгерушісі: ЦӘК төрайымы:

/зам. по ПО/: /председатель ЦМК/:

_________________ Байтенова С. Б. _____________ _____ Саидова Г.

«___»_______________ 20__ ж./г. «___»_______________ 20__ ж./г.



АШЫҚ САБАҚТЫҢ

ӘДІСТЕМЕЛІК ӘЗІРЛЕМЕСІ



МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

ОТКРЫТОГО УРОКА



Пәні / предмет/: Теория и практика перевода



Мамандығы / специальность /: 0512 000 – «Переводческое дело»



Курсы / курс /: 2 (2ПД-14 группа)



Оқытушы/ преподаватель /: Горбушина Т.Ю.





Қостанай қ.

г. Костанай



Қостанай гуманитарлық колледжі

Костанайский гуманитарный колледж

Прақтиқалық сабақ жоспары:

План практического занятия:

Тобы







Группа

2Пд-14






Күні







Дата

05.12.13








Сабақтың тақырыбы/ тема урока/ :___Translation transformations________

Сабақтыңмақсаты/целиурока/:____to revise and consolidate information about translation transformations in the theory of translation ____________

Ұйымдастыру /сформировать/:_____to develop student’s skills of understanding a short news reports____________________

Дамыту/развивать/:____to develop student’s skills of listening and speaking_

Енгізу/ прививать/:____to train tolerance to the genders studies_____

Сабақты жабдықтау/ оснащение зантия/:____computer, track, cards_

Пәнарал және пәншілік байланыс /межпредм. и внутрипредм. связи/:______country studies, sociology, economy_____________________

Оқұшыладрдың білімдеріне іскергілігіне, ептілігіне қойлатын талаптар /квалификационные требования к знаниям, умениям и навыкам учащихся/:_____to consolidate student’s skills of using translation transformation while translating the texts and sentences_______________

Практикалылық сабақтың құрылымысы (жүргізуі) / структура (ход) практического занятия/.

1.Ұымдастыру бөлімі/ организационная часть /: 3 мин

1.1__Greetingwords!Checking the absent students. Talking about the new theme, aims and objectives of the lesson._______________________

1.2___Explaining the stages of the lesson. ________________________________



2.Кіріспенің жобасы/ вводный инструктаж /: 12 мин

2.1__Briefing of working at the audio- lingual class.______________________

Если вам понравилась методическая разработка, лучший способ сказать cпасибо
— это поделиться ссылкой со своими друзьями в социальных сетях :)

Также вас может заинтересовать


У вас недостаточно прав для добавления комментариев

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться.

Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

Узнайте новости первыми на нашей странице ВКонтакте:
 

 

Сообщение
Закрыть
Всероссийское профессиональное тестирование!