Влияние англицизмов на речь современных подростков:
Введение: Английский язык - самый распространенный в мире. С каждым днём в русском языке появляются новые заимствованные слова. На это влияют разные факторы в нашей жизни: Интернет, телевидение, технические прогрессы, различные культурные события и международные контакты. Заимствование слов из других языков – естественный и закономерный процесс, характерный для любого развитого языка. Народы, страны, государства живут и развиваются не изолированно друг от друга, а вступая во взаимные контакты. Поэтому правильное отношение к заимствованиям – это не отказ от их использования, а правильное понимание значения того или иного иноязычного слова, его смысловых оттенков, стилистической окраски, особенностей сочетания его с другими словами.
Актуальность темы: Количество англоязычных слов в русском языке в последнее десятилетие значительно увеличилось. Употребление их в речи стало общепринятым. Примечательно, что среди подростков использование подобных слов становится модной тенденцией. Актуальность данной проблемы в настоящее время обусловлено проблемами, связанными с влиянием на формирование речи и мышления современных подростков.
Проблема: Проблемой является неумение подростков адресно и к месту использовать англицизмы.
Цели:
- Выявить заимствованную лексику в речи подростков;
- Определить причины использования данных слов;
- Обозначить основные реалии, влияющие на данный вопрос;
- Выявить ошибки в использовании англицизмов;
- Предложить способы решения данной проблемы.
Задачи:
- Изучить теоретические основы исследования;
- Провести анкетирование учащихся 10-11 классов и выявить наиболее употребляемые англицизмы;
- Провести наблюдение и анализ окружающих нас реалий;
- Составить диаграммы и таблицы, иллюстрирующие собранный материал;
- Разработать рекомендации для правильного использования англицизмов.
Практическая значимость проекта: Практическая значимость исследования состоит в том, что мы хотим показать, как использование англицизмов обогащает нашу речь. Мы полагаем, что понимание точного значения заимствованных слов помогает подросткам уместно их использовать в речи и тем самым повышает их языковую культуру.
Описание продукта, полученного в результате проектной деятельности: В результате проектной деятельности предполагаемым продуктом будет являться толковый мини-словарь заимствований, в котором будут представлены наиболее употребляемые в речи современных подростков англицизмы. Наш словарь поможет молодежи уместно использовать заимствования в общении как со сверстниками, так и со взрослыми людьми. Так же продукт можно будет использовать на классных часах, посвященных данной теме, и на элективах по русскому и английскому языкам.
Ход работы:
Теоретические основы исследования: В соответствии с Толковым словарем Ожегова, англицизм - это слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованный из английского языка или построенный по английскому образцу. Таким образом, англицизм — заимствование из английского языка в каком-либо другом языке.
Выделяют следующие способы заимствования и образования англицизмов:
- Прямые заимствования: Прямые заимствования – это те слова, которые в заимствованном языке сохраняют свой вид и значение, которые они имеют в языке-оригинале. Примерами прямых заимствований могут послужить следующие слова: уик-энд – выходные; мани – деньги.
- Гибриды: Английское слово дополняется русским суффиксом: современная молодежь вместо слово «спросить» может употребить аскать от английского to ask, вместо беспокоишься — бузишь от busy.
- Калька: Калька – это слова, построенные по образцу чужих слов путем точной копирования их средствами родного языка. Примерами служат такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб.
- Полукалька: Данные слова при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики, например, прибавляются окончания: драйв – драйва (от англ. drive). В предложении “Давно не было такого драйва” слово драйв используется в значении “запал, энергетика”.
- Экзотизмы: Экзотизмы характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Их коренное отличие состоит в том, что они не имеют русских синонимов: чипсы (chips), хот-дог (hot-dog), чизбургер (cheeseburger).
- Иноязычные вкрапления: Эти слова обычно имеют лексический эквивалент, но стилистически отличаются. Закреплены в разных сферах общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию: О’кей (ОК); вау (Wow!).
- Жаргонизмы: Жаргонизмы появились вследствие искажения каких-либо звуков. Это такие слова как: (искейпнуть–уйти, сбежать куда-либо – от англ. to escape– исчезнуть).
Традиционно выделяют три этапа развития молодёжного сленга в России:
- Этап. Революция и Гражданская война (20е годы ХХ века): Эти события, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и интеллигентная речь молодёжи благородного происхождения, не отделенная от них, пополнилась множеством жаргонных, так называемых «блатных» слов.
- Этап. Стиляги (50е годы): В формирование молодёжного сленга внесли свою лепту «стиляги». Стиляги – это молодёжная субкультура в СССР, получившая широкое распространение в крупных советских городах с конца 1940-х по начало 1960-х годов, имевшая в качестве эталона преимущественно американский образ жизни. Стиляг отличали определённым цинизмом в суждениях. Стиляги выделялись яркой одеждой и своеобразным сленгом. Как правило, они употребляли в своей речи производные от английских слов, например: фазер (father), шузы (shoes), лукать (look), дринкать (drink), соксы (socks) и так далее.
- Этап. Хиппи (70-80е годы): «Хиппующая» молодёжь создала свой «системный» сленг. Субкультура «хиппи» возникла в 60-е годы XX века в США. Этот факт основательно повлиял на сленг советских «хиппи». Они пользовались, как правило, обычной транслитерацией английских слов, т.е. переписывали их латинскими буквами. В качестве примера можно привести следующие слова: хаер (hair), пипл (people), герл (girl), флет (flat), бед (bed), мен (мan), лет ит би (let it be).
- Этап. 90е годы XXв: Однако, ни смотря ни на что, приток англицизмов в лексику русского языка оставался незначительным до 90-х гг. XX столетия: в это время начал происходить интенсивный процесс заимствования различных английских слов. Это связано с изменениями в сфере политической жизни, экономики, культуры. Именно в этот период, вместе с распадом Советского Союза, в Россию хлынул «поток» американских и европейских фильмов и музыки. На смену советским идеалам пришла красивая американская мечта о красивой и свободной жизни. Именно с этого периода началось активное использование англицизмов в речи российской молодёжи.
- Этап. 2000-2019 гг.: Увлечение англицизмами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными новых стереотипов и идеалов. Одним из таких стереотипом современной эпохи служит образ идеализированного американского общества, в котором уровень жизни намного выше, и высокий темп технического прогресса ведёт за собой весь мир. И добавляя в свою речь английские заимствования, молодые люди таким образом приближаются к этому стереотипу, приобщаются к американской культуре и стилю жизни. Однако, необходимо отметить, что в целом заимствования иностранных слов – это, прежде всего, своеобразный способ развития современного языка, так как язык всегда быстро реагирует на потребности общества.
Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке (по М.А.Брейтеру):
Внешние причины (внеязыковые):
- Потребность в новых языковых формах. В 90-е годы в словарь делового человека вошли такие англицизмы, как бедж, ноутбук, органайзер, холстер, таймер, сканер, тюнер и другие.
- Отсутствие соответствующего наименования в русском языке (спонсор, спрей, виртуальный, инвестор и т.д.).
- Заимствования, которые легче произносятся, короче, прозрачнее, конкретнее, вытеснили ранее освоенные или исконно русские языковые единицы (прейскурант – прайс-лист, образ – имидж).
- Престижность английского языка. Носители русского языка считают, что иностранные технологии являются более прогрессивными, иностранные банки более надежны, иностранные товары – более высокого качества (прокат машин – фирмы auto-rental).
- Увеличение количества говорящих и знающих английский язык в России (влияние эмигрантов).
Внутренние причины (внутриязыковые):
- Изучение русскоязычными людьми английского языка. Тенденция заменять русский описательный оборот одним англоязычным словом (таггер – человек, делающий надписи и рисунки пульверизатором; гаппер – человек, беспрерывно переключающий каналы телевизора).
- Английское слово становится более престижным. Оно может подчеркивать высокий уровень информативности говорящего.
- Использование англицизма в рекламе или авторитетным лицом.
Использование англицизмов в речи подростков (результаты анкетирования, наблюдение):
Анкетирование учащихся 10-11 классов МБОУ «Лицей №22»: В ходе практической работы была создана анкета (приложение 1), в которую были включены вопросы, касающиеся использования англицизмов, их понимания и источников заимствования данных слов. В анкетировании приняли участие 134 учащихся 10-11 классов МБОУ «Лицей №22». Опрос проводился анонимно.
Проанализировав все полученные ответы, мы получили следующие данные:
На первый вопрос «Знаете ли вы, что такое англицизмы?» (приложение 2) 65% учащихся старшей ступени знают, что это слово означает, а вот 35% не имеют представления о данном понятии.
Что касается второго вопроса «Используете ли вы в речи такие слова, как?» (приложение 3), было выявлено, что 40% опрошенных в своей речи используют слова из сферы «политика», 39% - «еда, одежда», а оставшиеся (21%) используют англицизмы из сферы «искусство».
В третьем вопросе мы предложили учащимся привести примеры англицизмов, которые они знают и употребляют. Большинство опрошенных (63%) не смогли привести свой пример. Из тех слов, которые были указаны анкетируемыми, мы выявили 3 самых распространенных англицизма (Ok (ок), sorry (сори), help (хэлп)), а также некоторые другие часто используемые слова (приложение 4).
Четвертый вопрос «Почему вы используете их (англицизмы)?» явно показал, что чаще всего учащиеся (74%) употребляют данные слова, потому что с их помощью легче общаться (приложение 5). Также ребята приводили свои аргументы, которые мы разделили по гендерному признаку. В соответствии с анкетой юноши считают, что это «прикольно», они привыкли к употреблению данных слов в речи. Что касается девушек, они используют англицизмы «просто так», также они отмечают, что заимствования появляются в их речи сами по себе. К общим причинам мы отнесли проблему незнания русских синонимов и привычку употребления англицизмов в общении.
Отвечая на пятый вопрос «Источники слов для вас – это…?», анкетируемые выбирали несколько вариантов ответа. Из числа всех опрошенных 81% черпает англицизмы из интернета, 48% выбирали вариант «СМИ» и 49% узнают слова от друзей. Меньше всего опрошенных (18%) выбирали вариант «взрослые люди» (приложение 6).
При ответе на последний шестой вопрос «Слова из какой сферы вы используете?» учащиеся давали несколько вариантов ответа. Мы решили распределить их предпочтения по гендерному признаку. В опросе приняли участие 60 юношей. Из них 77% выбирали вариант «Интернет», 53% от общего числа мальчиков – «Развлечения», 28% отдавали предпочтения «СМИ», 27% - «Спорту», а меньше всего опрошенный – 8% - выбирали вариант «Мода» (приложение 7). В опросе приняли участие 74 девушки. Из них 78% выбрали вариант «Интернет», 51% от общего числа девочек – «Развлечения», 30% отдали предпочтение «СМИ», 12% - «Моде», а меньше всего опрошенных – 8% - выбрали вариант «Спорт» (приложение 7).
По результатам первого анкетирования оказалось, что один из 10 классов использует англицизмы из нашего списка чаще, чем другие опрошенные. Исходя из этого, мы решили провести дополнительное анкетирование для ребят из этого класса. Мы предоставили им анкеты, в которых указали 5 англицизмов. Задачей ребят было дать определения данным заимствованиям. По результатам опроса, было выявлено, что большинство учащихся дают неверную дефиницию данным понятиям (приложение 8).
Вторым этапом нашего исследования по теме «англицизмы» был анализ наиболее популярных телепередач и телешоу среди подростков и наблюдение окружающих нас реалий (магазинов, плакатов, продуктов питания и т.д.). Мы посетили самые крупные торговые центры в городе Иваново. Нами было отмечено, что большинство названий не на русском, а на английском языке. Например:
- Названия мест развлечений (детский центр Fuzzy Fun, LaserLand, Sky Park, сеть фитнес клубов World Class, Alex Fitness)
- Названия магазинов – Breeze, Cherry, GameZone, но даже российские производители часто используют в названиях своих марок английские слова или буквы (кинотеатр Европа Синема, кафе Вафля House, 5КармаNов,)
- Обозначение и объявление общественных мест (WC вместо М / Ж, «no smoking»)
Итак, обратив внимание на окружающую нас действительность, можно сделать вывод, что заимствованная лексика довольно часто употребляется в речи подростков и даже взрослых людей. Англицизмы активно используются в СМИ, рекламе, названиях и т.п. Молодое поколение, услышав новые слова, запоминает и использует их, иногда не понимая значения заимствований.
Заключение: Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что проникновение англицизмов в русский язык продолжается с каждым годом все активнее. Увлечение англицизмами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами, идеалами. Англицизмы, употребляемые молодежью, аттестуют лексику в определенных кругах более высоко, подчеркивают уровень информированности, ее превосходство над остальными. Иностранные слова в речи молодых могут играть роль своеобразных цитат: термин, принадлежащий какой-либо специальной сфере, может цитироваться, сознательно обыгрываться, искажаться. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова. Порой ошибка становится привлекательной до того, что овладевает массами.
К основным причинам увеличения доли сленга в речи современного подростка и старшеклассника относятся:
- Появление новых терминов в связи с быстрым развитием технологий
- Следование модным тендециям
- Красивое, простое звучание
В заключении необходимо сказать, что англицизмы глубоко проникли в речь подростков. Можно сказать, что во многих ситуациях использование англицизмов оправдано, т.к. они приносят в речь яркость и убедительность, а также помогают выразить подросткам свои мысли и во многом способствуют изучению английского языка. Мы убедились в этом, проведя опрос среди учеников нашей школы. Таким образом, мы полностью подтвердили актуальность проблемы. Мы изучили много литературы по данной проблеме, определили сферы заимствования англоязычных слов, изучили причины, по которым так широко употребляются англицизмы. В этом нам помогло анкетирование.
Сделав соответствующие выводы, мы решили создать толковый мини-словарь англицизмов. В нем будут представлены английские слова, их значение, русские синонимы и использование данных англицизмов в конкретном контексте.
Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.