Мы нацелены научить наших учеников говорить по-английски так же, как говорят носители языка. Этого никогда не произойдёт. Подобный перфекционизм приведёт к катастрофе.
Ведь в действительности у большинства изучающих английский язык никогда не пропадёт акцент, и говорить как носители языка они не смогут. Остановимся на проблеме акцента и необходимости его исправления отдельно. Если акцент существует, может это кому-нибудь нужно? Как сказал Радислав Петрович Мильруд: «Акцент — это своеобразный биологический защитный механизм, который выдаёт в нас иностранцев и тем самым обеспечивает нам безопасность. Представьте себе такую ситуацию, — говорит Р.П. Мильруд, — вы в незнакомой стране и не знаете, как пользоваться лифтом. Так вот, вы заходите в лифт и спрашиваете на чистом местном языке: “Простите, вы не подскажете, как пользоваться лифтом?”. Какова будет реакция собеседника? Если бы мне задали этот вопрос в лифте моего дома, я бы просто вышел и пошёл по лестнице. Другое дело, когда тот же вопрос звучит с акцентом, выдавая иностранца. Согласитесь, что отношение к нему будет другим и шансы получить помощь возрастут». Уверена, что во всех странах к иностранным гостям, не понимающим, как устроено местное общество, относятся с большим пониманием.
Более того, акцент — это часть нашего культурного самоопределения. Когда я преподавал на курсах английского языка в Лондоне, я во время занятия исправил фонетическую ошибку студента из Саудовской Аравии. В ответ получил фразу: «Не исправляйте ошибки моего произношения — это часть моей культурной идентификации». Я бы не пошёл так далеко: всё же хорошо бы применять основные принципы фразового ударения или знать различия между звуками [ð] и [θ], например. Но зачем гнаться за «идеальным произношением», которого не существует? Какой вариант английского произношения можно считать образцовым? Английский британской королевы? Или образованной элиты США? Но такое произношение не более чем у 2% носителей языка!
Поэтому давайте будем реалистами. На уроках английского языка нам требуется много времени для развития устной речи, письма, для формирования навыков чтения и восприятия речи на слух. А что говорить об объёмах лексико-грамматического материала, с которым необходимо познакомить учеников и который нужно ввести в их активный запас для беглой речи на английском языке. Я думаю, лучше потратить время именно на работу с этими аспектами обучения языку, а не оттачивать у наших учеников идеальное произношение.
Наша задача — учить наших учеников; их английский должен приближаться к уровню образованных носителей языка. Но говорить так же, как носители языка, они никогда не будут, а цель учителя — сделать из учеников носителей языка — может их демотивировать, и рано или поздно они поймут её утопичность.
Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.