Комедия дель арте (commedia dell'arte): комедия масок, вид итальянского театра, спектакли которого создавались методом импровизации на основе сценария, содержащего краткую сюжетную схему представления.

Персонажами комедии дель арте были типовые «маски», переходившие из одного спектакля в другой. Возникнув в середине XVI века, она унаследовала реалистические традиции народного фарса, маски и буффонаду карнавальных действий.

У комедии дель арте было два основных центра – Венеция и Неаполь. В соответствии с этим сложились и две группы масок.

  • Северную (венецианскую) составляли: Доктор, Панталоне, Бригелла и Арлекин.
  • Южную (неаполитанскую) – Ковьелло, Пульчинелла, Скарамуч и Тарталья.

Стиль исполнения венецианской и неаполитанской комедии дель арте тоже несколько различался: венецианские маски работали преимущественно в жанре сатиры; неаполитанские использовали больше трюков, грубых буффонных шуток.

По функциональным группам маски можно разделить на три категории:

  1. Старики: сатирические образы (Панталоне, Доктор, Тарталья, Капитан).
  2. Слуги: комедийные персонажи.
  3. Влюбленные: образы, наиболее близкие героям литературной драмы, которых играли только молодые актеры.

Дзанни: в комедии дель арте так назывался персонаж слуги. Он появляется в театре в XVI веке. Вначале это был персонаж вспомогательный, но постепенно его участие в сюжете сценариев театра масок становилось все более значительным. Дзанни – это народно-комедийная маска, определяющая оптимистический пафос, сатирическую силу комедии дель арте и динамику действия.

Дзанни – это бергамское и венецианское произношение имени Джованни. На севере наиболее популярными были две маски дзанни – Бригелла и Арлекин, на юге – Пульчинелла.

Бригелла: первый дзанни. Это умный, хитрый, изобретательный, злой, говорливый слуга, не останавливающийся ни перед чем для того, чтобы устроить свои дела и извлечь для себя отовсюду пользу. Бригелла преимущественно ведет интригу комедии и двигает ее действие вперед. Персонаж северного квартета. Прагматик и циник. Много говорит. Костюм: белая крестьянская одежда с зелёным или жёлтым позументом, кинжал и кошель у пояса. Маска тёмного цвета с чёрными усами и чёрной торчащей во все стороны бородой. Как и Арлекин, говорит на бергамском диалекте.

Арлекин: в отличие от Бригеллы по-деревенски простоват и наивен; но он сохраняет неизменную веселость, и никакие жизненные трудности не способны смутить его или привести в уныние. Название маски восходит к имени предводителя бесов Эллекена из этрусских легенд. Первоначально Арлекин – веселый неунывающий простофиля из Бергамо, который, в отличие от хитрого расчетливого Бригеллы, попадает впросак и своими выходками запутывает интригу. Традиционный костюм Арлекина стилизован под костюм крестьянина из Бергамо (блуза с кушаком), на блузе и панталонах заплатки (указывали на бедность), носил шапочку с заячьим хвостиком (символ трусливой природы). Персонаж северного квартета. Выходец из Бергамо. Простодушен, по-детски беспомощен, тугодум, но зато никогда не теряет присутствия духа. Его крестьянская блуза вся в заплатках, на шапке заячья лапка – символ трусости. На лбу шишка.

К середине XVII века актер Д.Бьяконелли изменил характер и костюм Арлекина, превратив его в изящного, злоязычного интригана, счастливого любовника, соперника неудачливого Пьеро. Пестрые лохмотья заплат на костюме превратились в обтягивающее трико из правильных ромбов и треугольников красного, зеленого и желтого цветов, шапочка – в элегантную треуголку.

Пьеро (франц. Pierot): один из персонажей французского ярмарочного театра, возникший в середине XVII века, крестьянин-мукомол, отсюда – набеленное лицо персонажа. Прототип – маска Педролино из итальянской комедии дель арте, изначально ловкий, изворотливый, как все дзанни, но часто попадающий впросак персонаж. Актер играл его без маски, в широкой крестьянской рубахе из мешковины, а лицо обсыпал мукой. На сцене парижского театра «Комеди Итальенн» превратился в печального несчастного возлюбленного, соперника более удачливого Арлекина. Таким он предстает на знаменитом полотне А.Ватто «Жиль».

Пальяччо: является одним из героев Комедии Дель Арте, которые представляют своеобразный любовный треугольник – Арлекин-Коломбина-Пальяччо. Он считается прототипом Педролино, а в дальнейшем очень знаменитого героя, прошедшего сквозь столетия и дошедшего до сегодняшнего дня – Пьеро. Имя Пальяччо происходит от слова, которое в переводе означает «pagliacci» – «клоуны, шуты». Скорее всего, именно из него получилось слово в русском лексиконе – «паяц».

Такой герой появился на сцене впервые в 1579 году. Роль Пальяччо в труппе часто исполнял ребёнок, потому что этот герой обязан был выглядеть молодо и свежо. Он был глуповатым слугой и шутником. Его грубые шутки и жесты часто вызывали гнев и, соответственно, всё это приводило к поколачиванию его дубинками. При всём при этом, он никогда не терял своего достоинства. Пальяччо был туп, легкомыслен и неуклюж, подзадоривал других к необдуманным поступкам, сам оставаясь при этом жутким трусом.

Маска Пальяччо – это обильно напудренное белое лицо. Иногда поверх пудры одевалась белая дополнительная классическая маска комедиантов. Его мешковатая одежда со спущенными рукавами всегда была слишком велика для героя. На первых изображениях героя Пальяччо в иллюстрациях его легко можно было спутать с Пульчинеллой. На одежде также имеется огромное количество карманчиков, в которых можно было хранить всякую мелочёвку. В дальнейшем преобразовании Пальяччо в Педролино и Пьеро они были заполнены романтическими амурными предметами в виде любовных записок, амулетов и засохших цветов. Передняя часть балдахона закрывалась на огромные пуговицы или бомбоны. На голове высилась остроконечная шляпа с полями.

История Пальяччо в рамках комедии Дель Арте – это может быть история ревнивого мужа, трактирщика, молодого любовника и многих других. Эту маску можно назвать самым часто изменяемым образом Комедии. Эта маска претерпела огромное количество изменений в имени, характере героя, его поступках и статусе. В середине XVII века появился герой, вышедший из образа Пальяччо – Педролино – второй слуга Доктора – ловкий, изворотливый, но часто попадающий впросак чудак и поэтому не настолько хитер, как Арлекино. У него не было маски, его лицо также обсыпали мукой, чтобы можно было передать огромное количество эмоций с помощью мимики.

Наивность и честность – это те два качества, которые отличали Педролино от всех остальных персонажей Комедии Дель Арте. Педролино можно назвать неудачником – то ему изменяет жена, то его возлюбленная отдаёт предпочтение всем крутящимся вокруг него пассиям и не знает, на ком же остановить свой выбор. Арлекин часто выступал в роли одновременно и соперника Педролино, и его друга, на чьей груди белолицый слуга оплакивал свою горькую судьбу.

Серветта (Фантеска): женской параллелью дзанни является Серветта, или Фантеска – служанка, которая могла иметь разные имена: Коломбина, Смеральдина, Франческина, Кораллина, Арджентина и т.д. Это образ веселой бойкой девушки. На Серветте, как и на Арлекине, первоначально была надета крестьянская одежда в заплатках, которая постепенно превратилась в элегантный костюм субретки: пеструю блузку с коротенькой пестрой юбкой. Служанка, за которой обычно ухаживают старики и слуги. Изначально – простоватая крестьянская девушка, вечно попадающая впросак, позже маска трансформируется, и фантеска становится изящной горничной.

Пульчинелла: итальянский аналог русского Петрушки, английского мистера Панча и французского Полишинеля. Типичный представитель неаполитанского пролетариата со всеми его характерными чертами. Интересно, что Пульчинелла – образ неоднозначный, он мог быть в пьесе и тупицей, и хитрецом, и слугой, и хозяином, и трусом, и задирой. Имя этого персонажа переводится с итальянского как «цыпленок» и очевидно связано с его маской, самый заметный элемент которой – большой клювообразный нос. Костюм Пульчинеллы состоит из длинной мешковатой белой блузы, перетянутой на талии кожаным ремешком, просторных бесформенных штанов и необычной продолговатой шапки. Часто его изображали в виде горбуна. Вначале горб был едва заметным, затем он стал быстро увеличиваться в размерах, причем параллельно рос и живот. Согбенность Пульчинеллы символизирует его страх перед побоями (а в комедии били его все, кто стоял выше на социальной лестнице, то есть очень многие).

Лацци: это номера буффонады, цирковых трюков, фокусов, которые исполняли дзанни по ходу действия или в паузах.

Влюбленные: их играли только молодые актёры и актрисы. Не носили масок, модно и роскошно одевались. Говорили на тосканском диалекте. Первыми стали отказываться от импровизации и записывать свои речи в специальные книжечки. Если в труппе было две пары влюблённых, они делились на статичных – робких, нежных, чувствительных, и динамичных – энергичных, изобретательных, остроумных. Актёры, исполнявшие роль влюблённых, сохраняли по отношению к своим персонажам ироническую дистанцию. В отличие от стариков и слуг, влюбленные не носили масок, были роскошно одеты, владели изысканной пластикой и тосканским диалектом, на котором писал свои сонеты Петрарка. Именно актеры, исполнявшие роли влюбленных, первыми отказались от импровизации и начали записывать тексты своих персонажей.

Маска Тартальи: в квартете южных, неаполитанских масок не было старика, параллельного северным Панталоне или Доктору. Этот пробел заполняла в известном смысле маска Тартальи. Тарталья – сатира на испанскую служилую челядь. Это пожилой человек в зеленом, стилизованном под должностной, костюме, огромных очках и с портфелем подмышкой. Тарталья по-итальянски значит заика. Из его уст то и дело вылетают непроизвольные и непристойные каламбуры.

Капитан: это трусливый бахвал и жестокий вояка, который в финале неизбежно бывает посрамлен. Так же как и Тарталья, Капитан из комедии дель арте – испанец по происхождению. Его речь изобилует испанскими словами, а костюм по покрою напоминает испанское военное одеяние. Сатира на испанских завоевателей. Этот образ имеет также литературный прототип – это хвастливый воин Плавта. Трусливый бахвал и жестокий вояка. Имя капитана обычно грозное, должно нагонять страх (капитан Ужас). Костюм напоминает испанское военное одеяние. В XVI веке Испания завоевала всю южную Италию и посягнула на северную, и образ Капитана – это месть итальянцев испанцам, насмешка над испанским гонором и трусостью. Вместе с тем середина XVI века – начало упадка могущественной империи. Время Капитана безвозвратно ушло. Он похваляется ратными подвигами, но шпага его накрепко припаяна к ножнам и опутана паутиной.

Скарамучча: модификация маски капитана. Персонаж Южного квартета. Светский хвастун. Не носил маски, белил лицо мелом, что подчёркивало мимику.

Панталоне: богатый и скупой венецианский купец. С падением Константинополя и открытием путей в Индию по океану Венеция теряет торговое могущество. Венецианские купцы становятся жалкими фигурами, но не желают расставаться с тщетными претензиями на величие, отчего и оказываются предметом осмеяния. Венецианский купец. Богатый и скупой. Образ дряхлости, социальной и физической. Является обладателем всевозможных старческих болезней. Скуп, самонадеян, влюбчив, часто выступает соперником собственного сына. Костюм: красная куртка, красные узкие панталоны, длинный чёрный плащ. Маска чёрная, нос крючком и бородка клинышком. Разговаривает на венецианском диалекте. Наиболее известный Панталоне – актёр труппы «Джелози» – Джулио Паскуатти.

Панталоне – образ дряхлости не только социальной, но и физической. Он словно коллекционирует все недуги: хромоту, одышку, старческий маразм. Панталоне – фигура чрезвычайно жалкая и страдательная. Его то и дело обманывают и разоряют. Костюм Панталоне сложился из бытового одеяния венецианских купцов: красная куртка, красные узкие панталоны, длинный черный плащ (накидка). Исполнитель роли Панталоне носил черную маску, нос – крючком, бородку – клинышком.

Доктор: другой образ сатирического старика. Это редко врач, обычно это доктор прав, юрист из болонского университета. Болонский университет был старейшим в Европе. Именно его профессора много сделали для становления юриспруденции европейской. Однако постепенно они выродились в догматиков. В эпоху Позднего Возрождения – это педанты и зануды, преисполненные глубочайшего пиетета к собственной эрудиции. Самодовольный Доктор постоянно изрекает прописные истины, произносит высокопарные сентенции, сыплет латинскими цитатами и сравнивает все с античностью. При этом в голове у него царит чудовищная путаница.

Доктор носил черную мантию, шляпу, белый воротник, подмышкой у него свод законов, за ухом перо, на шее чернильница, на лице маска. Профессор болонского университета. Постоянно изрекает прописные истины, сыплет латинскими цитатами. Сравнивает всё с античностью. Монологический человек. Произносит длинные тирады, в которых первая фраза соотносится со второй, вторая с третьей, но первая с третьей уже никак не связаны по смыслу. Говорит на болонском диалекте. Основные черты этой маски созданы Лодовико ди Бьянки («Джелози»).

Карло Гоцци (1720–1806): итальянский драматург. Воскрешая традиционную комедию масок, Гоцци написал ряд сказочных пьес, названных им «фьябами». Всего Гоцци сочинил 10 сказок-фьяб, в том числе «Король-олень», «Любовь к трем апельсинам», «Ворон», «Турандот» и «Зеленая птичка». В основу их сюжетов легли детские сказки; сами пьесы отличаются необычностью обстановки, чудесными превращениями и наличием знакомых персонажей-масок.

Карло Гольдони (1707–1793): итальянский драматург. С раннего детства проявил страстный интерес к театру, в 8 лет написал свою первую пьесу. Гольдони избрал драматургию своей профессией и до 1762 регулярно создавал пьесы для театров Венеции. Его перу принадлежит более 260 произведений самых разных жанров – «Слуга двух господ», «Семья антиквария», «Кофейная», «Трактирщица». Многие пьесы Гольдони построены по образцу комедии дель арте, самого популярного в то время на итальянской сцене жанра. Гольдони, однако, понемногу видоизменял этот жанр, избавляясь от его основных компонентов – импровизации, масок и устоявшихся шаблонных персонажей. За что Гоцци считал его первейшим врагом и соперником.