Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Участие подтверждается официальными документами
  • Приказ Приказ о проведении
  • Положение Положение
  • Протокол Выписка из Протокола
  • Диплом Диплом победителя
  • Инновации Диплом за инновационную деятельность
  • Благодарность Благодарность
24.11.2022

Журналистские профессии на ТВ

Мулламетова Анастасия Александровна
МБУ ДО "Дом детского творчества", Красноярский край, г. Норильск
Конкурсная работа

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ

УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДА НОРИЛЬСКА

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ДОМ ДЕТСКОГО ТВОРЧЕСТВА»

663340, Красноярский край, город Норильск, район Кайеркан, Победы, дом 7

тел: (3919) 39-17-14, факс (3919) 39-39-63 E-mail:ddt_@mail.ru

План – конспект беседы

«Журналистские профессии на телевидении»

В рамках программы «Основы журналистики»:

Раздел 3: «Особенности телевизионной журналистики»,

Раздел 4: «Телевизионное производство» - 1-й год обучения

Творческое объединение «Основы журналистики»

Возраст учащихся: 15-17 лет

Авторы - педагоги дополнительного образования:

Сумишевская Юлия Владимировна

Муравьев Валерий Васильевич

Норильск – 2016

План-конспект:

Дата: 05.12.2016 в 16.00

Адрес: Кирова,6 – детская телестудия «Перемена»

Тема: «Журналистские профессии на телевидении».

Цель: Ознакомление с профессиями на телевидении.

Задачи учебного занятия:

  • Сформировать представление о специализации журналиста и оператора на телевидении.

  • Развивать представление об универсальности профессии, о ее мультивозможностях, мобильности, развивать воображение, творческий подход к реализации задуманного, умение видеть в актуальные и интересные темы, волнующие зрительскую аудиторию; развивать логику мышления, аналитическое видение.

  • Воспитать эстетическое и нравственное восприятие мира телевидения, сформировать чувство стиля, индивидуальный характер, а также чувство ответственности за свою или совместную работу.

Тип учебного занятия: Изучение нового материала.

Форма учебного занятия: Беседа - диалог

Формы и приёмы обучения: Объяснение педагога с обсуждением и полемикой.

Оборудование:тетрадь для занятий, компьютерная техника, электронные носители информации

Литература:

  1. Коновалова О.В. Основы журналистики. Учебное пособие по современной практической журналистике. М.: ИКЦ «МарТ»; Ростов н/Д: Издательский центр «МарТ», 2005.-272с. (Серия «Филология и журналистика»).

  2. Васильева Л.А. Делаем Новости! Учебное пособие/ Л.А.Васильева. – М.: Аспект Пресс, 2002.-190с.

  3. Ворошилов В.В. Журналистика. – Учебник. –СПб.: Изд –во Михайлова В.А., 199.-304с.

  4. Корконосенко С.Г. Основы журналистики: Учебник для вузов.- М.: Аспект Пресс, 2001.-287с.

  5. МельникГ.С., Тепляшина А.Н. Основы творческой деятельности журналиста.- СПб.: Питер, 2006.-272с.: ил.- (Серия «Краткий курс»)

Результат: Расширение кругозора учащихся о профессиях в сфере телевидения.

Ход проведения:

Организационный момент – расстановка по рабочим местам

Содержание беседы:

Вводное слово педагога:

Практика отечественного телеэкрана не всегда дает возможность уви­деть какое-либо из перечисленных «амплуа» в идеальном, чистом виде. Иногда сама форма сложной, комбинированной передачи требует от жур­налиста «переключения» на ту или иную роль: скажем, некоторые ведущие московского городского телеканала выполняют обязанности интервьюера, комментатора, порой модератора, не говоря об их непременном редактор­ском участии в отборе и компоновке материала. Важно лишь, чтобы в каждый из моментов передачи выдерживались законы жанра, например, интервьюирование не смешивалось бы с комментированием (а такой не­достаток присущ некоторым ведущим на протяжении многих лет). Да и в других программах случается, что интер­вьюер говорит значительно больше, чем его собеседник, считает себя обя­занным высказаться по каждому поводу, заявить о себе и своих мыслях. Молодой журналист рано или поздно определяет для себя некие рам­ки профессиональных возможностей, т.е. старается делать то, что лучше удается. С возрастом амплуа журналиста может измениться, но пределы изменений все же существуют: это психофизиологические особенности организма, которые не следует игнорировать. Один из блестящих масте­ров обдуманного до последней фразы комментария на международные темы вдруг оказывается беспомощным, взявшись вести телемост, где тре­буются молниеносная реакция и способность к остроумной импровиза­ции. И наоборот, хорошо работающий в уличных репортажах, в общении с собеседниками на поле или на стадионе репортер часто не выдерживает студийного монолога, крупный план угнетает его, за столом, в кресле он выглядит неестественно, неорганично. Бывает, что интервьюер-портретист, снискавший славу светскими бесе­дами с деятелями искусства, терпит провал, взявшись за интервью с по­литиком, а отличный ведущий-информатор оказывается смешон в роли комментатора-аналитика или неловок в ток-шоу.

Таких примеров, к со­жалению, достаточно: никто не помогает журналистам «найти себя», свое амплуа, свой осознанно формируемый экранный имидж. Сказывается нехватка режиссеров, которые были бы заинтересованы в такой работе с экранными персонажами — журналистами.

Итак, профессии на ТВ или специализации:

  1. Редактор и продюсер

  2. Телерепортер (корреспондент),

  3. Комментатор.

  4. Обозреватель.

  5. Интервьюер (мастер больших интервью, аналитик или «портретист»).

  6. Ведущий (дискуссии или иной диалогической передачи; за рубежом
    именуется модератор).

  7. Ведущий ток-шоу.

  8. Ведущий информационной программы

Вопрос педагога: Как вы думаете, чем занимаются редактор и продюсер? Комментатор и обозреватель? Корреспондент? Чем отличается ведущий от интервьюера?

Предполагаемые ответы учащихся.

Вопрос педагога: Назовите фамилии известных корреспондентов.

Предполагаемые ответы учащихся

Вопрос педагога: А теперь назовите фамилии известных ведущих.

Предполагаемые ответы учащихся

Вопрос педагога: Теперь назовите программы в которых выступают любимые ваши ведущие. В каком жанре они работают? Чем отличается подача материала, информации, стиль, манера ведения, освещения фактов, темы?

Предполагаемые ответы учащихся

Вопрос педагога: Как вы думаете, какими качествами, знаниями и навыками должен обладать корреспондент, а какими ведущий той или иной программы?

Предполагаемые ответы учащихся

Вопрос педагога: Почему в титрах программы стоит так много фамилий, должностей? Для чего нужны эти люди?

Предполагаемые ответы учащихся

Объяснение педагога:

РЕДАКТОР И ПРОДЮСЕР — ОРГАНИЗАТОРЫ ТВОРЧЕСКОГО ПРОЦЕССА

В коллективном телевизионном творчестве очень важно, чтобы все его участники разделяли основные принципы общего дела. И главная роль в достижении такого понимания принадлежит продюсерам или ре­дакторам. Эти люди, как правило, не работают в кадре. Продюсер в отличие от редактора часто отвечает и за финансовую сторону подготов­ки программ. В остальном их функции близки. Встречающиеся в титрах «креативный продюсер» означает творческий, «исполнительный продю­сер» — технический организатор съемок, монтажа. Генеральный продюсер — руководитель, что-то вроде главного редактора или главного режиссера.

Редактирование на телевидении начинается с со­ставления планов рубрики (а иногда и ее концепции), с подбора авторов — исполнителей замысла редактора, а заканчивается корректировкой сцена­рия прямой передачи или отснятого и смонтированного видеоматериала в соответствии с творческими задачами рубрики. Редактирование выпуска новостей радикальным образом отличается от работы редактора в передаче «журнального» типа, выходящей, например, раз в месяц; редактор теле­фильма работает совсем не так, как его коллега, отвечаюшей за организа­цию ток-шоу. Но в любом случае литературный работник телевидения имеет дело не только со словом, но и с экраном, а потому в первую очередь заботится о драматургии телевизионного зрелища, каким является любая передача. Поэтому в практике наиболее удачным получается содружество двух людей: один знает проблему, другой — специфику телевидения. Эти двое — автор и режиссер или автор и редактор.

Деликатные проблемы, не имеющие аналогов в печатной журналисти­ке, возникают перед редактором телевидения при подборе и приглашении участников передачи. Если для газетчика при выборе собеседника для ин­тервью решающее значение имеет лишь компетентность данного человека, специалиста в той или иной сфере деятельности или очевидца историче­ских событий, то для участия в телепередаче этого недостаточно. В переда­че участвует сам человек, а не только информация, которой он владеет. Значит, редактору надо иметь представление о внешности предполагаемо­го собеседника (в ней всегда отражается его духовный облик); надо быть уверенным, что не возникнут препятствия для эффективного изложения мыслей, связанные с физическими недостатками собеседника (заикание, потеря голоса от волнения и т.п.). Опасно поэтому договариваться с буду­щим собеседником по телефону — явившись прямо к часу эфира в сту­дию, он может невольно преподнести редактору такие сюрпризы, которые поставят под вопрос само проведение передачи.

Лучше всего провести пред­варительную встречу, для того чтобы условиться о содержании эфирной беседы, а заодно посмотреть на человека и тактично дать некоторые сове­ты в отношении его одежды, для дам — косметики и украшений. Можно, например, напомнить, что замысловатая брошь или тяжелые серьги отвле­кут внимание зрителей от содержания беседы, голубое платье в эфире мо­жет «пропасть» (если в студии используется техника «блюбокс» — замеще­ние голубого фона каким-либо изображением). Разумеется, если предпо­лагается приглашение нескольких десятков людей, то предварительная встреча с каждым (или общая встреча заранее) проблематична — и тут остается положиться на волю обстоятельств; среди массы людей почти всегда найдется несколько интересных персонажей. Впрочем, опытный редактор может и «внедрить» в толпу несколько заведомо надежных, способных к оригинальным суждениям и живой реакции знакомых людей, и это будут не фальшивые «подсадные утки», а инициаторы раскованного, неформаль­ного, содержательного общения в студии.

Редакторы-исследователи, старшие и младшие продюсеры составля­ют непременную «свиту» всякой более или менее заметной западной «те­лезвезды». Их подготовительная работа обеспечивает успех передачи, которая всегда готовится слаженной «командой». На просторах наших независимых государств еще предстоит овладеть таким стилем работы. Для отечественных журналистов подчас предпочтительнее демонстрация личной независимости от чего бы то ни было, в том числе и от коллег, а порой и от здравого смысла. В результате «звезды» выходят в эфир не­подготовленными и порой буквально «тонут» на глазах зрителя. В результате недостаточной культуры подготовки и редактирования телепередачи в эфир идет не всегда достоверная информация, что подры­вает авторитет телевидения.

Редактор (продюсер) высокого уровня, занимающий руководящую должность в телевизионной иерархии, продумывает стратегию вещания; обеспечивает сбалансированность позиции телевидения, занимаемой по важнейшим и достаточно спорным общественным вопросам. От редакто­ра такого уровня зависит и организация сбора информации, работы мно­гочисленных репортеров, которые должны чувствовать постоянную под­держку своей телекомпании, работая подчас во фронтовых условиях, иног­да в самом прямом смысле этих слов.

Итак, телевизионный редактор — это не только литературный работ­ник, но прежде всего организатор «добычи» и оформления экранной «кар­тинки» — визуальной информации во всем ее разнообразии. Совершенно недопустимо, чтобы сводки новостей (в «видеообзорах») походили на монтаж старой кинохроники. Редактор, подменяющий факт не имеющим даты образом, просто «подходящей картинкой», не понимает истинной специфики те­левизионной журналистики.

Редактор новостей наделен большими правами по отношению к ре­портерам. Он может потребовать от репортера сократить материал или изменить его компоновку; редактор, наконец, может и вовсе не выпус­тить репортерскую работу в эфир.

ТЕЛЕРЕПОРТЕР

Обзор журналистских экранных профессий мы начинаем с профессии репортера как самой массовой, самой многогранной, наиболее орга­ничной для раскрытия способностей молодого журналиста. Профессия репортера (корреспондента) имеет множество разновидностей: репортер может специализироваться как «по горизонтали» — в определенной сфе­ре человеческой деятельности (новости науки или медицины, уголовная хроника, политика, экология и пр.), так и «по вертикали» (все новости одного региона). Есть репортеры-универсалы, чья работа соответствует престижной газетной должности «специальный корреспондент». Некоторые небогатые телекомпании пред­почитают их узким специалистам. Такой репортер должен уметь приме­нять наиболее общие принципы беспристрастного исследования к любо­му предмету. Спецкор, который знает об этом предмете не намного больше, чем аудитория, может сделать репортаж более простым и доступ­ным, чем эксперт. Кроме того, всегда есть опасения, что репортер-спе­циалист будет пристрастен в невольном отстаивании того, что ему кажет­ся истиной. К тому же спецкоров можно использовать гораздо интен­сивнее, чем специалиста, не имеющего своей ежедневной рубрики в новостях. Большинство репортеров во всем мире работают в службах опе­ративной телеинформации, но есть и такие, что заняты тщательными и довольно длительными телерасследованиями. Некоторые связали свою судьбу с определенной рубрикой культурно-просветительного толка, те­лежурналом. Можно привести в качестве примера российские программы «До и после полуночи», «Под знаком Пи» и другие, где известный ведущий опирается на группу профессионалов-репортеров, которые, соб­ственно, и делают всю внестудийную часть передачи, придавая ей свое­образие каждый своим личным стилем.

Репортерская работа — это проникновение телевидения в реальную жизнь. Без репортерства тележурналистика свелась бы к показу «говоря­щих голов» в студии. Репортер — беспристрастный и точный посредник между зрителем и реальностью. Суть профессионального мастерства ре­портера сводится к трем компонентам:

1) оказаться вместе со съемочной техникой там и тогда, где и когда происходит нечто общеинтересное, общезначимое;

2) вместе с оператором выбрать, зафиксировать, выстро­ить ряд кадров, который §ы дал яркое представление о происходящем, и, наконец,

3) сопроводить кадры лаконичным рассказом, вскрывающим суть видимых событий.

Выполнение первой части задачи зависит и от самого репортера, и от сложившейся в данной телеорганизации системы работы. Система основа­на, как правило, на тщательном планировании событий, о которых что-либо можно узнать заранее (тогда репортерская группа прибывает на место заблаговременно), и оперативном реагировании на внезапно возникаю­щие обстоятельства. Так или иначе события можно планировать: метео­сводка, к примеру, подскажет, в каком направлении движется ураган или где ожидать лесных пожаров; спецсвязь, установленная в репортерской машине или вертолете и настроенная на волну милиции, «скорой помо­щи» и пожарных, позволил- не пропустить городские происшествия и т.д. Оперативность репортера зависит и от его находчивости, и от имею­щейся в его распоряжении техники, и от слаженности работы группы.

Помимо общередакционного планирования новостей каждый репор­тер имеет свои источники «опережающей» информации: о готовящихся событиях, о том, что интересного происходит в различных сферах жизни. Просмотр больших и малых газет, прослушивание радио также позволяет журналисту постоянно быть в курсе происходящего и в случае необходимости быстро оказаться на месте события.

Следует учесть, что по крайней мере половина всех новостных сюжетов любой телестанции мира не относится к сверхоперативным новостям (так, сюжет о новой научной разработке или об уличных ресторанчиках в экзо­тическом уголке планеты может быть снят и выдан в эфир без лишней спешки). Часто используется формальный «событийный повод». Пример: «Сегодня пермская фабрика Гознака печатает почтовые конверты с новой символикой», — хотя она их печатает, может быть, уже в течение месяца. Выезжая на съемку, репортер в мыслях уже видит в общих чертах будущий экранный материал, поскольку съемка и монтаж всегда подчи­нены определенным закономерностям, оставляющим, впрочем, достаточ­ный простор для репортерской изобретательности и операторского твор­чества. Закономерности связаны с ограничениями во времени; если пла­нируется 20-секундный сюжет, то придется ограничиться самым общим представлением о событии; в наиболее распространенном варианте. В минутном сюжете, уже надо заботиться о композиции и элементах драматургии. «Каж­дый информационный сюжет должен иметь четкую структуру и конф­ликт, проблему и ее разрешение, развитие и свертывание действия, т.е. начало, середину и конец». На телевиде­нии есть репортеры, которые теряются, если ведущий информационной программы спрашивает их о чем-либо оставшемся за рамками кадра; выясняется, что такой журналист ничего на объекте съемки не узнал и не понял.

Для сложных форм репортажного телевидения (прямой эфир, дву­сторонняя связь с ведущим) необходима не только специальная подго­товка, но и вообще иной профессиональный уровень, нежели умение все делать «с колес». Известны случаи, когда репортеру приходилось в силу обстоятельств держаться в прямом эфире по 20—30 минут вместо запла­нированных двух-трех, и только личностные интеллектуальные ресурсы и солидная подготовка, знание материала помогали избежать провала. Свое понимание, видение будущих событий и желаемого их отобра­жения репортер должен еще до съемок передать оператору. С одного и того же объекта два оператора могут привезти совершенно разные кадры, поэтому так важны для репортера знание возможностей камеры и полное взаимопонимание с оператором, владеющим средствами экранной выра­зительности. Более подробно эта проблема рассмотрена в соответ­ствующем разделе данного учебника, но применительно к информацион­ным сюжетам, создаваемым без участия режиссера, она порой приобре­тает решающее значение. Во имя чего снимается материал, какова задача показа, внутренняя позиция репортера по отношению к происходящему? Для кого предназ­начается репортаж? Требование объективности вовсе не означает отказа от каких-либо эмоций. В отечественной практике на съемках любого события работают не­сколько человек — репортер, оператор, его ассистент, видеоинженер, звуко­оператор, осветители, шофер. Если группа слаженная, работать репортеру легко и приятно. Совместно реша­ются вопросы драматургического и композиционного построения изоб­разительного решения». Взаимодействие может происходить и без слов, лаконичными жестами, означающими, например, начало и конец съемки фрагментов длинных выступлений на митинге или пресс-конференции.

Есть два принципиально различных способа работы в телехронике

Способ первый: сначала пишется текст сюжета (иногда даже до съемок до события, если его содержание несложно и известно заранее, как, на­пример, подписание договора, встреча в аэропорту, та же выставка цве­тов или автомобилей и т.п.), и этот текст служит руководством для съе­мок соответствующих кадров, а затем репортер начитывает его на видео­ленту перед началом монтажа изображения; монтаж осуществляется четко под фразы журналиста.

Способ второй: сначала делается монтаж изобра­жения, исходя из логики самой «картинки», под приблизительный план репортера, а затем пишется и наговаривается текст. Первый способ поз­воляет работать быстрее, поэтому он чаще используется в телехронике. Второй — ближе к кинематографу с его традиционным предпочтением зрения слуху. Так работают при создании крупных передач, документаль­ных фильмов. В случаях не слишком оперативных репортажей можно дей­ствовать так и в телехронике. Первые кадры сюжета, вводящие зрителя в курс событий, — это, как правило, общий план (здание, поле боя, улица и т.п.). Далее кадры теле­хроники монтируются в той последовательности, в какой развивалось событие. Надо лишь проследить, чтобы были по возможности зафикси­рованы фазы развития (экспозиция, «затягивание узла», развязка). В бо­лее сложных формах возможен монтаж, не подчиняющийся хронологии, однако в хронике эти изыски могут лишь навредить, запутать зрителя. Одна из операторских забот — так называемые «перебивки», т.е. вспомо­гательные кадры, необходимые для монтажа основного действия. Репор­тер может подсказать что-либо по ходу съемок, чтобы «перебивка» несла информационную нагрузку, — через деталь можно получить образное впечатление обо всем событии.

Кроме того, составной частью сюжетов стали микроин­тервью, а также вводные и (или) заключительные фразы репортера в кад­ре, придающие особую достоверность всему его тексту, создающие «эф­фект присутствия». Запись звука требует специальных навыков от репор­тера, особенно с тех пор, как пользование ручным микрофоном стало считаться дурным тоном и его стали маскировать или использовать ост­ронаправленный микрофон, встроенный в видеокамеру.

Даже кратковременное появление в кадре заставляет репортера поду­мать о своем облике — рубашка с засученными рукавами уместна во вре­мя наводнения или уборки арбузов, а для разговора с деловым человеком в его офисе уместнее традиционный костюм. Фон, на котором показан репортер, не должен быть случайным. Еще одно репортерское правило. Хорошее начало вызовет интерес, благодаря хорошей концовке материал останется в памяти. Остроумная, оригинальная фраза значит не меньше, чем оригинальный кадр.

Итак, не дублировать текстом «картинку», но и не отходить слишком от содержания кадров — это и в самом деле нелегко. Однако, к сожале­нию, в теленовостях иногда встречается такой разнобой слова и изобра­жения, словно репортер работал вовсе без учета экранности телевидения. Правило «не повторять словами то, что видно на экране» некоторые ре­портеры воспринимают как разрешение говорить о чем угодно. В Остан­кино нередко приходится переделывать вызывающие недоумение тексты репортеров, работающих в провинции. Иногда молодые люди с микрофоном, напротив, демонстрируют непринужденность, переходящую в развязность. Сказывается отсутствие навыков публичной речи.

Новостям дол­жны быть присущи срочность и волнение. Но в изложении многих из нас новости выглядят какими-то обычными, заурядными... Надо найти спо­соб передать свое собственное волнение и интерес к материалу. Если это удастся, то на экране у вас будут живые глаза и бодрый вид, а это весьма привлекательно».

Репортерство — наиболее универсальная работа на экране, включаю­щая в себя умение произнести краткий монолог, сценарно выстроить сюжет, взять краткое информационное интервью, не нарушающее этой выстроенности. Теперь всякий раз репортер должен решать для себя: действительно ли интервью необходимо, может ли собеседник дополнить сообщаемое репортером? Это может быть, к примеру, рассказ очевидца, что-то нечто субъективное: такие интервьюируемые нередко дополняют друг друга. Организационная суета на съемках не оставляет репортеру времени для особых раздумий, но все же, «большинство даже опытных репортеров готовят и заучивают запутанные и важные фак­ты, а также цифры, прежде чем встать перед камерой... Для получения удовлетворительного результата требуются два-три дубля с разными фор­мулировками и акцентами. Оператор помогает определить, какой дубль наиболее удачен, а в каком голос репортера звучит напряженно или вяло, в каком он выглядит излишне серьезным или безразличным и т.п.» Ре­портер выступает как посредник в освещении новостей. И только. Он представляет на событии интересы всей аудитории, а не отдельных ее частей, и уже поэтому не может становиться на какую-либо сторону в социальном конфликте. КОММЕНТАТОР И ОБОЗРЕВАТЕЛЬ

Мы переходим к рассмотрению профессии комментатора, подразуме­вая совершенно особую часть новостных передач, идущую за запятой в сакраментальной фразе: «Факт священен, комментарий волен» (это ос­новной закон журналистики на Западе). Таким образом, комментарий — это точка зрения на факты, но не сами факты. В роли коммента­тора выступает опытный журналист, владеющий историей вопроса, спе­циализирующийся на данной теме, имеющий моральное право выступать с прогнозами и оценками. Но и он стремится упомянуть о существова­нии других точек зрения, возможно, подвергнув их сомнению или крити­ке. Итак, комментатор появляется в новостной программе (или после нее), когда необходимо разъяснить какую-либо сложную полити­ческую проблему, поставить только что сообщенный в новостях факт в определенный историко-политический контекст.

Не все телевизионные организации могут позволить себе дорогое удо­вольствие содержать собственных комментаторов. Многие телестанции предпочитают приглашать для комментирования событий видных публи­цистов, политологов или иных специалистов, не работающих непосред­ственно на телевидении. Считается, что комментарий должен облегчить слушателю формирование собствен­ного мнения. И поскольку в аналитических передачах должны найти от­ражение все основные политические направления страны (кроме экстре­мистов, желающих не совершенствовать, а свергнуть существующую власть, поменять общественный строй), задача редакции состоит в том, чтобы «предоставить слово комментаторам, придерживающимся различ­ных точек зрения». Аудиторию убеждают логика, темперамент, некото­рая дистанция по отношению к материалу (не вовлеченность в конфликт), за исключением общедемократических ценностей, связи политики с мо­ралью. Безусловно, комментарий должен апеллировать к рассудку и бла­горазумию, а не разжигать страсти.

Что касается актерских данных, комментатору они нужны не в мень­шей, а, пожалуй, в большей степени, чем репортеру, ведь личность ком­ментатора, весь его облик на протяжении всего выступления (3-5 минут и больше) служат важнейшим элементом аудиовизуального сообщения и могут либо усилить впечатление от произносимых слов, либо, наоборот, перечеркнуть весь эффект. Журналист, сознающий, что ему надо выступать перед миллионной аудиторией и испытывающий при этом трепет, безусловно, произведет лучшее впечатление, чем тот, кто выступает с ощущением, что все только его и ждали. Тот журналист, который начинает переоценивать себя, дела­ет первый шаг к профессиональной деградации». Впрочем, некоторые телекомментаторы в противовес этой рекомен­дации предпочитают думать в момент выступления не о «миллионной аудитории», а об одном человеке, сидящем у телевизора, о таком, чьим мне­нием комментатор дорожит, на кого рассчитывает свое выступление, Уме­ние видеть вместо телекамеры живого реального человека и обращаться к нему, а не в пустоту — один из признаков профессионализма в телевидении.

Комментатор обычно полностью пишет для себя текст предстоящего выступления, придерживаясь стиля устной речи. Об этом тексте зритель не должен догадываться: выступление выглядит как импровизация (опять-таки лишь в том случае, если перед нами телевизионный профессионал). Текст не нужен, если есть уве­ренность, что в строго заданное время комментатор уложит все, что хотел сказать, не мучаясь над поиском формулировки, пользуясь яркими сло­весными образами, что найдется отточенная, захватывающая внимание первая фраза, будет обеспечена логика и четкость мысли и, наконец, эффектная запоминающаяся концовка. Задача комментатора облегчается, если он имеет возможность пользо­ваться телесуфлером, т.е. читать свой текст в непринужденной манере, глядя словно бы в глаза зрителю и не скользя взглядом по пробегающим буквам. Впрочем, для этого тоже нужен определенный навык. И совсем облегчили свою жизнь журналисты, предпочитающие вовсе не показы­ваться на экране, а просто читать комментарий под «картинку» из архи­ва. Ведь комментарий — это помимо прочего влияние на умы и сердца, это форма политической деятельности.

Обозреватель — это специалист в какой-либо области, кото­рый ведет персональную телепередачу, высказывая личные суждения, вскрывая смысл показываемых видеофрагментов, беседуя с гостями сту­дии. Как правило, это человек с богатым жизненным опытом: путеше­ственник, объехавший весь земной шар, или космонавт, заслуженный врач или выдающаяся балерина. Разумеется, они должны прекрасно го­ворить о деле своей жизни, это непременный признак интеллигентного человека. Нужно еще «чувство камеры» — умение общаться с невидимой аудиторией, «талант популяризатора» — способность просто рассказать о сложном. По традиции журналист выполняет функции обозревателя чаще всего в тех случаях, когда речь идет о событиях в политической жизни страны и мира. Телевидение нередко приглашает на эту роль кого-либо из видных газетных публицистов, таких как Генрих Боровик, Александр Бовин, Станислав Кондратов. Во-первых, обозреватель отличается от комментатора умением соз­давать сценарии сложной передачи «журнального» типа и вести общение студии (иногда название передачи включает в себя имя обозревателя: Вечер с Борисом Ноткиным»). Во-вторых, обозреватель старается быть выше политических пристрастий в отличие от политически ангажированного комментатора. Он, скорее энциклопедист, чем пропагандист и агитатор. Но работа обозревателя и комментатора имеет и много общего: и тот, и другой существуют на экране ради их взглядов, суждений, эруди­ции. Их личность знакома и интересна зрителю. Тот и другой, как прави­ло, люди зрелого возраста, имеющие солидный жизненный опыт как основу для обобщений, сравнений, выводов. И обозреватель и комментатор блестяще владеют словом и способны артистично произносить публицистические монологи.

ИНТЕРВЬЮЕР, ШОУМЕН, МОДЕРАТОР

Это три разные специализации телевизионного журналиста. Вдумчи­вый и пытливый интервьюер, динамичный и остроумный шоумен, спо­койный до кажущегося равнодушия модератор. Выбор одного из трех амплуа может быть продиктован природным темпераментом журналиста, особенностями его характера, но в основе всех трех разновидностей эк­ранной работы лежит общение с людьми. Есть еще одна принципиально важная общая черта. Интервьюер, шоумен и модератор воздерживаются от высказывания собственных суждений. Если обозреватель, принимая гостя в студии, может пуститься в пространные рассуждения, то интервьюер и шоумен проявляют свою индиви­дуальность лишь в продуманной постановке вопроса — такого, до кото­рого не додумался бы обыкновенный телезритель, но направленного на получение интересной для всех информации. А модератор может много­го добиться лишь настойчивостью и последовательностью, если кто-то из собеседников пытается увернуться от невыгодной для него темы.

Интервьюер — самостоятельная журна­листская специализация, хотя нет журналиста, который не занимался бы интервьюированием. Любой репортер обязательно задает вопросы, одна­ко большое портретное или проблемное интервью качественно отличает­ся от репортерского, информационного. Об этом было уже упомянуто в разделе о жанре интервью. Здесь же, говоря о журналистских амплуа на экране, напомним: репортера интересует факт или мнение; если он вдруг заинтересуется чем-то иным («а кстати, расскажите о...») — это будет вовсе некстати. Информационное интервью бывает кратким и «по делу»: психологические характеристики собеседника играют лишь второстепен­ную, вспомогательную роль. В портретном интервью именно психология выходит на первый план. А в проблемном собеседник подчас ставится в сложное положение, интервьюер тогда может напоминать следователя прокуратуры. Понятно, что уровень подготовки к интервью и методика его проведения (а интервью-портрет может длиться и 30, и 60 минут), принципиально отличаются от репортерской работы.

Подготовка к большому интервью сравнивается с разработкой плана сражения. Если в информа­ционном интервью репортер и его собеседник выступают как сотрудни­ки, которым надо решить общую задачу, т.е. в доходчивой форме пове­дать что-то аудитории, и такое интервью может быть отрепетировано, то проблемное и портретное интервью всегда содержат «ловушки», нечто неожиданное для партнера. В этом драматургия подлинного интервью. В этом секрет популярности жанра. В этом, наконец, объяснение, почему хороших интервьюеров так мало, а тем, которые достигают успеха, обес­печены высокие гонорары и известность. Чтобы добиться откровенности и эмоционального накала интервью, журналист пускает в ход все психо­логические и актерские ресурсы своей личности; он должен передать своим обликом и взглядом величайшую заинтересованность, иногда сочувствие, в нужном месте — сомнение; иногда полезно притвориться непонимаю­щим, чтобы собеседник яснее выразил свою позицию. Молодые журна­листы боятся этого и механически кивают, даже если от волнения плохо слышат собеседника.

Как и во всякой телевизионной деятельности, хорошее интервью — плод длительного планирования и мгновенного реагирования. Интервьюер должен быть настолько «в теме», чтобы позволить своему собеседнику любые отклонения, но в конце концов мягко и неотвратимо подчинить его своему стратегическому плану, использовать как материал для созда­ния волнующего зрелища. Тон и атмосфера интервью не менее важны, чем содержание: ваш собеседник должен ощущать постоянный контакт с вашими глазами, а не с телевизионной камерой. Опытные интервьюеры говорят о «флюидах», которые исходят из глаз, об интуиции и необъяс­нимой связи людей в настоящем диалоге.

Телевизионное интервью, в некотором роде обладает искусственностью его обстановки (камеры, студия, осветительные приборы, технический персонал и т.п.). Преодолеть эту искусственность, забыть о ней собеседнику помогает поведение интервьюера, словно не замечающего окружающей суеты и целиком сконцентрированного на процессе общения. А если контакта глаз нет — значит, нет и интервью, есть лишь серия более или менее связных высказываний. Позиция интервьюера высшего класса по отношению к собеседнику может быть разной — от глубокого сочувствия до шутливого «пикирова­ния», но в любом случае с первых фраз должна устанавливаться некая база для общения: если не киплинговское «мы одной крови — ты и я». В последнее время профессией телеинтервьюера — тради­ционно мужской, требующей «железной» логики и волевых качеств, не без успеха овладевают женщины. Ведение крупных интервью — дело настолько личностное, что катего­ричные рекомендации тут едва ли уместны: что «к лицу» одному интер­вьюеру, то вызовет раздражение в адрес другого. Ларри Кинг, этот «обы­ватель на экране», исповедует правило: никогда не задавать вопросы, на которые он заранее знает ответ. Другие интервьюеры, наоборот, созна­тельно «наводят» собеседника на интересный ответ, содержание которо­го им в общих чертах известно.

Главная заповедь интервьюера формулируется так: «Хотите получить интересный ответ — поломайте голову над интересным вопро­сом». И наконец, еще одно замечание: «Интервьюер дол­жен быть умным человеком, хорошо понимающим людей... Первокласс­ные интервьюеры исключительно редки».

Не менее редкий талант — шоумен, ведущий ток-шоу, или, по на­шей старой терминологии, «массовой передачи».

Слово «шоу» напомина­ет о том, что из словесной ткани искусно плетется нечто цельное, разго­вор становится зрелищем. В ток-шоу может быть превращено обсужде­ние подготовки крупного города к зиме или конкурс архитектурных проектов. Возможно, эта работа требует более актерских, нежели журналистских навыков: веду­щая знаменитых когда-то передач «От всей души» народная артистка СССР Валентина Леонтьева прекрасно работала с аудиторией на документаль­ном материале, подготовленном группой журналистов-исследователей. Владимир Познер стал известен телезрителям как партнер Фила До­нахью по телемостам (с советской стороны); после этих памятных пере­дач 1986 г., ставших прорывом к правде и искренности, к взаимопонима­нию рядовых граждан Америки и России, Познер провел еще десятки различных ток-шоу с участием сотен людей разных национальностей, профессий и возраста. Всякий раз передачи поражали широтой возмож­ностей ведущего: его эрудиция, такт, доброжелательность в сочетании с сильной волей и ясным пониманием цели приводили к тому, что напря­женное коллективное искание истины через диалоги Познера с собрав­шимися в студии людьми оказывало огромное духовное воздействие на телезрителей. Эти передачи не сводятся к звучащей в них вербальной (словесной) информации, здесь все важно: выражения лиц, сомнения, па­узы — и скрепляющая все печально-оптимистическая улыбка ведущего. Внешняя легкость перемещений Познера по студии с микрофоном в руке обманчива: всякий раз, подходя стремительно к поднявшему руку человеку, журналист становится так, чтобы не заслонить его и других участников передачи от объектива телекамеры, не выпячивать свою пер­сону на первый план (как любят это делать некоторые другие ведущие). Познер выступает не перед своей аудиторией, он работает внутри нее. Это — «высший пилотаж», доступный лишь немногим.

Рассмотрим теперь так называемые «круглые столы», за которыми собираются сторонники противоположных мнений. Эти передачи быва­ют довольно острыми, если ведущий заранее продумал свою тактику, изу­чил опубликованные высказывания будущих собеседников и возможное развитие событий в их споре. Глубокое — по возможности — знание сути проблемы есть важнейшее условие работы в такой передаче. Ведущий (в некоторых странах его называют модератор) следит за справедливым распределением времени высказываний (но не обязательно делать это с секундомером в руках, превращаясь из журналиста в хронометриста). Его задача — не «потерять тему», не давать участникам уходить от предмета спора, который может быть очерчен и в предварительной беседе, до эфира. Всегда есть и другая опасность — потерять горячность и спонтан­ность, т.е. как раз то, что является особенностью передачи. Важнейший принцип: ведущий дискуссии не является ее участником, не становится на сторону кого-либо из собеседников. Безусловно, он имеет право выражать сомнение или ставить под вопрос чье-то мнение — все это необходимый арсенал ведения передачи. Часто судят о личности ведущего по тому, как он держится с высокопоставленными гостями. Отрицательную реакцию аудитории вызывает как невоспитанность и грубость, так и льстивое заис­кивание. В интервью и ток-шоу любого вида первостепенное значение имеет быстрота реакции ведущего, остроумие, дружелюбие, контактность. В последнее время у нас появилась важная разновидность дискус­сии — предвыборные теледебаты, где мировая практика предписы­вает помимо заявлений претендентов их словесную «дуэль»: один отвеча­ет на нелицеприятные вопросы другого, затем роли меняются. Ведущий (модератор) при этом обязательно сохраняет нейтральность. Если он ста­нет «подыгрывать» какой-либо стороне - это станет концом его журналистской карьеры. Какой бы служебной ни казалась роль модератора, но одно лишь присутствие того или иного из известных журналистов в корне ме­няет сам характер телевизионной передачи. Для молодого журналиста амплуа модератора едва ли уместно: любое замечание из его уст (даже о необходимости соблюдать время и заканчивать высказывание) выглядит как нарушение этических норм по отношению к старшим.

ВЕДУЩИЙ НОВОСТЕЙ

Телевизионный журналист, начинавший репортером в информацион­ной программе, может со временем занять высшую в иерархии престиж­ности должность ведущего такой программы. Престиж обеспечивается ежедневным появлением на экране с самыми важными новостями дня. Студенты-первокурсники отделения тележурналистики МГУ мечтают именно об амплуа ведущего новостей, но лишь нескольким из них на протяжении десятилетий удалось осуществить эту мечту. Один из проницательных театральных критиков А. Свободин справедливо заметил: «Чтобы стать телевизионным ведущим, не то чтобы нужны какие-то особые черты личности, скорее необходимо отсутствие некоторых черт, которые телеэкран неизменно обнажает». Ведущий новостей заменил в этой роли диктора вовсе не для того, чтобы изрекать собственное мнение и поучать зрителей. По сути, журна­лист делает то же, что и диктор: читает строчки, бегущие по телесуфлеру. Но зрителю передается чувство, что этот человек понимает то, что чита­ет. Строгая научная терминология неприменима к феномену ведущего, К.С. Станиславский писал об «излучении», идущем от хорошего актера в зал. По-видимому, именно способность «излучать» отличает хорошего ведущего от простого чтеца. Ведущий новостей, как правило, не красавец, но непременно внушает симпатию. Он держится свободно, но не развязен. Демократичен, но не вульгарен. Не принадлежит к «высоколобым» интеллектуалам, однако излучает понимание и сочувствие. Все понимают, что не сам ведущий добывал новости, но его обязанность — умело и тактично подать их. Он — сама уверенность, но не самоуверенность. У него четкая дикция и выразительные интонации. Неуловимым образом он заботится о том, чтобы зрители почувствовали себя единым сообществом. Однако ведущий не претендует на то, что он выше и умнее всех: просто он поставлен у источ­ника новостей и старается приобщить к нему всех. Именно всех, что зачастую вызывает недовольство интеллектуалов. Одно время телекомпании США пытались сделать ставку на молодых ведущих, но потом пришлось вернуться к мужчинам и женщинам сред­них лет: оказалось, в них аудитория видит более надежный «якорь». На­помним упомянутое в начале главы жаргонное название амплуа ведуще­го: «человек-якорь», anchorman (woman). Тот, на кого можно положить­ся, кто «зацепляет» зрителя и притягивает к экрану.

Педагог совместно с учащимися делает вывод, подводят итог сказанному. Завершение беседы, обсуждение с учащимися профессий, переход к практической части занятия.

Свидетельство участника экспертного совета жюри

Свидетельство можно заказать сразу, как Вы оставите не менее 3 объективных комментариев в этом разделе сайта.

У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.