Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
01.04.2018

Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе

Бутаева Виктория Рамильевна
учитель английского языка
1. Использование пословиц и поговорок для развития
произносительных навыков.

Пословицы и поговорки - это благодатный материал, используемый в обучении. Трудно отыскать курс английского языка, который обходился бы без их помощи. Известно, что еще в десятом столетии пословицы использовались в Англии как одно из средств обучения латыни.
Пословицы и поговорки, как единое целое, охватывает большую часть человеческого опыта. Благодаря обобщенному характеру пословиц и поговорок, их можно использовать во всех классах, обучая искусству иносказания, именно иллюстрировать свою мысль и обобщать ее в краткой форме.
Использование пословиц и поговорок в практике преподавателя английского языка, несомненно, будет способствовать лучшему овладению этим предметом, расширяя знания о языке, лексический запас и особенности его функционирования. С другой стороны их изучение представляет собой дополнительный источник страноведческих знаний.
Формирование навыков произношения с первых уроков должно идти в условиях реального общения или как можно точнее имитировать эти условия. Другими словами, учащиеся должны «не готовиться к речи, как предусмотрено устными вводными курсами, а начинать обучение сразу».
Создать реальную обстановку на уроке, ввести элемент игры в процесс овладения звуковой стороной иноязычной речи помогут пословицы и поговорки. Кроме того, пословицы и поговорки прочно ложатся в память. Их запоминание облегчается разными созвучиями, рифмами, ритмикой. Пословицы и поговорки могут использоваться при введении нового фонетического явления, при выполнении упражнений на закрепление нового фонетического материала и при его повторении, во время фонетических зарядок.
Опыт учителей показывает, что одним из эффективных приемов обеспечения интереса у детей к учению, их активность и работоспособность является использование пословиц и поговорок на уроках английского языка на разных этапах обучения.
На начальном этапе можно обращаться к пословицам и поговоркам для обработки звуковой стороны речи. Они помогают поставить произношение отдельных трудных согласных, в особенности тех, которые отсутствуют в русском языке. Вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, можно предложить классу специально отобранные пословицы и поговорки. Затем в течение двух-трех уроков пословица или поговорка повторяется, корректируется произношение звука. Данный вид работы можно включить в урок на разных его этапах, он служит своеобразной разрядкой для детей. Нужно отбирать пословицу или поговорку в зависимости от того, какой звук отрабатывается. Можно предложить, например, такие пословицы и поговорки для обработки звука [w]:
Where there is a will there is a way.
Watch which way the cat jumps.
Which way the wind blows;

звука [m]:
So many men, so many minds.
To make a mountain out of a molehill.
One man‹s meat is another man›s poison;

звука [h]:
To run with the hare, and hunt with the hounds.
Handsome is as handsome does;
звука [b]:

Содержимое разработки

Использование пословиц и поговорок в обучении

английскому языку в средней школе.

учитель английского языка

Средняя школа № 35

Города Каменска-Уральского

Бутаева Виктория Рамильевна

1. Использование пословиц и поговорок для развития

произносительных навыков.

Пословицы и поговорки - это благодатный материал, используемый в обучении. Трудно отыскать курс английского языка, который обходился бы без их помощи. Известно, что еще в десятом столетии пословицы использовались в Англии как одно из средств обучения латыни.

Пословицы и поговорки, как единое целое, охватывает большую часть человеческого опыта. Благодаря обобщенному характеру пословиц и поговорок, их можно использовать во всех классах, обучая искусству иносказания, именно иллюстрировать свою мысль и обобщать ее в краткой форме.

Использование пословиц и поговорок в практике преподавателя английского языка, несомненно, будет способствовать лучшему овладению этим предметом, расширяя знания о языке, лексический запас и особенности его функционирования. С другой стороны их изучение представляет собой дополнительный источник страноведческих знаний.

Формирование навыков произношения с первых уроков должно идти в условиях реального общения или как можно точнее имитировать эти условия. Другими словами, учащиеся должны "не готовиться к речи, как предусмотрено устными вводными курсами, а начинать обучение сразу".

Создать реальную обстановку на уроке, ввести элемент игры в процесс овладения звуковой стороной иноязычной речи помогут пословицы и поговорки. Кроме того, пословицы и поговорки прочно ложатся в память. Их запоминание облегчается разными созвучиями, рифмами, ритмикой. Пословицы и поговорки могут использоваться при введении нового фонетического явления, при выполнении упражнений на закрепление нового фонетического материала и при его повторении, во время фонетических зарядок.

Опыт учителей показывает, что одним из эффективных приемов обеспечения интереса у детей к учению, их активность и работоспособность является использование пословиц и поговорок на уроках английского языка на разных этапах обучения.

На начальном этапе можно обращаться к пословицам и поговоркам для обработки звуковой стороны речи. Они помогают поставить произношение отдельных трудных согласных, в особенности тех, которые отсутствуют в русском языке. Вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, можно предложить классу специально отобранные пословицы и поговорки. Затем в течение двух-трех уроков пословица или поговорка повторяется, корректируется произношение звука. Данный вид работы можно включить в урок на разных его этапах, он служит своеобразной разрядкой для детей. Нужно отбирать пословицу или поговорку в зависимости от того, какой звук отрабатывается. Можно предложить, например, такие пословицы и поговорки для обработки звука [w]:

Where there is a will there is a way.

Watch which way the cat jumps.

Which way the wind blows;

звука [m]:

So many men, so many minds.

To make a mountain out of a molehill.

One man's meat is another man's poison;

звука [h]:

To run with the hare, and hunt with the hounds.

Handsome is as handsome does;

звука [b]:

Don't burn your bridges behind you;

Business before pleasure;

сочетаниезвуков [t] и [r]:

Don't trouble trouble until trouble troubles you.

Treat others as you want to be treated yourself.

Пословицы и поговорки можно использовать не только на начальном этапе обучения английскому языку, когда у детей формируются произносительные навыки, но и на среднем этапе обучения, когда их использование не только способствует поддержанию и совершенствованию произносительных навыков учащихся, но и стимулирует речевую деятельность.

Очень часто на старших ступенях обучения увлечение накоплением лексического запаса ведет к неправильностям в артикуляции звуков. Опыт показывает, что и в старших классах учащиеся с увлечением работают над произношением, повторяя звуки, если они представлены в пословицах и поговорках. Разучивание их не представляет трудностей, они запоминаются школьниками легко и быстро.

Использование пословиц и поговорок тем более оправдано, т.к. здесь идеальным образом сочетаются совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков. С одной стороны автоматизируются произносительные навыки, а с другой учащиеся учатся делить предложения на синтагмы, определить логическое ударение и т.п. Поэтому использование пословиц и поговорок в обучении произношению является крайне целесообразным и эффективным.

2. Использование пословиц и поговорок при обучении грамматике.

Пословицы и поговорки могут быть также использованы при обучении грамматике.

Являясь с одной стороны средством выражения мысли, а с другой - реализуя изучаемые формы или конструкции в речи, пословицы и поговорки как нельзя лучше способствуют автоматизации и активизации грамматических форм и конструкций. Так, повелительное наклонение выполняет в общении побудительную функцию, и с его помощью можно выразить просьбу, совет, предложения, пожелания, разрешения, запрещения, предостережения, которые заключаются в пословицах. Например:

Don't burn your bridges behind you.

Don't throw out your dirty water before you get in fresh.

Newer say die.

Do as you would be done by.

Don't teach your grandmother to suck eggs.

Можно также использовать пословицы и поговорки при изучении неправильных глаголов английского языка. Сюдаможноотнеститакиепословицы:

What is done can't be undone.

One link broken, the whole chain is broken.

If one claw is caught, the bird is lost.

Ill gotten, ill spent.

Практика показывает, что процесс освоения степеней сравнения прилагательных не представляет сложности, если материал предлагается по возможности в виде пословиц и поговорок. Например:

Better late than never.

The best fish swim in the bottom.

The least said, the soonest mended.

Также можно использовать пословицы и поговорки при изучении модальных глаголов:

No mancan serve two masters. — Нельзяслужитьдвумгосподам.

One cannot please everyone. — Навсехнеугодишь.

Cloudy mornings may turn to clear evenings. — Послегорярадость.

As you make your bed, so you must lie on it. — Чтопосеешь,тоипожнешь.

артиклей:

An apple a day keeps a doctor away.

A man can die but once.

A friend in need is a friend indeed.

The devil is not so black as he is painted.

A wise man changes his mind, a fool never will.

множественного числа существительных:

So many countries, so many customs. — Чтонигород,тоноров.

Many men, many minds. — Сколько голов, столько умов.

Geese with geese, and women with women. — Гусьсвиньенетоварищ.

When the cat is away, the mice will play. — Безкотамышамраздолье.

Men make houses, women make homes. — Мужчины строят дома, женщины их создают.

конструкции There is / there are:

There is no place like home. — Вгостяххорошо,адомалучше.

There is no smoke without fire. — Дымабезогнянебывает.

There is no rose without a thorn. — Нетрозыбезшипов.

страдательного залога:

Rome was not built in a day. — Москванесразустроилась.

Much is expected where much is given. — Комумногодано,стогомногоиспросится.

Don't count your chickens before they are hatched. — Цыплятпоосенисчитают.

The road to hell is paved with good intentions.-

Благими намерениями ад вымощен.

Hell is paved with good intentions. — Адвымощенблагиминамерениями.

придаточныхусловныхпредложений:

If you run after two hares, you will catch neither. — Погонишьсязадвумязайцами,ниодногонепоймаешь.

If the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain.- Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.

Вряд ли можно построить обучение грамматике полностью на материале пословиц и поговорок, но представляется целесообразным их использование для иллюстрации грамматических явлений и закрепления их в речи.

3. Использование пословиц и поговорок для обучения лексике.

Лексико-грамматическая насыщенность пословиц и поговорок позволяет использовать их не только при объяснении и активизации многих грамматических явлений, но и для обогащения лексического запаса. Пословицы и поговорки могут употребляться в упражнениях на развитие речи, в которых они используются в качестве стимула. Одну и ту же пословицу или поговорку можно интерпретировать по-разному. Поэтому, на основе данной пословицы или поговорки учащиеся учатся выражать свои собственные мысли, чувства, переживания, т.е. демонстрируют различные способы их размещения в речи. Поэтому, использование пословиц и поговорок на уроках иностранного языка развивает творческую инициативу учащихся через подготовленную и неподготовленную речь.

Знание английских пословиц и поговорок обогащает словарный запас учащихся, помогает им усвоить образный строй языка, развивает память, приобщает к народной мудрости. В некоторых образных предложениях, содержащих законченную мысль, обычно легче запоминаются новые слова.

Например, можно облегчить работу по запоминанию цифр, которая обычно вызывает трудность у обучаемого, призвав на помощь пословицы и поговорки, включающие в себя цифры:

Two is company, three is none.

If two man ride on a horse, one must ride behind.

Rain before seven, fine before eleven.

A cat has nine lives.

Two heads are better than one.

Лексико-грамматическая насыщенность пословиц и поговорок позволяет использовать их для обогащения словарного запаса учащихся.

Для стимулирования общения на английском языке обсуждаются интересные поговорки.

Можно использовать целую серию пословиц для формирования продуктивных лексических навыков, например,

на тему "Учеба".

Live and learn. — Векжививекучись.

It is never too late to learn. — Учитьсяникогданепоздно.

То know everything is to know nothing. — Знатьвсёзначитничегонезнать.

Knowledge is power. — Знаниесила.

Repetition is the mother of learning. — Повторениематьучения.

Тема«Друзья"

Better to be gold without than without a friend.

A friend is a person with whom you dare to be honest.

Before you choose a friend eat a bushel of salt with him. — Чтобыузнатьчеловека,надопудсолисъесть.

A friend in need is a friend indeed. — Другпознаетсявбеде.

A brother friendship may be scolded but will never be sound. — Треснувшуюдружбуможносклеить,ноонаникогданебудеттакойгорячей.

Lead a cat and dog life. — Житькаккошкассобакой.

Like a duck to water. — Какрыбавводе.

Тема «Здоровье»

Wealth is nothing without health. — Здоровьенужнеебогатства.

A sound wind in a sound body. — Вздоровомтелездоровыйдух.

After dinner sleep a while, after supper walk a mile. — Послеобедапоспинемного,послеужинасмилюпройдись.

An apple a day keep the doctor away. — Кушайпояблокувденьидокторнепонадобится.

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. — Кторановстает,здоровьеибогатствоиумнаживет.

Good health is above wealth. — Здоровьевсегодороже.

Заучивание пословиц и поговорок не только развивает память учащегося, но и позволяет научиться адекватно отбирать лексические единицы и развивает эмоциональную выразительность речи.

Необходимость поисковых средств эквивалентного перевода выражений на родной язык развивает переводческие навыки и умения. К тому же, работа с пословицами и поговорками стимулирует интерес учащихся к работе со словарем.

4. ИГРОВЫЕ ПРИЕМЫ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ АКТИВНОСТИ УЧАЩИХСЯ

1. Вставить подходящее по смыслу пропущенное слово:

Live and …

A smile

B work

C learn

2.Определитьидентичностьпословиц:

A bad beginning, a bad ending.

A burnt child breads the fire.

A friend in need is a friend indeed.

A good beginning makes a good ending.

A good deed is never lost.

Time is a great healer.

To buy a cat in a poke.

Обжегшись на молоке, будешь дуть на воду.

Доброе дело даром не пропадает.

Плохому началу — плохой конец.

Друзья познаются в беде.

Хорошее начало обеспечивает хороший конец.

Купить кота в мешке.

Время — великий лекарь.

3. Записать пословицы, где встречается слово better:

Better late than never. — Лучшепоздно,чемникогда.

Better to do well than to say well. — Большедела,меньшеслов.

Better pay the butcher than the doctor. — Добрыйповарстоитдоктора.

Better to be first in the village than second in Rome. — Лучшебытьпервымвдеревне,чемпоследнимвгороде.

Better one small fish than an empty dish. — Набезрыбьеиракрыба.

Better an egg today than a hen tomorrow. — Лучшесиницавруках,чемжуравльвнебе.

Better risk a little than lose the whole. — Лучшерискнуть,чемвсе

потерять.

Better three hours too soon than a minute late. — Лучшетремячасамираньше,чемминутойпозже.

4. "Аукционпословиц".

Учащиеся по очереди называют по одной пословице.

Чья команда будет последней, та и выиграет.

5. Собратьпословицу:

never, late, than, better

Better late than never.

men, minds,many,many

Many men, many minds.

6. Изобразить пословицу с помощью жестов:

The appetite comes with eating.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/306202-ispolzovanie-poslovic-i-pogovorok-v-obuchenii

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

Комментарии
отличная разработка

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки