- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- Курс-практикум «Цифровой арсенал учителя»
- Курс-практикум «Мастерская вовлечения: геймификация и инновации в обучении»
- «Обеспечение безопасности экскурсионного обслуживания»
- «ОГЭ 2026 по русскому языку: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
- «ОГЭ 2026 по литературе: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
- «ОГЭ 2026 по информатике: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Святки «Театрализованное представление, основанное на традициях празднования Рождества в разных странах»
До сегодняшнего дня сохранилось много традиций празднования в нашей стране: колядки, игры, походы в гости.
Традиция праздновать Святки есть не только в России, его отмечают во всём мире.
Но в каждой стране есть и свой особый колорит.
В данном театрализованном представлении отражены традиции празднования Рождества в России и тех стран, языки которых изучают в школе: Великобритании, Германии и Испании.
Представление предполагает большую подготовительную работу: разучивание песен, танцев, подбор костюмов и реквизита.
Святки
Театрализованное представление, основанное на традициях празднования Рождества в разных странах
Звучит музыкальная заставка. Голос за сценой
Праздник это самый длинный,
Он весёлый и старинный.
Наши предки пили, ели,
Веселились две недели-
С Рождества и до Крещенья,
Приготовив угощенья!
По дворам ходили в святки,
Пели разные колядки.
Праздник ждали и любили,
Наряжались и шутили.
Так давайте же сейчас
Встретим мы его у нас!
Открывается занавес. На сцене стоит сервированный стол, лавки. В углу – печь. Хозяйка стоит около печи. Хозяин на лавке что – то делает. Откладывает в сторону, смотрит в окно (на экран) и говорит:
-Хозяйка, на небе уже звёзды видны. Пора за стол. Богослужение мы с тобой отстояли, бедных одарили, детям подарки раздали. Да и ты, вот, сколько всего наготовила, как будто гости к нам со всего света будут.
Хозяйка: А, как же! Для гостей со всего мира хватит: блины, заливная рыба, колбаса жареная, гусь с яблоками, пироги с маком, с вареными, толчеными и сушеными сливами, фасолью, горохом, калиновыми ягодами, с гречневой кашей, толченым картофелем, капустой и кашей. …
Хозяин(перебивает):
- Погодь, погодь, ты про кутью то не забудь – это же главное блюдо на Рождество.
Ставится кутья. Хозяин с хозяйкой садятся за стол и берут в руки ложки.
Хозяин: Да не забудь Морозу Ивановичу догодить.
Хозяйка набирает ложку кутьи и бросает за окно.
-Мороз, мороз, иди к нам кутью есть, и не морозь нашего хлеба на поле.
Возвращается к столу.
Хозяин: Вот и наступили святки – дни от Рождества до святого Крещения.
Хозяйка: Говорят, что в дни святок новорожденный Иисус Христос – спаситель мира, странствует по земле и рассылает щедрые дары. О чем попросишь в молитве, то и получишь. Считалось, что в это время исполнялись самые заветные желания.
Хозяйка: А ещё открывали дверь настежь и звали к застолью любого прохожего, который шёл мимо, даже если им оказывался бездомный нищий. По старинному поверью, считалось, что в его образе может скрываться сам Иисус. Угощали бездомных животных. И обязательно кормили крошками хлеба или зерном птиц. Это примета, что новый год будет удачным.
Хозяин: Что – то к нам не идёт никто. Может дверь открыть?
Хозяйка: Избу выстудишь. Давай- ка мы свечу зажжем и на окно поставим. Может, кто заглянет на огонёк, Коляду приведет, не зря же я столько наготовила…
Зажигают свечу. Слышится сильный стук в дверь и просящие голоса на немецком языке:DiegutenMenschen!LassenSieuns,bitteein! (Добрые люди! Впустите нас пожалуйста!)
Хозяйка: Ой, кто это там? И не по- нашему говорят!
Хозяин: Слышишь, хозяйка, помощи просят! Впускать надо! А то, что не по нашему – не беспокойся: сегодня ночь волшебная, кто порог нашего дома переступит, то сразу на нашем языке заговорит.
Идёт за кулисы и вводит гостей на сцену.
Немецкие гости:
Приветствуем вас, хорошие люди! Мы благодарны вам, что вы впустили нас в свой дом и спасли нас от злого Крампуса.
Хозяйка: Крампус? А это ещё кто?
Немецкий гость: О, Крампус – это очень страшный и недобрый спутник Святого Николая – нашего Деда Мороза.
Немецкий гость: Он всех всегда пугает, а у непослушных детей даже может отобрать подарки, которые им Святой Николай подарил.
Хозяйка: И что же вы натворили, что Крампус за вами охотится?
Немецкий гость: Ничего! Мы просто сегодня решили поздравить всех с праздникомWeihnachtszeit (Рождества) и соблюсти наш обычай под названием «Хвала рождественской ёлке» - это когда немцы посещают дома своих друзей и расхваливают их елки, после чего получают за это угощение.
Немецкий гость: Но видимо Крампусу что – то не понравилось, и он начал нас пугать.
Хозяин: А, вы не бойтесь, продолжайте петь. Вон и ёлка у нас какая красивая – можно и похвалить.
Хозяйка: И ещё говорят, что всё зло в период святок уйдет, если много петь и веселиться.
Немецкие гости: Тогда мы споем!
Немецкие гости: Мы споём песню о Рождественской ели. Ведь обычай устанавливать на Рождество украшенную ёлку зародился именно у нас, в Германии, ещё в 16 в.
Звучит известная немецкая колядка «О Tannenbaum» (Tannenbaum с немецкого – елка).
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum
Wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Winterzeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren!
О, Ёлочка, о, Ёлочка,
Верны твои нам ветки.
И летом зеленеет ель.
Зимою – тоже, хоть метель!
О, Ёлочка, о, Ёлочка,
Верны твои нам ветки.
О, Ёлочка, о, Ёлочка,
Ты нравишься мне очень!
Как часто в тихий зимний час
Ты радуешь красою нас.
О, Ёлочка, о, Ёлочка,
Ты нравишься мне очень!
О, Ёлочка, о, Ёлочка,
Наряд твой нас научит:
Надежде и живучести
И силе и могуществу!
О, Ёлочка, о, Ёлочка,
Наряд твой нас научит.
Хозяин: Спасибо вам, гости дорогие! А теперь прошу к столу, угощайтесь.
Слышится испанская музыка. Выходят на сцену Три волхва, испанцы, и пританцовывают.
Волхв: Buenos días, amos caros!
Волхв: Здравствуйте, дорогие хозяева! Мы, цари – волхвы.
Хозяйка: Кажется, я это уже где-то видела.
Испанка: Конечно, видели! Ведь у нас, в Испании, три волхва каждый год приходят в январе к детям на праздник Трех Королей (Los Reyes Magos), чтобы подарить подарки.
Знакомьтесь: Каспар, Мельхиор и Бальтазар.
Испанка: По библейской легенде волхвы с Востока были первыми, кто узнал о рождении Иисуса Христа, и поспешили преподнести ему свои дары. Отмечается этот красивый праздник 6 января. Накануне вечером устраиваются грандиозные карнавальные шествия, которые заканчиваются речью волхвов.
Испанка: Дети с замиранием сердца ждут, что скажут короли-волшебники. Их ответ всегда один:
Волхвы: «В этом году все дети получат подарки!»
Испанка: А потом мы все вместе поём Вильянси́ко – наши рождественские песни, которые звучат у нас везде: дома, на улице и в церкви.
Исполняется песня Campana sobre campana
Campana sobre campana, Requesón, manteca y vino. |
Танцуют все, потом садятся на лавки и за столы.
Слышится звук колокольчиков.
Хозяйка: Какой чудесный звон! Может быть, это Дед Мороз к нам решил на праздник заглянуть?
На сцену выходят под музыку дети и исполняют песню. Песня переходит в танец.
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O’er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtail ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight!
Chorus:
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Как звонко на скаку
Бубенчики звенят,
По свежему снежку.
В даль белую манят.
Люблю трезвону в такт
Поводьями крутить.
Как здорово вот так
На легких саночках катить…
Припев:
Бубенцы, бубенцы
Радостно галдят
Звон идет во все концы,
Саночки летят.
Новый год, Новый год
В гости к нам идет
Весело все вместе мы
Встретим Новый год.
Хозяйка:Приветствую вас, мои английские друзья! Замечательная песня!
Англичанин: О, да! Это наша самая знаменитая Christmas Carols или Рождественская песня, которую мы поём в праздничные дни.
Англичанин: Этой песне уже более 150 лет. И исполнять её – это такая же традиция, как иРождественские чулочки (Christmas stockings).
Хозяин:Какие такие чулочки?
Англичанин:Кто же не слышал об этой традиции? Говорят, что Father Christmas (Отец Рождества) – так зовут Деда Мороза в Великобритании,как-то пролетал над домом и обронил пару золотых монет .Они упали в дымоход, прямо в носок, который сушился над камином. С тех самых пор в Рождественскую ночь принято развешивать носки над камином или кроватью, надеясь, что туда что-то упадет. Рождество — праздник для всей семьи, но больше всего его ждут дети. Они развешивают яркие чулки над камином и ждут подарков.
Хозяйка: Милости прошу к столу! Угощайтесь и веселитесь!
Гости: Спасибо Вам, хозяюшка. Только нам бы очень хотелось узнать, а как этот праздник отмечают у вас, в России?
Хозяйка: С радостью расскажем и покажем.
Хозяин: Праздник у нас носит название святки, от слова святые, святые вечера, и отмечается они от Рождества до святого Крещения, с ночи на 7 января и до 19 января.
Хозяин:Готовили много вкусной еды извали к застолью любого прохожего, который шёл мимо, даже если им оказывался бездомный нищий. По старинному поверью, считалось, что в его образе может скрываться сам Иисус. Угощали бездомных животных. И обязательно кормили крошками хлеба или зерном птиц. Это примета, что новый год будет удачным.
Хозяйка:В старину Святки сопровождались своими обычаями и обрядами — святочные гуляния, щедрования, гадания под Рождество, Старый Новый год и Крещение. Святки являлись временем отдыха, игр, развлечений, гуляний.
Хозяин:Ходили от дома к дому и пеликолядки – песни, прославляющие рождение Иисуса Христа, с пожеланиями радости и счастья.
Выходит группа детей с Рождественской звездой и исполняют песню
«Рождество Христово - ангел прилетел».
Рождество Христово!
Ангел пролетел.
Он летел по небу,
Людям песню пел.
Все люди ликуйте!
В сей день торжествуйте
В день Христова Рождества.
Все люди ликуйте!
В сей день торжествуйте
В день святого Рождества.
Все:
На пороге мы стоим.
«Здравствуйте» не говорим.
Скажем по-другому:
«Мир вашему дому!»
Русский гость:
Вифлеемская звезда
Нас направила сюда.
Русский гость:
Мы пришли колядовать,
Христа Бога прославлять,
Вас, хозяев, величать!
Русский гость:
Добрый тебе вечер,
Ласковый хозяин,
Радуйся, радуйся, земля,
Сын Божий в мир родился.
Русский гость:
Мы к тебе, хозяйка,
С добрыми вестями.
Радуйся, радуйся, земля,
Сын Божий в мир родился.
Русский гость:
С добрыми вестями
Из святаго града.
Радуйся, радуйся, земля,
Сын Божий в мир родился.
Хозяин: Спасибо, гости дорогие! Проходите, угощайтесь! Будем праздник отмечать, будем петь и танцевать!
Исполняется танец.
Немец: Ах, как это похоже на наши традиции!
Испанец и англичанин: И на наши!
Хозяин: Да, праздник Рождества Христова близок и понятен каждому человеку на земле.
Гость: Потому, что Рождество – это праздник любви, добра, милосердия.
Гость:И мы верим, что в такой светлый день у каждого из нас в сердце рождается благодарность к Спасителю и каждый может подумать и понять, что он может сделать для того, чтобы этот мир был лучше, чище, добрее!
Гость:Эта история случилась более двух тысяч лет назад, но и сегодня она побуждает нас быть добрее и милосерднее. Этот светлый праздник объединяет нас и помогает творить добро ради будущего России и мира!
Исполняется песня «Ночь рождества» группа «Непоседы»
Ночь рождества
Зажигает свечу свеча,
Согревает родной очаг.
И стучится в дома чудесный праздник.
Ну а кто-то один в дали
Он идёт в снеговой пыли.
Пусть увидит он свой маяк в ненастье.
Припев:
А ночь рождества подарила нам сказку свою.
О счастье слова я с любовью и верой пою.
А ночь рождества подарила нам сказку свою.
О счастье слова я с любовью и верой пою.
2 куплет:
Я зажгу от свечи свечу,
Всей душой пожелать хочу.
Чтоб жилось на земле теплей, чем прежде.
Знаю, бог не забыл о нас,
С нами он в этот добрый час.
Светлый ангел в наш дом принёс надежду.
Занавес.
Источники:
1. http://teks-pesni.narod.ru/neposedi/noch-rojdestva.html
2.https://nsportal.ru/detskiy-sad/muzykalno-ritmicheskoe-zanyatie/2012/01/11/stsenariy-prazdnika-svyatki
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Jingle_Bells
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/O_Tannenbaum
5. https://www.christmas.ru/tradition/prazdnovanie-rozhdestva-v-evrope/
6.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BF%D1%83%D1%81
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/333762-svjatki-teatralizovannoe-predstavlenie-osnova
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Преподавание географии и экологии по ФГОС ООО и ФГОС СОО: содержание, методы и технологии»
- «Психолого-педагогическое сопровождение адаптации детей-мигрантов в общеобразовательной организации»
- «Педагогические технологии в практике учителя начальных классов»
- «Методика преподавания основ безопасности жизнедеятельности»
- «Методы и технологии обучения студентов в профессиональных образовательных организациях по ФГОС СПО»
- «Основы финансовой грамотности: особенности преподавания в начальной школе в соответствии с ФГОС НОО»
- Педагог-библиотекарь: библиотечное дело в образовательной организации
- Педагогическое образование: теория и методика преподавания биологии
- Особенности обучения предмету «Труд (технология)»
- Организация и содержание деятельности младшего воспитателя в дошкольном образовательном учреждении
- Основы дефектологии. Содержание и методы работы с обучающимися с ОВЗ
- Воспитательная деятельность в образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.