- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Нормативно-правовое обеспечение работы социального педагога образовательного учреждения»
- «Организационные аспекты работы педагога-психолога ДОУ»
- «Ранний детский аутизм»
- «Специальная психология»
- «Психолого-педагогическое сопровождение процесса адаптации детей-мигрантов в образовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Семинар-практикум «Бесконфликтное общение-основа психологического здоровья. Стоп стресс! »
Неблагополучное состояние здоровья современного педагога даже не требует доказательств в виду явной очевидности. Эта тема имеет свою непростую специфику, потому что наряду с особенно распространенными среди педагогов болезнями есть и особые «педагогические методы» укрепления и сохранения здоровья. Существование современного педагога протекает на фоне жизни его страны, и страдает он от тех же проблем, что и остальные граждане, но есть в его деятельности и своя специфика:
• во-первых, педагогическая профессия – профессия здоровьеразрушающая;
• во-вторых, в современном обществе наблюдается кризис педагогической профессии – молодежь все реже «идет в педагогику», поэтому возрастной ценз среднего педагога стремительно увеличивается.
Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение
детский сад 4 «Солнышко»
г. Белореченск муниципального образования Белореченский район
Семинар-практикум
«Бесконфликтное общение-основа психологического здоровья. Стоп стресс! »
Педагог-психолог: Саяпина О.К.
МАДОУ Д/С 4
Цель:формирование навыков бесконфликтного общения.
Задачи:
- знакомство с техниками «Внутренний переводчик» и позитивный перевод;
- развитие личностных качеств, как рефлексия, эмпатия, толерантность.
- воспитание уважительного отношения к окружающим людям;
- формирование социально одобряемых форм поведения.
Ход семинара-практикума:
1.Вводная часть.
Вы не боитесь работы большой,
Добры, терпеливы, с открытой душой!
Так трудно порой детей обучить,
Но вы им покажете, как нужно жить.
Бывают неслушники, бывают ломатели.
Но с буквы всегда Вы большой - ВОСПИТАТЕЛИ!
Ваш труд не оценишь, тепло не заменишь,
Терпение Ваше ничем не измеришь.
Здоровье педагога – это тандем физического и эмоционального благополучия. «Будьте здоровы!» - говорят люди друг другу. По большому счету здоровье было и остается дороже власти и богатства, потому что больному человеку все это не нужно!
Неблагополучное состояние здоровья современного педагога даже не требует доказательств в виду явной очевидности. Эта тема имеет свою непростую специфику, потому что наряду с особенно распространенными среди педагогов болезнями есть и особые «педагогические методы» укрепления и сохранения здоровья. Существование современного педагога протекает на фоне жизни его страны, и страдает он от тех же проблем, что и остальные граждане, но есть в его деятельности и своя специфика:
во-первых, педагогическая профессия – профессия здоровьеразрушающая;
во-вторых, в современном обществе наблюдается кризис педагогической профессии – молодежь все реже «идет в педагогику», поэтому возрастной ценз среднего педагога стремительно увеличивается.
Главным болезнеобразующим фактором для педагога является профессиональный эмоциональный стресс. Он может быть вызван неадекватной социальной и материальной оценкой его труда с жестким режимом работы, необходимостью освоения большого количества профессиональных знаний, обилием коммуникативных перегрузок из-за необходимости межличностного общения при значительном числе конфликтных и стрессовых ситуаций.
Вторым фактором являются мировоззренческие и психические причины.
Мировоззренческие причины, разрушающие здоровье:
неумение принимать жизнь такой «как она есть», без критики и протеста;
неумение жить в данный момент, считая его самым важным в жизни;
наличие высоких жизненных притязаний, не соответствующих возможностям человека;
неумение найти свое место в жизни, которое позволяло бы получать удовлетворение просто от самого факта существования, от профессии, от семьи, от хобби;
неосознание себя частицей великих исторических процессов, непонимание того, что каждый из нас является творцом истории, и своей и планетарной;
неумение принимать свой социальный статус и достойно пребывать в нем.
Психические причины:
неумение противостоять стрессам;
отсутствие навыка управлять своими эмоциями;
частое превышение своих психических возможностей;
неумение вырастить в себе и освоить эмоцию радости, создать установку на радость от существования вообще, а не от полученной зарплаты;
неспособность смеяться над жизненными неудачами.
2.Техника "Внутренний переводчик".
Очень часто конфликты в общении возникают не потому, что кто-то кого-то и правда хотел обидеть, а лишь потому, что кто-то кого-то неправильно понял. «Внутренний переводчик» — как раз та самая техника, которая позволяет и людей лучше понимать, и нервы свои поберечь.
Техника «Внутренний переводчик» помогает понять внутренние мотивы и цели партнера, управлять ситуацией и людьми в общении, решать возникающие конфликтные ситуации. "Внутренний переводчик" - техника, которая позволяет научиться лучше понимать людей, и оставаться спокойным и позитивным в общении. С помощью техники "Внутренний переводчик" участники смогут эффективнее управлять людьми и ситуацией, смогут объективно принять решение, несмотря на конфликтную ситуацию.
Техника "Внутренний переводчик" и основанное на ней упражнение - это уникальная авторская разработка доктора психологических наук, профессора, известнейшего тренера, психолога, писателя Н.И.Козлова.
"Внутренний переводчик" - сильное и интересное упражнение, которое позволяет научить участников тренинга одной из мощнейших техник эффективной коммуникации и решения конфликтов.
Техника "Внутренний переводчик" одинаково хорошо подходит как для личного общения (в семье, с близкими людьми), так и для деловых коммуникаций.
Итак, «внутренний переводчик» — это навык, позволяющий людям при общении отделять «конфету» от «обертки». Конфета — это то, что именно хочет от вас человек. А обертка — это эмоции, с которыми он вам об этом говорит.
Так вот, в общении мы, порой, слишком много внимания уделяем обертке («нет, ну вы посмотрите, каким тоном он это говорит!»), и совсем забываем про саму конфету («а чего хотел-то?»). Это можно исправить, если вы будете пользоваться правилом внутреннего переводчика: реагировать на «конфету», а «обертку» — либо выбрасывать (если непривлекательная, или криво обернута), либо заменять на свою, более приятную.
Например, ваш родной человек говорит вам: «Ты чего так поздно? Ты чего, не соображаешь что ли, что ты меня своим опозданием серьезно подводишь? Раздолбайство сплошное!». Интересно: что здесь «конфета», а что — «обертка»?
Для того чтобы найти «конфету» (т. е. главный смысл), задайте себе вопрос: «Чего человек от меня хочет?» А хочет он, чтобы вы не опаздывали. Это простой и ясный смысл, и он здесь единственно важен. Как бы человек это сказал, если бы он был не на взводе и ему не хотелось бы обернуть этот смысл в «обертку» из агрессии и наезда? — Скорее всего, это звучало бы, например, так, нейтрально: «Я прошу тебя не опаздывать в следующий раз, иначе у меня начинаются трудности и проблемы». Это, согласитесь, легче принять и воспринять, да? Ну, вот так и воспринимайте: смысл без эмоциональной обертки.
А что же тогда делать с изначальной «оберткой»? — Да ничего, просто «выкиньте» ее: она зависит либо от настроения человека, либо от случайно ошибочного подбора эмоции с целью на вас повлиять, либо от воспитания. К вам эта обертка, в любом случае, не относится, так что не нужно «париться». Если хотите, можете в своем воображении обернуть «конфету» смысла во что-то более привлекательное (например, «милый, родной человек, если ты будешь в следующий раз приходить ко мне вовремя, я буду очень рад и тебе благодарен!»), и начать, наконец, заниматься делом, а не переживанием по поводу эмоциональной обертки, которая вас, ко всему прочему, еще и не касается.
Пример.
Высокие договаривающиеся стороны уселись по обеим концам стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали. Первым начал Он:
‑ Я тебя люблю.
Ее передернуло, но переводчик сделал ей знак и сказал:
‑ Он говорит: У меня есть терпение и я готов слушать и пытаться понять тебя.
Она хмыкнула и с горечью ответила:
‑ Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя наверно никогда не дождусь.
Переводчик повернулся к нему и сказал:
‑ Она говорит: «Я тебя тоже люблю, только любовь помогла мне выдержать всё это.»
Он заговорил, и в его голосе зазвучала мука:
‑ Я больше так не могу. Все что я ни делаю тебе не нравится. Ты все время меня критикуешь.
Переводчик снова повернулся к ней и сказал:
‑ Он говорит: «У меня разросшееся ранимое эго, оно заставляет меня воспринимать все твои слова как нападки, и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага.»
Она посмотрела на него уже без ненависти, уже с той жалостью, от которой до любви полтора шага.
‑ Я постараюсь помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребенком. Пора уже повзрослеть на 4-м десятке.
Переводчик повернулся к нему….
Они уходили вдвоем, плечом к плечу, почти рука об руку. На пороге он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул:
‑ Да ты, брат, профи! Где такому учат, а?
Переводчик не ответил. Он поймал глазами ее взгляд и одними губами перевел:
‑ Он говорит мне: «Я хочу научиться понимать ее сам».
3.Позитивный перевод.
Для чего он нужен и что это такое? Позитивный перевод — умение услышать за словами собеседника лучшее (доброе) намерение, хорошее отношение и другие позитивные вещи. В то же время, презумпция невиновности человека: «Какое я имею право беспочвенно и без конкретных фактов обвинять человека?» То есть это изначальный настрой на позитив.
Если на меня обиделся человек, то его обиду можно понять и как выражение любви и заботы о вас, просто выразился он не очень удачно. Главное, за эмоциями увидеть эту заботу. Позитивный перевод слов и действий партнера иногда помогают понять, что обидные и неприятные для вас слова — это только недоразумение.
4.Практическая часть.Игра со скрытым мотивом — хорошая проверка тех навыков, которые вырабатывались у участников в ходе тренинга: убеждения, активного слушания, эмпатии, решения конфликтов и др.
Упражнение «Гостиница».
Общая инструкция: «Дело происходит в маленьком городке, в котором только одна гостиница. Обычно она пустует, но в данном случае переполнена по случаю съезда лучших ветеринаров района. За стойкой — администратор. Мест нет, но он (она) остается на своем посту. К нему время от времени подходят люди, желающие получить номер, и пытаются различным образом выстроить отношения с администратором с тем, чтобы добиться своей цели.
Посетители гостиницы, будут использовать разные поведенческие стратегии с тем, чтобы добиться своей цели — получить номер. Администратор будет вести себя в этой ситуации так, как сочтет нужным. В распоряжении каждой из групп посетителей 5 минут.
По истечении их (если, конечно, ситуация логически не завершится раньше) администратор сообщит нам, готов ли он идти навстречу посетителю».
Администраторов просят на некоторое время выйти из комнаты. Ведущий предлагает каждой группе решить, из какой коммуникативной позиции она будет решать поставленную задачу: «сверху», «снизу» или «на равных». Их задача — придумать некоторую «легенду», с которой они придут в гостиницу и которую будут отрабатывать в определенной коммуникативной позиции. То есть кто они, почему здесь оказались и т.д.
Пока группы посетителей разрабатывают свои легенды, ведущий дает инструкцию администраторам. Им сообщается, что каждый будет работать с одной из групп посетителей и действовать по ситуации, но одно небольшое условие: мест у них действительно нет. Ни одного. Весь резерв исчерпан. Конечно, остается личная «каморка» дежурного администратора, остается диван в холле, в конце концов, личная жилая площадь самого администратора... Но это те резервы, которые администратор может задействовать, а может про них даже не вспоминать. Все зависит от тех отношений, которые у него сложатся с просителями
Задача навыка — снятие негативного потенциала, перевести претензию (если есть) в позитивный контекст, перевести проблему в задачу.
Зачастую люди прибегают больше к негативному переводу людей, который сделать гораздо проще и привычней. Перевести и вообразить себе худшее, чем есть на самом деле. Но это приводит к негативным последствиям как для себя, так и для других людей. Контакт с людьми от этого ухудшается, отношения портятся, человек сам себя накручивает на конфликт. Чтобы уйти от конфликта, вернее, не доводить ситуацию до него, лучше перевести речь/поступок/действие собеседника в позитивный перевод, найти лучшее намерение этого человека. Ведь именно, зачастую, так и есть.
Пример 1. Мать звонит дочери и поздравляет ее с Днём рождения. Неожиданно связь обрывается: связь с городом в этом месте плохая. Дочь в это время находится в «захолустье», отдыхает. Деньги у нее из-за роуминга закончились и положить их на телефон в ближайшие пару дней негде — поэтому перезвонить матери не может. Мама, не зная об этом, уже свое додумала по ситуации, что дочь бросила трубку, говорить с ней не хочет или злостный муж не даёт ей разговаривать — и, обиженная на дочь, перезванивать не стала. В этой истории есть реальный факт, а есть субъектное домысливание ситуации человеком. И люди, зачастую, именно этим и занимаются, вместо того, чтобы включить позитивный перевод: «Наверное, случилось что-то непредвиденное и дочка мне позже перезвонит или я ей перезвоню прямо сейчас» и видеть лучшее намерение в людях и их поступках, занимаются взращиванием негатива в своей душе, одним словом, раздувают из мухи слона. А всего лишь нужно приучить себя к позитивному переводу. Это залог хорошего психического здоровья, позитивного настроя на жизнь, доверия людям, доброжелательного отношения к ним, по сути, истинная любовь к людям.
Взращивайте в себе внутреннего переводчика, который будет работать между вами и реальным миром. Вам это пригодится для выработки в себе стрессоустойчивости и построения позитивного взгляда на мир. Это легко, попробуйте прямо сейчас!
Мой вариант выполнения задания по позитивному переводу и вычерпыванию плюсов:
1. Ваш партнёр по семье не выполнил вашу последнюю просьбу, озвученную 3 раза (Вы больной, лежите дома, нужно купить лекарства и продуктов после работы, дома шаром покати) — Это отличный урок, который напомнил мне, что жизнь без ожиданий поступков и действий от людей приносит истинное счастье и наслаждение. И удачный повод наладить более плотный контакт с соседями, возможно, они предложат что-то подходящее из лекарств.
2.Вы должны получить срочный перевод денег по почте, а почтальон отправил перевод не по адрес — Появился отличный повод повторно прогуляться до почты, ведь пешие прогулки так полезны. К тому же сейчас я стану еще ближе ощущать присутствие в своей жизни Наставников, направив намерение на разрешение ситуации/задачи без использования этих денег, и получив нестандартное решение этой ситуации. Интересно, как мы это сделаем)?
3. Нагрянула внезапно полиция, и перевернула дома всё вверх дном, оказалось перепутали — Давно собиралась сделать генеральную уборку, вот и повод нашёлся))))
4. Ребёнок облил чернилами новый белый ковер или диван — В момент покупки этого дивана и позже подобный вариант возникал в моей голове и вызывал резкое напряжение. Я даже рада, что это случилось сейчас, я соберу всю необходимую информацию по вариантам очистки, аппликациям и иным методам приведения дивана к нормальному виду. Опробую и буду знать на будущее, что делать. Это придаст мне дополнительного спокойствия.
5. На улице человека облила с верху до низу проезжающая машина — Многие люди платят кучу денег за тренинги и подобные упражнения по работе со страхом «потери лица», а тут удачненько отработаю это бесплатно)))
6. Моль съела дорогую шубу — Может мне задуматься над сменой стиля верхней одежды на что-то более динамичное и молодежное? Есть повод полистать журналы — отследить тенденции, пройтись по магазинам и совершить покупку!
7.Соседи по даче собрали ваш урожай клубники. Отлично, я такая шикарная дачница, что даже соседи не смогли устоять перед тем, что я вырастила.
8. Муж пришёл на шее губная помада и пахнет духами — Годы идут, а он всё так же хорош))), как мне повезло! Кто-то его может чмокнуть раз в год на корпоративе, а я хоть каждый день)))
9. Начальник отдал ваш проект другому человеку — Давно хотела пройти обучение W, теперь смогу работать без напряжения и сверхурочных часов. Посвящу время духовному росту.
10.Лишили премии перед праздником — Великолепно, теперь я могу вместо интенсивной готовки «33 блюд» на стол, приготовить что-то более простое и уделить время себе, например, принять ванну.
11. Захлопнули дверь квартиры вынося мусор — Отлично, у меня появилось время съездить к подруге, пока мой муж занят разрешением этой задачи.
12. Сгорел дом/дача — Как хорошо, что вся семья была вне дома, мы все здоровы и невредимы. А над этим знаком надо призадуматься…
13. Гости подрались на день рождение и выбили зуб — Как говорят, худшие эмоции — это непроявленные. Этот день рождения оказался практически целебным для моих знакомых.
14. Дети испортили годовой отчёт или залили комп лимонадом — Отличный знак мне, работаю не первый месяц «над синдромом отличника», и опять всё хотела сдать в первых рядах. Поскольку я — хороший специалист, повторю его и сдам в срок.
Так вот, все что вы плохое подумаете или скажите кому-то, сразу никуда не уходит. Остается у вас в ауре и это плохое начинает вас разъедать изнутри. Отсюда и все болезни. Так давайте же будем здоровыми.
Список литературы:
Бьюзен Т. Могущество социального интеллекта. – Минск: “Попурри”, 2004. – 208 с.
Орме Г. Эмоциональное мышление как инструмент достижения успеха. – М.: “КСП+”, 2003. – 272 с.
Тайлакер Й. Б., Визингер У. Тренировка IQ: Ваш путь к успеху. – М.: Издательство “АСТ”, Издательство “Астрель”, 2004. – 174 с.
Хухлаева О.В. Тропинка к своему Я.- М.: Генезис, 2001. – 280 с.
Коммуникативная компетентность педагога ДОУ: семинары – практикумы, тренинги, рекомендации / авт. – сост. А.В. Ненашева, Г.Н. Осинина, И.Н. Тараканова. - Волгоград: Учитель. 2011. – 143с
Практические семинары для педагогов. Вып. 2. Психологическая компетентность воспитателей/ авт.- сост. С.В. Терпигорьева. – Волгоград: Учитель, 2009. – 143 с.
Справочник старшего воспитателя дошкольного учреждения.
№6 июнь 2010г.; №1 январь 2011г.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/400633-seminar-praktikum-beskonfliktnoe-obschenie-os


БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Формы и методы работы учителя-логопеда с детьми школьного возраста»
- «Адаптация детей к дошкольной образовательной организации»
- «ОГЭ по русскому языку: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся в соответствии с ФГОС»
- «Современные подходы к преподаванию иностранного языка (английского языка) в условиях реализации ФГОС ООО»
- «Преподавание хореографии в дополнительном образовании детей: содержание, методы и технологии»
- «Логопедия: теория и технологии работы с обучающимися с ОВЗ»
- Теория и методика преподавания физики и астрономии в образовательной организации
- Социально-педагогическое сопровождение обучающихся в образовательном процессе
- Методика организации образовательного процесса в начальном общем образовании
- Социально-педагогическая деятельность в образовательной организации
- Теория и методика преподавания истории в общеобразовательной организации
- Наставничество и организационно-методическое сопровождение профессиональной деятельности педагогических работников
Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.