- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Оказание первой помощи в образовательных учреждениях»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Игровые технологии на занятиях английского языка в дошкольном образовании
Титульный лист
Игровые технологии на занятиях английского языка
в дошкольном образовании
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………….……………………………………… 3
ГЛАВА 1. Теоретический анализ проблемы изучения игровых технологий в рамках преподавания иностранного языка в дошкольных учреждениях …………………..…………………………….6
Игра как социокультурный феномен……………………………….. 6
Специфика игровых технологий в образовательном процессе ..…9
Применение игровых технологий в дошкольном образовании……………………………………………………………15
Выводы по 1 главе……………………………………………………………19
ГЛАВА 2. Опыт работы по использованию игровых технологий в процессе обучения дошкольников английскому языку…………..… 20
Использование различных видов игр в процессе обучения английскому языку в детском саду ……………………………. 20
Экспериментальная работа по использованию игровых технологий в дошкольном учреждении ……………………….. 26
Выводы по 2 главе………………………………………………………… 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………47
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………...…49
ПРИЛОЖЕНИЕ.......................................................................................
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования разработан с учетом основных направлений модернизации общего образования, среди которых и усиление роли иностранного языка для обеспечения успешной социализации учащихся. Изучение иностранного языка начинается уже в дошкольном учреждении, и перед педагогом встает вопрос об использовании более эффективных технологий образования с учетом возрастных особенностей детей дошкольного возраста.
Исследования в психологии и методике игровых технологий показали, что успешность овладения иностранным языком определяют не только когнитивные процессы, но и эмоциональная сфера личности. Игровой метод имеет богатый обучающий и психотерапевтический потенциал. Играя, ребенок без особых усилий, с удовольствием включаются в процесс обучения.Соответственно, игра является одним из сильных мотивов в овладении учащимися иностранным языком. С радостью играют дети всех возрастов, особенно, если игра принимает форму соревнования, требующего смекалки, быстрой реакции, хорошего знания предмета. Игра посильна практически каждому ученику, даже тому, который не имеет достаточно прочных знаний в языке.
Состояние разработанности проблемы. Проблемы игровых технологий изучаются такими известными учеными в области педагогики как В.Д. Аракиной М.З. Биболетовой, И.Л. Бим, Н.Д. Гальсковой, Н.В. Елухиной, Г.В. Роговой, А.П. Старковым.Психологи (Л.С. Выготский, Б.Т. Лихачев, Д.Б. Эльконин) рассматривают данные технологии как мотивирующий элемент в обучении, а также особенности использования различных видов игр в определенный возрастной период ребенка. Факторы и условия, способствующие внедрению игровых технологий в образовательный процесс проанализированы в трудах В.Д. Аракиной, И.Л. Бим, Г.В. Роговой, А.П. Старковой. Вопросам использования игровых технологий на уроках иностранного языка посвящены работы Е.В. Алесиной, И.А. Зимней, М.А. Сергиенко, М.Ф. Стронина, Г.Н. Федоровой
Однако, несмотря на достаточно широкий круг исследований, вопросы применения игровых технологий на уроках иностранного языка в младших классах недостаточно разработаны, что приводит к такой-то проблемекак эффективное использование данных технологий на уроках английского зыка.Актуальность рассматриваемой проблемы позволила определить тему исследования: «Игровые технологии на занятиях английского языка
в дошкольном образовании».
Объект исследования: процесс обучения дошкольников английскому языку.
Предмет исследования:формы и средства, обеспечивающие эффективное внедрение игровых технологий в образовательный процесс.
Цель исследования – определение комплекса условий, способствующих эффективному использованию игровых технологий на уроках иностранного языка в младших классах.
Задачи исследования:
Изучить сущность понятия «игровые технологии», выявить причины этого явления.
Охарактеризовать специфику и структуру игровых технологий, определить их роль в образовательном процессе.
Выделить и обосновать условия эффективной работы по использованию игровых технологий на занятиях английскому языку в дошкольном образовании.
Провести экспериментальную работу с использованием игровых технологий в ДОУ на занятиях по английскому языку.
Методологической основой нашего исследования выступают: Федеральный компонент государственного стандарта дошкольного образования, Стандарт дошкольного образования по иностранному языку, ведущие идеи В.Г. Выготского и Д.Б. Эльконина о роли игры в жизни школьника, М.З. Биболетовой, Н.Д. Гальсковой, Н.В. Елухиной, Р.И. Мильруды, Г.В. Роговой о применении игровых технологий на уроках английского языка. Мы убедились, что предложенные в этих работах игры и упражнения вполне могут быть использованы на занятиях по иностранному языку, если при разработке их содержания учесть особенности иностранного и особенности родного языка и национальной культуры (обычаи и традиции).
Для решения поставленных задач использованыосновные методы исследования: анализ научной и специальной литературы по проблеме исследования; наблюдение, выявление, диагностика с использованием адаптированных методик и тестов, обобщение результатов.
Базой для проведения исследования выступила старшая группа дошкольников МБДОУ ЦРР детский сад № 2 «Искорка» г. Протвино. На различных этапах исследования было охвачено 10человек.
Практическая значимость исследования: материалы исследования могут быть использованы педагогами английского языка в их профессиональной деятельности, а также студентами, изучающими методику преподавания иностранного языка в дошкольном образовании.
Структура и объем работы. Структурно курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения,списка использованной литературы, включающего 24 наименования, и приложений.
Общий объем работы – 63 страницы. Основной текст работы – 51страница, включая 8 таблиц. Приложение занимает 12страниц.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ИГРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В РАМКАХ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ДОШКОЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ
1.1.Игра как социокультурный феномен
Интерпретации понятия игры встречаются во многих исследованиях. В силу этого обстоятельства практические возможности приложения игры оказываются чрезвычайно широкими (детские, политические, военные, психологические, математические, логические, экономические, сценические и другие игры).
Игра, по мнению философов, это способ бытия человека, это средство постижения окружающего мира, особая сфера реальности.
Игры человека, как считает Х.-Г. Гадамер, - это естественный процесс [6]. Игра – особая сфера реальности. При этом, по мысли К.Б. Сигова, человеку игра не дана, а экзистенциально задана [18]. Игра как экзистенциальный феномен, по справедливому замечанию Е. Финка, «отталкивает от себя любые понятийные определения. Это сложный многоуровневый феномен, онтологически укорененный в антропологической реальности и наделенный характеристикой субъективности. Игра осуществляется как сложная целостность действий, сознания и коммуникации» [20]. Дать универсальное определение игре и игровой природе очень трудно. Как писал Е. Финк о смерти, труде, любви и в том числе игре, это – экзистенциальный феномен, «один из способов понимания, с помощью которых человек понимает себя... и стремится через такие смысловые горизонты объяснить одновременно бытие всех вещей» [20, с.362].
«Игра объемлет все человеческое бытие от начала до конца. Жизнь человека раскрывает и обретает себя в игре, выступающей своеобразным, видимо-невидимым механизмом, приводящим в движение инертную материю» [24, с. 151].
Одна группа ученых считает, что игра это один из действенных факторов формирования мировоззрения человека, творения себя и мира (Г. Спенсер, Й. Хейзинг, Ф. Шиллер и др.). Другая видит в игре социальную природу человека (И.Е. Берлянд, Д.Б. Эльконин и др.).
Игра – первичный элемент человеческой активности, благодаря которому происходит становление и развитие человека. Именно игра как социокультурный феномен представляет собой «первую форму организации жизни, закрепленную в обществе на уровне всеобщих прототипов социального поведения и действия» [18, с. 146]. Становление самого общества, правил общежития осуществлялось через игру в ритуале [20].
Игра выступает как феномен, наделенный глубоким и многозначным смыслом. Ю. Левада при изучении уникальности и универсальности игры подчеркивал: это сложная форма социального взаимодействия, в которой «нормативные рамки и целевые ориентации, соответствующие мотивы и интересы ничем, кроме самой игры, не определяются» [11, с. 272]. Здесь обнаруживает себя идея самодостаточного характера игры, не нуждающейся ни в чем, кроме самой себя. При этом игровые практики помимо игровой формы рождают еще и особый дух – дух игры, который вне игрового действия невозможно передать и воспроизвести: его можно только «вдохнуть» в игру (создать и сотворить), используя сюжет, сценарий как материал для игры. Заметим, «игра не просто самодостаточна, а субъективно самодостаточна» [24, с. 152]. Это означает, что игровое действие «с точки зрения его предметной реальности ничем не отличается от иного действия (например, работы), и спецификация игровой деятельности происходит в сфере сознания, или деятельности, «направленной на переживание» [24, с. 152]. Онтологическая структура игры такова, что деятельность в ней неотчуждаема от действа, она постоянно сдвигается к чему-то становящемуся, необычному. Таким образом, действие и деятельность в игре невозможно разделить, именно это делает ее необычайно сложной «многоуровневой реальностью» [11].
Педагогика рассматривает игру как способ организации воспитания и обучения, как компонент педагогической культуры. Игровые технологии на начальном этапе обучения обеспечивают длительный характер усвоения знаний, навыков и умений [13].
А.С. Макаренко писал: «Вся история развития человека как деятеля может быть представлена в развитии игры и в постепенном переходе её в работу» [Цит. по: 9].
К.Д. Ушинский советовал включать элементы занимательности игры в серьезный учебный труд учащихся. Это позволяет сделать продуктивной работу школьников. По мнению ученого, игра есть способ проникновения в действительную жизнь [Цит. по: 9].
В психологии игра это не только средство активизации психических процессов, но и средство диагностики, коррекции и адаптации к жизни. Ее игра определяют как деятельность, предмет и мотив которой лежит в самом процессе ее осуществления [5, 12]. Психологами было доказано, что игра «оправдывает» переход на новый язык. Она является одновременно и интересным видом работы для ученика, и аналогом языковых упражнений для учителя, благодаря которым развиваются навыки всех видов речевой деятельности.
Таким образом, игра – это вполне определенный вид деятельности, который в полной мере способствует развитию личности при создании условий для преодоления себя.
1.2. Специфика игровых технологий в образовательном процессе
В процессе обучения учащихся различных возрастов перед педагогами часто встает проблема пробуждения у детей активности на уроке. Часто возникают ситуации, когда традиционные формы работы не способствуют включению учащихся в деятельность на уроке и возникновению у них познавательного интереса.
Одним из способов пробуждения активности учащихся на занятиях является применение игровых технологий. Однако, прежде всего, рассмотрим семантику слова «технология». Современный педагогический процесс имеет в своей основе развитие образовательной среды, создание которой позволит существенно усилить влияние школы как социального института на ход самореализации личности обучающегося. Это веление времени, во многом определяющее содержание преобразований учебного процесса современной школы, явилось одной из причин непосредственного поиска новых, более эффективных педагогических технологий.
В настоящее время в методической литературе все чаще встречается термин «технология» (английское слово technology) в сочетании с обучением – технология обучения (technology of teaching) – и, в частности, с обучением иностранным языкам – технология обучения иностранным языкам (technology of foreign language teaching).
Понятие «технология» в толковом словаре трактуется как «совокупность производственных методов и процессов в определенной отрасли производства, а также научное описание способов производства» [14, с. 598].
С точки зрения психологов «технология» – это «совокупность психологических установок, определяющих специальный набор и компоновку форм, методов, способов, приемов обучения, воспитательных средств» [12, с. 34].
С точки зрения педагогики «технология» - это «содержательная техника организации учебного процесса» [2, с. 10]. «Технология – это искусство, мастерство, умение, совокупность методов обработки, изменения состояния» [22, с. 9].
«Педагогическая технология – это описание процесса достижения планируемых результатов обучения» [4, с. 8].
Педагогическая технология – это «продуманная во всех деталях модель совместной педагогической деятельности по проектированию, организации и проведению учебного процесса с безусловным обеспечением комфортных условия для учителя и учащихся» [13, с. 21].
Таким образом, технология в образовании – это заранее продуманная техника организации учебного процесса с эффективными и удобными для участников этого процесса приемами и методами обучения.
Введение термина «технология» обусловлено необходимостью показать качественный скачок в методике обучения иностранным языкам. Технология обучения предполагает научный подход к содержанию обучения. Это лингвистическое содержание, включающее в себя строго отобранный языковой материал: фонетический, лексический грамматический, представляемый в единицах речи (типовых упражнениях, речевых образцах или структурах, образцах аутентичных диалогических высказываний и различных и по виду, характеру и тематике текстах); психологическое содержание (формируемые произносительные, лексические, грамматические навыки, актуализируемые в речевых умениях – говорении и аудировании, в чтении и письме, а также овладение действиями и операциями, составляющими суть речевого акта и обеспечивающими порождение речевого высказывания, осуществление речевого поступка). Все это содержание должно определяться современными достижениями в области лингвистики, психологии и психолигвистики.
В научной литературе выделяют пять видов образовательных технологий: задачные, игровые, компьютерные, диалоговые, тренинговые технологии.
Наибольший интерес, в нашем исследовании, представляют игровые технологии.
По мнению А.В. Конышевой, игровые технологии делают учебный процесс более содержательным и более качественным, так как:
игра втягивает в активную познавательную деятельность каждого учащегося в отдельности и всех вместе и, тем самым, является эффективным средством управления учебным процессом;
обучение в игре осуществляется посредством собственной деятельности учащихся, носящей характер особого вида практики, в процессе которой усваивается до 90 % информации;
игра – свободная деятельность, дающая возможность выбора, самовыражения, самоопределения и саморазвития для ее участников;
игра имеет определенный результат и стимулирует учащегося к достижению цели (победе) и осознанию пути достижения цели;
в игре команды или отдельные ученики изначально равны (нет плохих и хороших учеников: есть только играющие); результат зависит от самого игрока, уровня его подготовленности, способностей, выдержки, умений, характера;
обезличенный процесс обучения в игре приобретает личностное значение;
состязательность – неотъемлемая часть игры – притягательна для учащихся; удовольствие, полученное от игры, создает комфортное состояние на уроках иностранного языка и усиливает желание изучать предмет;
в игре всегда есть некое таинство, неполученный ответ, что активизирует мыслительную деятельность ученика, толкает на поиск ответа [10, с. 4-5].
Игра является одним из сильных мотивов в овладении учащимися иностранным языком. Играя, ученики без особых усилий, с удовольствием включаются в процесс обучения. С радостью играют школьники всех возрастов, особенно, если игра принимает форму соревнования, требующего смекалки, быстрой реакции, хорошего знания предмета.
Использование игровых технологий можно приспосабливать к разным целям и задачам. Игровые приемы выполняют множество функций в процессе развития ребенка, облегчают учебный процесс, помогают усвоить увеличивающийся с каждым годом материал и ненавязчиво развивают необходимые компетенции.
Задачи, которые ставит учитель для достижения своих целей, должны быть сформулированы с двух позиций:
1) с позиций ребенка - что он должен сделать, чтобы цель была достигнута;
2) с позиций учителя - какой материал должен быть изучен, какие задания должны быть даны ребенку, как должен быть построен учебный процесс, чтобы поставленная цель была достигнута.
В психологической концепции игровой деятельности игра определяется как деятельность, предмет и мотив которой лежит в самом процессе ее осуществления [23, с. 4].
Игровые технологии на начальном этапе обучения обеспечивают длительный характер усвоения знаний, навыков и умений. Мы вслед за М.Ф. Строниным называем игру, используемую в учебном процессе в качестве задания, содержащего учебную задачу (проблему, проблемную ситуацию), решение которой обеспечит достижение определенной учебной цели [19, с. 4].
Используя игру на учебных занятиях, учитель формирует и развивает у обучающихся навыки и умения находить необходимую информацию, преобразовывать ее, вырабатывать на ее основе планы и решения, как в стереотипных, так и в нестереотипных ситуациях.
Игра важна для развития личности также и потому, что в ходе ее развития на уроке создается ситуация переживания, когда ученик, вовлеченный в соревнование, очень хочет помочь своей команде, старается найти верный ответ, проявляет активность. Как показывает опыт, подобные ситуации позволяют проявить себя не только сильным, но и слабым ученикам. Весьма часто учащиеся, не отличающиеся хорошей успеваемостью, могут показать здесь себя совершенно с другой стороны и стать активными участниками игры, способствовать победе своей команды. Использование игр с этой точки зрения может стать важным фактором успешности для слабых детей, пробудить у них интерес к предмету, стать основой для их последующих успехов в его изучении.
Помимо определения роли игровых технологий в учебном процессе важно знать и разновидности учебных игр. А.В. Конышева предлагает следующую классификацию игр:
•Игры-упражнения. Они занимают обычно 10-15 минут и направлены на совершенствование познавательных способностей учащихся, являются хорошим средством для развития познавательных интересов, осмысления и закрепления учебного материала, при¬менения его в новых ситуациях. Это разнообразные викторины, кроссворды, ребусы, чайнворды, шарады, головоломки, объяснение пословиц и поговорок, загадки.
•Игры-путешествия. Их можно проводить как непосредственно на уроке, так и в процессе внеклассных занятий. Они служат, в основном, целям углубления, осмысления и закрепления учебного материала. Активизация учащихся в играх-путешествиях выражается в устных рассказах, вопросах, ответах, в их личных переживаниях и суждениях.
•Сюжетная (ролевая) игра отличается от игр-упражнений и игр-путешествий тем, что инсценируются условия воображаемой ситуации, а учащиеся играют определенные роли.
•Игра-соревнование может включать в себя все вышеназванные виды дидактических игр или их отдельные элементы. Для проведения этого вида игры учащиеся делятся на группы, команды, между которыми идет соревнование. Существенной особенностью игры-соревнования является наличие в ней соревновательной борьбы и сотрудничества [10, с. 29-30].
При применении игровых технологий важно учитывать последовательность выполнения тех или иных заданий.
С одной стороны, игра может являться одним из составляющих этапов урока. С другой стороны, весь урок может проводиться как игра, имеющая свою последовательность развития. «В первом случае игру целесообразно проводить в начале и в середине урока. Если урок начинается с игры, то она является прекрасным приемом, вовлекающим детей в активную деятельность на занятии. Увлечение и интерес, приобретённые в результате игры, они могут переносить и на другие, не столь увлекательные виды деятельности. Игра, проводимая в середине урока, служит прекрасным приёмом смены деятельности и позволяет избежать однообразия и монотонности, от которых дети устают» [10, с. 25].
В случае если весь урок построен на основе игры, он разбивается на отдельные этапы. Они включают в себя:
1.Предварительную подготовку: класс разбивается на команды, примерно равные по способностям, даются домашние задания командам.
2.Игру.
3.Заключение по уроку: выводы о работе участников игры и выставление оценок [10, с. 26]
Итак, игровая технология – это ориентированная на зону ближайшего развития деятельность, совмещающая педагогическую цель с привлекательным для ребенка мотивом деятельности.
1.3.Применение игровых технологий в дошкольном образовании
В последние годы все чаще поднимается вопрос о применении новых технологий при изучении иностранных языков. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры обучающихся, обучение практическому овладению иностранным языком. Современные педагогические технологии, такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационных технологий, Интернет – ресурсов, помогают реализовать личностно–ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учетом способностей школьников, их уровня обученности, склонностей [16, с. 471].
Известно, что ведущей деятельностью дошкольников является игровая деятельность. Поэтому приоритетной формой организации учебного и воспитательного процесса является комбинированные занятия с применением игр, которые позволяют детям овладевать основами знаний на новом для них языке с меньшими затратами времени и усилий, что положительно сказывается на развитии иностранной речи учащихся. Кроме этого такие занятия включают в себя такие элементы коллективного способа обучения как: индивидуальная работа, фронтальная работа, работа в парах сменного состава, работа в парах постоянного состава и работа в малых группах. Такие формы работы позволяют готовить ребенка к школе.
В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом дошкольного образования [16] обучение детей английскому языку в дошкольном образовательном учреждении может осуществляться либо в рамках основной образовательной программы – в ее части, формируемой участниками образовательных отношений, либо в рамках оказания дополнительных образовательных услуг. Таким образом, обучение английскому языку дошкольников преследует цели целостного и всестороннего развития личности ребенка, не ограничиваясь формированием у детей коммуникативной компетенции и не выделяя обучение иностранному языку в качестве ведущей цели или доминирующей задачи.
Помимо определения места игры в рамках обучения иностранного языка в ДОУ важно учитывать возрастные особенности детей. Как правило, иностранный язык начинают преподавать в дошкольном учреждении в старших группах (возраст детей в этих группа 6-7 лет). Для дошкольников этих групп свойственны различные интересы в области игр. Они предпочитают играть с мячом, игрушками, картинками, любят загадывать и отгадывать слова, петь песни и т.д. Впрочем, и на данном возрастном этапе целесообразно вводить игры-упражнения (викторины, кроссворды), игры с элементами драматизации (разыгрывание сценок, сказок), командные игры.
Необходимо учитывать, что у дошкольников еще недостаточно развито произвольное внимание и такие виды памяти, как эмоционально-образная, ассоциативная и кинестетическая (моторная) [5, с. 34]. Данные виды памяти активизируются с помощью: ролевых игр, соревнований, конкурсов, использования иллюстративно-изобразительной наглядности, музыки, ритмических приемов, движения,
рисования и т.д. Поэтому игра, являясь главным видом деятельности ребенка, позволяет сделать коммуникативно-ценными практически любые языковые единицы.
Занимательные, игровые элементы позволяют преодолеть большинство трудностей, связанных с условным характером иноязычного общения и усилить положительное воздействие иностранных языков на становление личности. Кроме того, обилие игровых ситуаций, сказочных сюжетов призвано создать на занятиях атмосферу радости, раскованности и непосредственности.
Все это дает возможность в раннем возрасте оптимально сочетать коммуникативные потребности и возможности их выражения на иностранном языке детьми данного возраста. Это позволяет избежать одного существенного противоречия, которое постоянно возникает при более позднем начале обучения этому предмету «между коммуникативными потребностями обучаемого (желание узнать много) и ограниченным языковым опытом (незнание, как это много выразить малым количеством лексики)» [7, с. 19]. Усиление коммуникативной направленности обучения осуществляется за счет введения сказочных персонажей, использования большого количества ролевых игр.
Завершая обозрение роли игры в дошкольном образовании, следует остановиться на сравнении данного метода с другими. По мнению И.П. Подласого, познавательная игра является одним из тех методов, которые лучше других способствуют развитию различных психологических процессов и качеств (мышление, познавательный интерес, активность, память, воля и т.д.) [15, c. 56]. Огромна роль игры и в формировании личности человека, так как она побуждает учащихся к продуктивному мышлению, применению полученных знаний и умений, проявлению инициативы, соревнованию, коллективному сотрудничеству.
В то же время отмечается и ряд недостатков, свойственных познавательной игре. Данный метод не вполне способствует развитию умений добывать, систематизировать и применять знания, а также не пригоден для развития навыков самообразования.
Учебная игра должна быть целенаправленной. Необычность формы проведения занятий, ее нешаблонный характер способствует поддержанию интереса к изучаемому предмету. Наиболее активно учебная игра используется на занятиях по иностранному языку, что объясняется особенностями данного предмета, главная цель которого – обучение языку как средству общения.
В процессе работы с дошкольниками педагог может сам разрабатывать игры и проверять их эффективность на практике. А.В. Конышева предлагает при продумывании игр использовать следующие принципы:
•увлекательность
•командная или групповая работа
•дифференцированный подход
•использование современных информационных технологий [10, с. 24]
Игра может стать одной из форм интегрированного обучения, в котором должны объединиться все типы обучения, все лучшее, что было, есть и будет в теории и технологии обучения в условиях модернизации образования.
Выводы по 1 главе
Таким образом, изучив теоретические основы изучения игровых технологий в педагогике и психологии, мы пришли к следующим выводам.
Одним из способов пробуждения активности учащихся на занятиях является применение игровых технологий. Введение термина «технология» обусловлено необходимостью показать качественный скачок в методике обучения иностранным языкам. Технология обучения предполагает научный подход к содержанию обучения. Это лингвистическое содержание, включающее в себя строго отобранный языковой материал.
Технология в образовании – это заранее продуманная техника организации учебного процесса с эффективными и удобными для участников этого процесса приемами и методами обучения.
В научной литературе выделяют пять видов образовательных технологий: задачные, игровые, компьютерные, диалоговые, тренинговые технологии.
Игровая технология – это ориентированная на зону ближайшего развития деятельность, совмещающая педагогическую цель с привлекательным для ребенка мотивом деятельности.
Игровые формы работы на занятиях по иностранному языку в дошкольном образовании являются наиболее эффективными способами привития интереса детей к изучению иностранных языков, так и самого содержания обучения.
ГЛАВА 2. ОПЫТ РАБОТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИГРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ДОШКОЛЬНИКОВ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
2.1. Использование различных видов игр в процессе обучения английскому языку в детском саду
Эффективность игровых ситуаций на начальном этапе обучения иностранному языку обусловлена рядом факторов: «возрастными особенностями учащихся, психологическими особенностями игровой деятельности, как важным стимулом для общения. Это дело творчески работающего учителя» [4, с. 49]. Однако следует отметить, что для педагога весьма непросто подобрать такой игровой материал, который носил бы истинно речевой характер, а игровые действия соответствовали бы психолингвистическим особенностям различных видов речевой деятельности.
Игра применяется как средство наглядности и как упражнения по отработке речевых навыков. Учебные игры могут отличаться учебными целями и задачами, формой проведения, способом организации, степенью сложности, количественным составом учеников [21].
Следует заметить, что эффективность формирования и развития интеллектуальных умений по иностранному языку находятся в зависимости от системы учебных игр.
Нужно помнить, что игры не самоцель, а средство активизации лексики, грамматики, работы над произношением, чтением, письмом и устной речью.
Каждая игра выполняет свою функцию, способствуя накоплению языкового материала, закреплению ранее полученных знаний, формированию речевых навыков, умений. Игры развивают сосредоточенность, снимают усталость, повышают умственную активность детей, создают атмосферу увлеченности. Обучающие игры помогают сделать процесс обучения иностранному языку интересным и творческим.
Ранее мы уже утверждали, что целесообразным и необходимым будет применение языковых игр на занятиях английского языка.
Языковые игры помогают сделать процесс обучения иностранному языку интересным и творческим. Они дают возможность создать атмосферу увлеченности и снимают усталость у дошкольников.
Языковые игры предназначены для формирования произносительных, лексических и грамматических навыков и тренировки употребления языковых явлений на подготовительном, предкоммуникативном этапе овладения иностранным языком.
В настоящее время проблема применения речевой игры в обучении иностранному языку широко освещается в отечественной и зарубежной методической литературе.
Наиболее эффективны на базовом уровне обучения английском языку фонетические игры (или фонетические разминки). Такие игры позволяет сформировать навык произношения связного высказывания или текста.
Лексические игры способствуют тренировке учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке; активизации речемыслительную деятельности учащихся; развитию речевой реакции учащихся.
С помощью грамматических игр педагог может научить дошкольников употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности.
Приемы коммуникативной методики используются в коммуникативных играх, поэтому следует выделить несколько типов коммуникативных игр [17, с. 9]:
коммуникативные игры, в основе которых лежит методический прием
ранжирования;
коммуникативные игры, построенные на основе преднамеренного создания различий в объеме информации у обучающихся;
коммуникативные игры, предполагающие группировку или подбор подходящих вариантов;
коммуникативные игры на поиск пары;
коммуникативные игры – интервью;
ролевые игры.
Все вышеперечисленные языковые игры можно использовать комплексно в сюжетно-ролевой игре. Ролевая игра наиболее привлекательна для детей, так как, играя, они могут полностью проявить свою фантазию и знание лексического материала. Ведущая роль в развитии сюжета принадлежит учителю. Содержание отбирается с учетом накопленного лексического багажа. В игры включаются персонажи сказок, куклы, маски.
По своей сути игра способствует освоению знаний не по необходимости, а по желанию самих учащихся и происходит не формально, а заинтересованно. Игра вносит разнообразие в повседневную учебную деятельность, способствуя развитие интереса не только к игре, но и к самому учебному предмету. Она также дает возможность учащимся оценить себя на фоне других детей. Игра способствует развитию воображения, умению наблюдать, быстро и точно реагировать на игровую ситуацию.
Игра имеет две цели:
1. Выполнение реальных действий, связанных с решением конкретных или
нестандартных задач;
2. Деятельность носит условный характер, что позволяет отвлечься учащимся от реальных ситуаций, дать волю фантазии, снять барьер страха, получить хорошую отметку, перенести страх за свои возможные ошибки на персонажей ролевой игры (что немало важно для ребенка в начальной школе!).
И это позволяет не только проявить способности, но и совершенствовать их.
Организация и проведение игр на начальном этапе обучения на учебных занятиях должны быть направлены на развитие следующих навыков и умений:
фонетических (произношение);
лексических,
грамматических,
аудирование.
Для закрепления знаний алфавита можно использовать следующие игры:
1. Перебрасывая мяч, называют букву алфавита в режимах: учитель-ученик, ученик-ученик, ученик-учитель, ученик-класс, класс-ученик;
2. Называя букву алфавита, добавляют фразу на эту букву;
3. Один ученик называет любую букву алфавита, другой должен продолжить его;
4. Ученик называет букву, другой называет крайние стоящие буквы;
5. Находят ошибки в записи алфавита (там, где предполагается, что дошкольники могут выполнять такие задания на родном языке):
распределяют буквы и звуки по своим домикам;
составляют из букв слова;
записывают алфавит на память;
6. Слушают и хлопают в ладоши, если в телеграмме есть ошибка (телеграмма из букв алфавита);
7. Хлопают в ладоши при произношении гласных букв (буквы со звуком [i:] , [e] ,[œ]); При этом ошибки, которые преднамеренно допускает учитель – не его, а того сказочного героя или куклы, которая всегда помогает вести игру на уроке («Они допустили ошибки, потому что спешили, долго гуляли, играли на компьютере, не выспались, не выучили урок и т.д.», - комментирует учитель);
8. Собирают рассыпавшийся алфавит;
9. Игра в пародистов (звонкий [s] - похож на жужжание шмеля, [r] – рычание тигренка, и так далее).
Но кроме игр как элементов урока, можно разработать уроки – путешествия:
Ролевая игра по стране алфавита (ABC-Land), на этих занятиях ребята представляют себя путешественниками. Они должны, например, собрать кораблик, элементы которого подписаны изученными буквами алфавита, а парус и флаги – новыми буквами. Ученики, собирая кораблик, называют буквы, повторяя их, а также изучают новые, записывая их в рабочие тетради, которые становятся бортовыми журналами.
Ролевая игра «Учитель». Один из ребят по считалке выбирается «учителем», показывая буквы по таблице – алфавиту, спрашивает учеников, что это за буква.
Эти игры позволяют прочно запомнить произношение, написание букв и буквосочетаний, кроме грамотного чтения и письма, это позволит грамотно пользоваться словарем.
Лексические игры также очень важны. Например:
1. Составь из предложений рассказ / диалог / стихотворение;
2. Сочини диалог / стихотворение на основе данной опоры;
3. Прослушай рассказ и расставь данные предложения в логической
последовательности;
4. Составь диалог на заданную тему;
5. «Веселый зоопарк».
В отдельную группу выделяются ролевые игры, диалоги, полилоги.
Прием ролевой игры и дополнительно предлагаемые задания помогают облегчить процесс обучения.
Следует использовать много героев, знакомых детям из мультфильмов, можно сделать бумажные куклы, а также использовать пальчиковые куклы этих героев для создания речевых ситуаций, в которых отрабатывается лексика. Такая работа нравится детям, потому что в ней они встречаются с героями любимых мультфильмов.
«Имея специальные бумажные куклы для обыгрывания «мультфильмов», учащиеся с удовольствием подражают героям. И дети, еще не изучив весь алфавит, начинают говорить!» [1, с.15]
Можно сделать «шапочки» с картинками героев, которые одеваются на голову ученикам при обыгрывании мультфильмов.
Также поможет магнитная доска и фланелеграф, на которых могут располагаться куклы; их можно перемещать, разыгрывая ситуации.
Игры по введению и отработке лексики позволяют ученикам быстрее запоминать слова и использовать их в речевых оборотах.
Грамматические игры помогают ненавязчиво запомнить и тренировать основные грамматические формы:
1. На введение определенных и неопределенных артиклей;
2. «Цветочек» (на времена глаголов);
3. «Фокусы» (на образование множественного числа существительных);
4. Игра «Жадина» (для отработки притяжательных местоимений);
5. Грамматическое лото (по образованию формы прошедшего времени глагола);
6. Грамматические игры типа «карты» (вопрос-ответ, схему составления предложений и вопросов).
Эти игры позволяют запомнить трудные грамматические правила непроизвольно, дети, с удовольствием играя, запоминают эти правила.
Для того чтобы обучить аудированию текстов, нужно развивать фонематический слух, а этому способствуют следующие игры по тренировке слуха:
Хлопки, повторение за учителем в такт;
Разные хлопки (в ладоши, кулаками, тыльной стороной ладони, руками, согнутыми в локтях);
3. «Угадай, чей голосок?»;
4. «Если нравится тебе, то делай так!» (удары по разным предметам);
5. Слушаем гремящие предметы (в мешочках разложены разные предметы, ученики на слух должны определить, что в мешочке):
1) stones;
2) coins;
3) sugar;
4) batteries and other.
Все эти игры можно проводить во время физкультминуток,разминок и пр., которые превратятся не только в отдых, но и выполнят задачу по развитию фонематического слуха.
2.2. Экспериментальная работа по использованию игровых технологий в дошкольном учреждении
Экспериментальное исследование проводилось на базе МБДОУ ЦРР детский сад № 2 «Искорка» г. Протвино в старшей группе.
В эксперименте участвовало 10 детей в возрасте от 5-6 лет.
Экспериментальная работа осуществлялась в 3 этапа:
констатирующий этап;
формирующий этап;
контрольный этап.
Задачи констатирующего этапа:
Выявить уровень знаний детей английской лексики, в процессе игр.
Выявить умения переводить английские слова с русского на английский, и наоборот.
Выявить уровень овладения программной лексикой.
Для решения поставленных задач были отобраны различные виды игр, рассмотренные в параграфе 2.1., и разработана система оценки результатов.
Игра№1 «One, two, three – you catch me»
Лексика:
Оnе, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
Вlack, white, blue, red, green, gray.
Критерии оценки:
3 балла – названо правильно 5-6 цветов. Счет до 8.
2 балла – названо правильно не менее 4-х. Счет до 5, с возможными перестановками числительных.
1 балл – названо не менее трех. Счет до 3-х или знание перевода отдельных числительных.
Игра №2 «Quick, quick»
Лексика:
Good morning/afternoon/evening. Hello! Please.Thenk you. How are you? I am fine. And you? I am glad to see you. I am glad to see you, too.
Критерии оценки:
3 балла безошибочное выполнение или одна ошибка.
2 балла – допущено не более трех ошибок.
1 балл – допущено не более четырех ошибок.
0 баллов ребенок ошибается более четырёх раз.
Игра №3 «Yes or no»
Лексика:
How mаnу? What colour? What is your nаmе? Му nаmе is ... How old are уоu? 1 am ...
Критерии оценки:
3 балла – правильно переведены все слова или допущена одна ошибка.
2 балла – допущено не более трех ошибок.
1 балл – допущено не более пяти ошибок.
0 баллов ребенок ошибается более пяти раз.
Уровень овладения программной лексики и грамматики определяется путем сложения баллов за все задания:
Высокий уровень – 9-7 баллов
Средний уровень – 6-4 баллов
Низкий уровень – 3-0 баллов
В результате данного обследования, можно сделать вывод, что уровень овладения программной лексикой и грамматикой у детей в основном средний и низкий. Высокий результат показал только один ребенок в связи с углубленным изучением английского языка.
Результаты исследования представлены в таблице № 1.
Таблица 1
Ф.И.О | №1 | №2 | №3 | Всего |
1. Абрамов Стас | 1 | 2 | 1 | 3 |
2. Бабич Сергей | 0 | 0 | 1 | 1 |
Ф.И.О | №1 | №2 | №3 | Всего |
3. Боброва Галина | 1 | 2 | 1 | 4 |
4. Зима Софья | 2 | 1 | 2 | 5 |
5. Игнатенко Таня | 2 | 1 | 1 | 4 |
6. Ковтун Ольга | 3 | 3 | 3 | 9 |
7. Лисенко Александр | 1 | 2 | 2 | 5 |
8. Петухов Илья | 1 | 0 | 0 | 1 |
9. Рамазанов Дастан | 1 | 1 | 1 | 3 |
10. Снигирева Екатерина | 0 | 1 | 1 | 2 |
Задачи формирующего этапа:
1.Изучение традиционных программ с целью подбор базового лексического и грамматического материала;
2.Разработать учебно-методический материал для дописьменного этапа обучения английскому языку;
3.Реализовать программу с учетом организации взаимодействия детей друг с другом и педагогом.
После изучение традиционной программы Л.В. Хрусталевой, В. Н. Богородицкой мы выделили следующий лексический материал для начального до письменного этапа обучения:
1.Вежливые обороты. (Good morning/afternoon/evening. Hello! Please. Thenk you. How are you? I am fine. And you? I am glad to see you. I am glad to see you, too),
2.Счет (оnе, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten),
3. Цвета( black, white, blue, red, green, grey ... ),
4.Устойчивые выражения (How mаnу? What colour? What is your nаmе? Му nаmе is ... How old are уоu? 1 am ... ).
5.Слова согласия и несогласия.
Из огромного множества игр были отобраны игры, которые наиболее удачно подходят для усвоения данного лексического материала и могут видоизменяться.
По цели обучения все пигры разделены на:
1. Игры, направленные на разучивание стандартных речевых образцов и на отработку их активной речи детей, а также на развитие навыков участие в простых диалогах на изучаемом языке:
Салки «Оnе, two, three – уоu catch me»;
Жмурки «Who are уоu?»;
Игры с мячом «Yes or nо». «Colors». «Numbers».
2. Игры, направленные на проверку усвоенных детьми знаний:
Игра с мячом «Quick, quick ...» .
В процессе пилотажного эксперимента использовались следующие игры:
салки «Оnе, two, three – уоu catch me»;
жмурки «Who are уоu?»;
с мячом: «Yes ог nо», «Quick, quick ...», «Colors», «Numbers»,
малой подвижности: «А bоу – а girl», «Find ... ball», «Yellow. Green. Red».
салки «Оnе, two, three – уоu catch me».
Игровые задачи:
закрепить навыки счета на английском языке до трех;
ввести речевой образец уоu catch me
развивать ловкость, быстроту движений.
Правила игры:
1.Выбирается ведущий с помощью считалки;
2.Ведущий находится в одном конце комнаты, рекреации с закрытыми глазами, а остальные игроки – в другом;
3.Игроки идут в сторону ведущего, медленно приговаривая слова «Оnе, two, three – уоu catch me» и приближаясь;
4.Ведущий открывает глаза по окончанию слов и догоняет игроков;
5. Пойманный становится ведущим.
Жмурки «Who are уоu?»
Игровая задача: отработать правильное произношение слов «Hello!», «Who are уоu?», «I am a bоу», «Are уоu Sofa?», «Yes», «No».
Правила игры:
1. Ведущему завязывают глаза.
2. Он называет число.
3. Ребенок, на которого указывают с помощью числа, подходит к ведущему и отвечает на вопросы.
4. Если ведущий угадывает имя ребёнка, то тот становится ведущим.
Игра с мячом «Yes or nо»
Игровая задача: разучивание слов согласия и не согласия.
Правила игры:
Ведущий называет слово и бросает мяч по очереди каждому игроку. Если это слово обозначает что-то съедобное, то игрок должен поймать мяч и сказать «Yes». В противном случае – оттолкнуть мяч и произнести слово несогласия, тот, кто ошибается, выбывает из игры.
Игра с мячом «Quick, quick ...»
Игровая задача: проверить имеющиеся знания по пройденному материалу.
Правила игры:
Ведущий бросает мяч, называя первую часть фразы I аm ... Оnе ... It is
Игрок ловит мяч, продолжает фразу, если не может – выбывает.
Подбор данного лексического материала именно с начала обучения обусловлен тем, что данные лексические единицы будут необходимы ребенку на протяжении всего обучения – поприветствовать, попрощаться, пересчитать объекты, назвать цвет предметов, то есть составить словосочетания и небольшие предложения.
Исходя из данного лексического материала, мы разработали занятия, на формирование активного словаря. Темы занятий были выбраны исходя из интересов и потребностей детей. Для большего закрепления нового материала, мы использовали не только игры, но и наглядный материал, сказочные сюжеты, песенки и рифмовки.
Организация занятий
1. Приветствие.
2. Речевая разминка (Who are you glad to see? How are you? What is the weather today?).
3. Фонетическая зарядка.
4. Новый лексический материал, работа над ними, 2-3 игры на закрепление.
5.Основная игра.
6. Рифмовки, песенки, загадки
7. Творческая работа.
8. Подведение итогов.
На первом занятии происходит знакомство детей с основным лексическим материалом (Hello! Good-bye! Yes/no. A boy/a girl). Происходит знакомство с Великобританией, Лондоном, Английским флагом, традициями и т.д. То есть погружение в среду. Проводиться \ игра «Yes or no».
Во время беседы участвовали почти все дети.
В игру с мячом «Yes or no» играли все. После объяснения правил были заданы вопросы: «Кто не понял правила игры? Кто не хочет играть? Что мы должны сказать, если услышим слово, обозначающее съедобное? А если не съедобное? » Никто из детей не ошибся. 100% детей с первого раза усвоили слово Yes / no. В следующей игре «A boy-a girl» вызвала сложности у двоих детей: Борова Галина и Петухов Илья, часто отвлекались и не успевали делать хлопки в нужное время.
Появление куклы Саймона вызвало оживление, многие дети задавали вопросы. Каждый фонетически правильно произнес слово «Hello», им было интересно разговаривать со сказочным персонажем и чувствовать, что они знают слова нового языка.
Из таблицы №2 можно увидеть результаты первого занятия – 100% усвоение слов согласия и несогласия, а также приветствия, 85% воспринимают слова boy-girl на слух. В начале занятия их приветствовал Карлсон, что вызвало у них немало восторга. Все с интересом разглядывали игрушку, здоровались на английском языке, говорили вежливые слова. Историю про друзей Карлсона слушали с интересом. Счет на уроке удавался успешно, почти все дети смогли без проблем посчитать до 5. Игра с мячом «Yes or nо» прошла успешно. И хотя мяч во время игры перекидывали от ведущего к игрокам и необходимо было ответить на вопрос, звучащий на английском языке, это не вызвало у детей никаких затруднений.
Таблица № 2
Ф.И.О | Участие в беседе. | Произношение слов Yes / no | Понимание на слух a boy-a girl. | He llo! |
1. Абрамов Стас | + | + | + | + |
2. Бабич Сергей | - | + | - | + |
3. Боброва Галина | + | + | + | + |
4. Зима Софья | + | + | + | + |
5. Игнатенко Таня | + | + | + | + |
6. Ковтун Ольга | + | + | + | + |
7. Лисенко Александр | + | + | + | + |
8. Петухов Илья | - | + | - | + |
9. Рамазанов Дастан | + | + | + | + |
10. Снигирева Екатерина | + | + | - | + |
Во время игры «Оnе., two, three – уоu catch me» игроки допускали ошибки при произношении слов: «Оnе, three, you mе», «Оnе, two уоu, уоu». Дети часто упускали из реплик глагол «catch», несмотря на проведенную активно фонетическую зарядку.
Из таблицы №3 видно, что новая подвижная игра прошла следующим образом: 70% детей быстро запомнили числительные и речевую конструкцию Му nаmе is; 55 % усвоили значение нового глагола и способны произнести его фонетически правильно.
Таблица № 3
Ф.И.О | Hello | Yes / no | a bo y-a girl | My name is… | Числительны | You Catch me |
1. Абрамов Стас | + | + | + | + | - | + |
2. Бабич Сергей | + | + | - | - | - | - |
3. Боброва Галина | + | + | + | + | + | - |
4. Зима Софья | + | + | + | - | + | + |
5. Игнатенко Таня | + | + | + | + | + | - |
6. Ковтун Ольга | + | + | + | + | + | + |
7. Лисенко Александр | + | + | + | + | + | + |
Ф.И.О | Hello | Yes / no | a bo y-a girl | My name is… | Числительны | You Catch me |
8. Петухов Илья | - | + | + | - | - | - |
9. Рамазанов Дастан | + | + | + | + | + | + |
10. Снигирева Екатерина | + | + | - | + | + | - |
Практически весь материал, пройденный на предыдущем занятии, был усвоен детьми, трудности возникли снова у Петухова Ильи и Бабича Сергея.
На третьем занятии проводилось игра «Who are you?» в двух вариантах. Проверялось усвоение детьми следующих речевых конструкций: «Hello! Who are you? – I аm а bоу. Are you Sasha? – Yes/ No». Речевые образцы: «Hello! Who are you? Yes/ No» не вызвали затруднений, однако речевой образец «I аm а bоу» вызвал затруднения у детей, которые часто пропускают занятия, Зима Софья и Рамазанов Дастан.
Уровень усвоения показан в таблице № 4. Из нее видно, что все обучаемые усвоили пройденный материал.
Таблица № 4
Ф.И.О | Are you Ann? | Yes / no | А you a girl. | Hello! |
1. Абрамов Стас | + | + | + | + |
2. Бабич Сергей | + | + | + | + |
3. Боброва Галина | + | + | + | + |
4. Зима Софья | + | + | + | + |
5. Игнатенко Таня | + | + | + | + |
6. Ковтун Ольга | + | + | + | + |
7. Лисенко Александр | + | + | + | + |
8. Петухов Илья | + | + | + | + |
9. Рамазанов Дастан | + | + | + | + |
10. Снигирева Екатерина | + | + | + | + |
Детям понравился больше второй вариант игры, где они сами принимали активное участие. Это оказало большое влияние на усваивание речевых образцов. Для себя мы сделали вывод, что второй вариант игры с прокатыванием мяча и участием ребенка в роли ведущего эффективнее и продуктивнее, чем первый вариант.
На протяжении четвертого занятия все дети активно участвовали в играх.
Приветствие в начале четвертого занятия проходило без постоянного участника – куклы Карлсона. Была проведена игра c мячом, во время которой проверялось знание речевых образцов: «Му nаmе is ... «, «I аm а bоу (girl)», «Who are уоu?». Игра прошла успешно, было много желающих стать ведущим. После занятия была проведена индивидуальная работа с постоянно отстающими детьми: петуховым Ильей, Бабичем Сергеем Зима Софьей, Рамазановым Дастаном.
Дети допускали ошибки, пропускали слова, не запоминали конструкции. Игра «Who are уоu?» также прошла неудачно, так как дети испытывали трудности в использовании упомянутых речевых образцов.
В ходе игры поощряла детей говорить, но настойчиво напоминали о необходимости соблюдать правила игры, и что необходимо правильно произносить все слова.
Подвижная игра «Quick, quick ...» с перебрасыванием мяча прошла не активно, дети долго думали, прежде чем сказать, ждали помощи педагога. Индивидуальная работа не принесла ожидаемых результатов.
Отсюда следует вывод: только рядом с сильным ребенком возможен процесс совершенствования знаний более слабого. Не стоит делить группу по принципу: хороший – плохой.
На пятом занятии наблюдался процесс взаимообучения, роль педагога оказалась пассивной ролью наблюдателя.
Таблица № 5
Ф.И.О ребенка | Hello! | Quick, quick ... | Who are you? | Yes or no |
1. Абрамов Стас | + | + | + | + |
2. Бабич Сергей | + | + | + | + |
3. Боброва Галина | + | + | + | + |
4. Зима Софья | + | + | + | + |
5. Игнатенко Таня | + | + | + | + |
6. Ковтун Ольга | + | + | + | + |
7. Лисенко Александр | + | + | + | + |
8. Петухов Илья | + | - | + | + |
9. Рамазанов Дастан | + | + | + | + |
10. Снигирева Екатерина | + | + | + | + |
Из данной таблицы видно, что100% детей усвоили слова согласия и не согласия, приветствия, а так же название продуктов. 90 % усвоило речевые образцы, необходимые грамматические нормы, употребляемые при составлении ответов и вопросов.
На шестом занятии проводилась игра в мяч. Где нужно было перевести с русского языка на английский и наоборот вежливые обращения, в качестве игр на повторения были выбраны жмурки «Who are you?» и игра с мячом «Quick,quick ...». В конце занятия учащиеся составили мини-диалоги.
Результаты занятия представлены в таблице №6. Из данной таблицы видно, что100 % обладают начальными знаниями по этой теме; 65 % усвоили новую лексику; 95% освоили грамматическую конструкцию и лексику предыдущих занятий.
Таблица № 6
Ф.И.О | Hello! Good Bye! Good morning | Thank you. How are you? I am fine. And you? | Who are you? | Quick, quick |
1. Абрамов Стас | + | + | + | + |
2. Бабич Сергей | + | - | - | + |
3. Боброва Галина | + | + | + | + |
4. Зима Софья | + | - | + | + |
5. Игнатенко Таня | + | + | + | + |
6. Ковтун Ольга | + | + | + | + |
7. Лисенко Александр | + | + | + | + |
Ф.И.О | Hello! Good Bye! Good morning | Thank you. How are you? I am fine. And you? | Who are you? | Quick, quick |
8. Петухов Илья | + | - | + | - |
9. Рамазанов Дастан | + | + | + | + |
10. Снигирева Екатерина | + | + | + | + |
На седьмом занятии мы продолжили изучать вежливые обороты речи, дети составляли и разыгрывали мини-диалоги с использованием лексики за два занятия. В качестве подвижных игр проводилась проверка на знание лексики, изученной на прошлом занятии.
Результаты занятия представлены в виде таблицы №7. На основе данной этой таблицы можно утверждать, что более половины детей (65 %) владеют новой лексикой, а материалом предыдущих занятий 70 %.
Таблица № 7
Ф.И.О | Thank you. How are you? I am fine. And you? | Усвоение новой лексики. | Составление мини – диалогов с изученной лексикой. |
1. Абрамов Стас | + | + | + |
2. Бабич Сергей | - | - | + |
Ф.И.О | Thank you. How are you? I am fine. And you? | Усвоение новой лексики. | Составление мини – диалогов с изученной лексикой. |
3. Боброва Галина | + | + | - |
4. Зима Софья | - | - | + |
5. Игнатенко Таня | + | + | + |
6. Ковтун Ольга | + | + | + |
7. Лисенко Александр | + | + | + |
8. Петухов Илья | - | - | - |
9. Рамазанов Дастан | + | + | + |
10. Снигирева Екатерина | + | - | + |
Далее был проведен контрольный этап экспериментальной работы, задачи которого были следующие
1.Выявить умение ребенка понимать английскую речь, обращенную к нему и адекватно реагировать на неё;
2.Выявить умение переводить слова с английского на русский и наоборот;
3. Выявить уровень овладения программной лексикой и грамматикой;
После проведения формирующего эксперимента был проведен контрольный эксперимент по материалам констатирующего Для проведения диагностики использовались следующие подвижные игры:
1.«One, two, three – you catch me»
2.«Quick, quick»
3.«Yes or no»
Игра №1 «One, two, three – you catch me»
Лексика:
Оnе, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
Вlack, white, blue, red, green, gray.
Критерии оценки:
3 балла – названо правильно 5-6 цветов. Счет до 8.
2 балла – названо правильно не менее 4-х. Счет до 5, с возможными перестановками числительных.
1 балл – названо не менее трех. Счет до 3-х или знание перевода отдельных числительных.
Игра №2 «Quick, quick»
Лексика:
Good morning/afternoon/evening. Hello! Please.Thenk you. How are you? I am fine. And you? I am glad to see you. I am glad to see you, too.
Критерии оценки:
3 балла – безошибочное выполнение или одна ошибка.
2 балла – допущено не более трех ошибок.
1 балл – допущено не более четырех ошибок.
0 – баллов ребенок ошибается более четырех раз.
Игра №3 «Yes or no»
Лексика:
How mаnу? What color? What is your nаmе? Му nаmе is ... How old are уоu?
1 am ...
Критерии оценки:
3 балла – правильно переведены все слова или допущена одна ошибка.
2 балла – допущено не более трех ошибок.
1 балл – допущено не более пяти ошибок.
0 – баллов ребенок ошибается более пяти раз.
Уровень овладения программной лексики и грамматики определяется путем сложения баллов за все задания:
Высокий уровень – 9-7 баллов
Средний уровень – 6-4 баллов
Низкий уровень – 3-0 баллов
Результаты контрольного исследования представлены в виде таблицы №8. Из нее видно, что высокий уровень знаний показали 5 учащихся, у четверых, средний уровень знаний, и низкий уровень знаний показал только Петухов Илья из-за частого отсутствия на занятиях.
Таблица № 8
Ф.И.О | №1 | №2 | №3 | Всего |
1. Абрамов Стас | 2 | 3 | 3 | 8 |
2. Бабич Сергей | 1 | 1 | 2 | 4 |
3. Боброва Галина | 2 | 3 | 2 | 7 |
4. Зима Софья | 1 | 2 | 2 | 5 |
5. Игнатенко Таня | 1 | 3 | 3 | 7 |
6. Ковтун Ольга | 3 | 3 | 3 | 9 |
7. Лисенко Александр | 3 | 3 | 2 | 8 |
8. Петухов Илья | 1 | 1 | 1 | 3 |
Ф.И.О | №1 | №2 | №3 | Всего |
9. Рамазанов Дастан | 3 | 1 | 1 | 5 |
10. Снигирева Екатерина | 2 | 2 | 2 | 6 |
Выводы по 2 главе
Важно учитывать, что усвоение дошкольниками иностранного языка зависит от организации каждого занятий. В главе мы рассмотрели виды игр, позволяющих эффективно проводить занятия по английскому языку для данной возрастной группы детей. Мы доказали, что проведение занятий по иностранному языку в детском саду с использованием игровых технологий позволяет учащимся лучше запомнить материал, повысить их интерес к предмету.
Планирование занятий по английскому языку на начальной ступени обучения должно проходить с использованием игр. Однако к концу обучения игровые формы можно попробовать чередоваться с другими (например, беседа), то есть осуществляется переход от игровой деятельности к учебной. Занятие может быть построено в форме игры (ролевая игра, игра-спектакль, поле чудес), могут быть использованы игровые элементы (фонетические разминки, считалки и т.п.) или просто игрушки (мяч, пальчиковые или картонные куклы и др.).
Организация и проведение игр на начальной ступени изучения иностранного языка должно быть направлено на развитие следующих навыков и умений:
•фонетических (произношение, развитие навыков чтения);
•лексических,
•грамматических,
•аудирование.
В ходе экспериментальной работы мы выяснили, что при использовании игровых технологий для обучения английскому языку необходимо обеспечить взаимосвязь языкового материала данной игры с другими речевыми играми и упражнениями, т. е. языковой материал каждой игры должен быть включен в общую систему отработки речевых навыков и умений на изучаемом языке. Без проведения такой взаимосвязанной работы языковой материал игры запоминается детьми механически и не может быть воспроизведен в других ситуациях общения.
В результате проделанной экспериментальной работы мы доказали, что использование различных видов игр является успешным и результативным методом при обучении иностранному языку в дошкольном учреждении.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Избрав тему курсовой работы «Игровые технологии на занятиях английского языка в дошкольном образовании» и определив ее цель – выявить условия, способствующих эффективному использованию игровых технологий на уроках иностранного языка в младших классах, мы пришли к следующим выводам.
В дошкольном возрасте у детей особая потребность в активной игровой деятельности, в движениях. Ребенок в данном возрасте в свободное время занят игрой. В связи с этим педагоги и психологии рекомендуют на начальных ступенях обучения особенно активно использовать игровые технологии.
Игровая технология – это ориентированная на зону ближайшего развития деятельность, совмещающая педагогическую цель с привлекательным для ребенка мотивом деятельности.
Игровые технологии позволяют тактически реализовать стратегию активных форм преподавания, которые имеют целью обновить процесс обучения за счет его «оживления», т.е. практического учета человеческого фактора, психологических особенностей, коммуникативных, познавательных, эмотивных потребностей учащихся и предоставления им возможности проявлять свою индивидуальность. Игровые формы работы на занятиях являются наиболее эффективными способами привития интереса детей к изучению иностранных языков, так и самого содержания обучения.
Применение игр позволяет сформировать устойчивый интерес к изучению английского языка, расширить их словарный запас, облегчить разучивание лексического и грамматического материала.
В ходе экспериментальной работы мы доказали, что использование игровых технологий на занятиях по иностранному языку в дошкольном учреждении оказывают положительное влияние на эмоциональную сферу, вызывает желание познавать новое у детей. Предложенные нами игры вызвали у испытуемых стремление понять и выполнить необходимые правила, запомнить нужные слова и фразы.
Результаты контрольного эксперимента позволяют сделать вывод, что использование различных видов игр является успешным и результативным методом при обучении иностранному языку
Таким образом, интерес детей дошкольного возраста к занятиям, является в дальнейшем одним из условий хорошей успеваемости в школе. Неразрывная связь игры с жизнью позволяет детям через ситуации, предметы, обсуждения, которые присутствуют в игре, получить опыт как речевой, так и социальный, который понадобится им в жизни. Общение, организованное на основе игрового сюжета, носит истинный характер. Игровые технологии на занятиях английского языка в дошкольном учреждении положительно влияют на формирование интересов младших дошкольников к предмету, способствуют осознанному освоению иностранного языка, помогают достичь наибольших возможностей и результатов в обучении языку.
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Амамджян, Ш. Г. Play and Learn English = Играя, учись! / Ш. Г. Амамджян. – М.: Просвещение, 1989.
Беспалова, В.В. Обучение английскому языку в начальной школе с помощью «пластилинового театра» // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок», 2006/2007. – http://festival.1september.ru/articles/415684/ (22.02.11). – дата обращения 03.01.2015.
Биболетова, М.З., Трубанева, Н.Н. Программа курса английского языка к УМК английский с удовольствием для 2-11 кл. общеобразовательных учреждений. Начальная школа / М.З. Биболетова, Н.Н. Трубанева. – Обнинск: Титул, 2010.
Волков, И.П. Педагогические технологии / И.П. Волков. – М.: Просвещение, 1991. – 382 с.
Выготский, Л.С. Психология изучение о локализации психических функций. Собр. соч.: В 6 томах. / Л.С. Выготский. –М.: Педагогика, 1982. – Т.1.
Гадамер, Х.-Г. Истина и метод / Х.-Г. Гадамер. – М.: Наука, 1988. – 321 с.
Гальскова, Н.Д., Горчев, А.К., Никитенко, З.Н. Программа по иностранному языку, новые подходы к конструированию / Н.Д. Гальскова, А.К. Горчев, З.Н. Никитенко // Иностранный язык в школе. – 1990. - №4. – С.8-13.
Дереклеева, Н.И. Двигательные игры, тренинги и уроки здоровья / Н.И. Дереклеева. – М.: ВАКО, 2007. – 104 с.
Колисник, И.И. Рациональная организация учебного процесса [Текст] / И.И. Колисник. – Саратов, 2004. – 265 с.
Конышева, А. В. Английский язык. Современные методы обучения / А.В. Конышева. – Минск: Тетра Системс, 2007. – 128 с.
Левада, Ю.А. Игровые структуры в системах социального действия / Ю.А. Левада // Системные исследования. – М., 1984. – С. 269-281.
Лихачев, Б.Т. Педагогика. Курс лекций / Б.Т. Лихачев. – М.: ОНИКС, 2001. – 607 с.
Монахов, В.М., Бахусова, Е.В., Власов, Д.А. Педагогические технологии как дидактический инструментарий модернизации образования. – М. – Тольятти: ВУиТ, 2004. – 108 с.
Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: ИТИ-Технологии, 2003. – 944 с.
Подласый, И. Педагогика. Новый курс: Учебник для студ. пед. вузов: В 2 кн. / И. Подласый. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999.
Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 октября 2013 г. № 1155 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования» (зарегистрирован в Минюсте России 14 ноября 2013 г., регистрационный № 30384).
Рогова, Г.В., Верещагина, И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе / Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина. М.: Просвещение, 1988. – 287 с.
Сигов, К.Б. Человек вне игры и человек играющий. Введение в философию игры / К.Б. Сигов // Философская и социологическая мысль. – 1990. – №4. – С. 31-47. – №10. – С. 46-62.
Стронин, М.Ф. Обучающие игры на уроках английского языка / М.Ф. Стронин. – М.: Просвещение, 1989. – 198 с.
Финк, Е. Основные феномены человеческого бытия / Е. Финк // Проблема человека в западной философии. – М.: Наука, 1988. –С. 357-403.
Харламов, И.Ф. Педагогика: Учеб. Пособие / И.Ф. Харламов. – М.: Дрофа, 1997.
Шепель, В.М. Социально-психологические проблемы воспитания / В.М. Шепель. – М.:Московский рабочий, 1997. – 207 с.
Эльконин, Д.Б. Психология игры / Д.Б. Эльконин. – М.: Педагогика, 1978. – 304 с.
Яковлева, Е.Л. Игра – уникальный феномен культуры / Е.Л. Яковлева // Вестник ОГУ. – июль 2010. – №7(113). – С. 150-155.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/450048-igrovye-tehnologii-na-zanjatijah-anglijskogo-
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Особенности патриотического воспитания дошкольников в условиях реализации ФГОС ДО»
- «Предшкольная подготовка»
- «Основы профессиональной деятельности классного руководителя (куратора) с учётом требований ФГОС СПО»
- «Современные подходы к преподаванию русского языка и литературы в условиях реализации ФГОС ООО»
- «Учитель русского языка и литературы: современные методы и технологии преподавания предмета по ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Особенности подготовки к школьному обучению детей с ОВЗ и инвалидностью»
- Химия: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Астрономия: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Психологическое консультирование: оказание психологической помощи населению и трудовым коллективам
- Педагогика и методика преподавания математики
- Социальное сопровождение и социальная поддержка семей с детьми
- Социальная работа. Обеспечение реализации социальных услуг и мер социальной поддержки населения

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.