Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
24.08.2022

Текст доклада по теме «Использование приема драматизации на уроках английского языка»

Бехалова Ксения Игоревна
учитель английского языка
Дано объяснение понятия «драматизация», описаны виды драматизации и положительные стороны использования данного приема на уроках. Далее мы пришли к выводам, что драматизация как эффективный метод межкультурной компетенции при обучении иностранному языку позволяет в атмосфере доброжелательности, использовать, парные, коллективные и индивидуальные формы работы, создавать творческий настрой и раскрывать потенциал каждого учащегося, в непринужденной, игровой форме доносить до обучающихся сложные лингвострановедческие знания. Кроме того, стимулирует интерес к предмету и облегчает усвоение различных лексических и грамматических структур.

Содержимое разработки

Использование приема драматизации на уроках английского языка.

Обращение к эмоционально-чувственной сфере сознания, наряду с рационально-логической — одна из задач средней школы в поиске использования возможностей мозга. Это обращение особенно актуально на фоне информационных перегрузок, которые все больше ощущаются и в жизни, и в обучении. В наше время давление растущих потоков информации приходится, главным образом, на левое "логическое полушарие", тогда как правое "эмоциональное полушарие" почти не принимает участия в процессе обучения.

Психологи едины в своем мнении относительно того, что то, что вызывает эмоциональное сопереживание, запоминается и осмысляется лучше, чем нейтральное, индифферентное. Вот почему учитель иностранного языка обязан активно вмешиваться в эмоциональную атмосферу урока и обеспечивать, по возможности, возникновение у учащихся эмоциональных состояний, благоприятных для их учебной деятельности. Здесь неоспоримы возможности нетрадиционных приемов обучения, использование которых помогает активному подключению эмоциональной сферы сознания как неиспользованного резерва развития творческих возможностей личности. Поэтому обращение к драматизации мы считаем вполне целесообразным.

Начнем с того, что дадим определение термину "драматизация" в контексте образовательной деятельности. В методической литературе мы находим следующие термины для обозначения данного методического приема: постановка, инсценировка, учебный/дидактический театр, театрализация, драматизация. Однако многообразие терминов не меняет сути данного методического понятия. Таким образом, под драматизацией при обучении иностранному языку подразумевают "креативное использование письменной и устной речи на основе художественного литературного произведения".

Нельзя не согласится и с интерпретацией, которая рассматривает драматизацию как один из видов современных социальных технологий, разновидность ролевой игры, реализуемой в двух вариантах: преобразование монологического текста в диалог или постановка одноактной пьесы по художественному произведению.

Драматизация как методический прием для обучения языку впервые был применен в Англии. Питер Слейд (1954) и Брайан Уэй (1967) считаются родоначальниками использования данного приема в школе. Их идея драматизации как средства формирования творческой личности учащихся во многом повлияла на дальнейшее развитие методических теорий по использованию драматизации в процессе обучения. П. Слейд и Б. Уэй считали, что традиционные школьные упражнения "разрушают непосредственность и творчество детей". Их упражнения с использованием приема драматизации направлены на развитие воображения и чувств учащихся, на использование ими жестов и мимики, а задания предполагают речевое взаимодействие партнеров в реальных коммуникативных ситуациях. Многие из этих заданий применяются и сегодня в качестве языковых и условно-речевых упражнений для создания атмосферы иноязычного общения или средства релаксации.

Драматизация - это комплексный подход, который активизирует лексику и коммуникативные навыки ребенка, исключает механическое воспроизведение материала и подразумевает креативное усвоение речи на основе художественных литературных произведений.

Драматизация способствует:

  • развитию социального сознания учащихся;

  • совершенствованию лингвистических способностей;

  • выявлению интересов и потребностей учащихся;

  • стимулированию использованию иностранного языка;

  • увеличение словарного запаса;

  • развитие навыков говорения;

  • улучшению качества речи;

  • снятие «психологического барьера», связанного с боязнью публичных выступлений и страхом совершить ошибку.

Я бы хотела сегодня показать на конкретных примерах преимущества использования этого метода, типы драматизаций, при каких условиях они могут быть использованы, алгоритм работы с ними.

Типы драматизаций:

  • пантомима,

  • импровизация,

  • неформальная драматизация,

  • формальная драматизация.

В процессе изучения английского языка драматизация встречается на каждом шагу: любая лексика, любые разговорные формы отрабатываются не только в монологической речи, но и в диалогах. Учащиеся общаются на английском языке на заданную тему, нередко составляют свои собственные диалоги, по ключевым словам, и во всех этих упражнениях присутствует элемент драматизации.

Диалоги.

Существуют различные виды диалогов:

  • свободные (беседы, дискуссии, интервью).

  • стандартные илитиповые (социально-ролевые).

Работая с диалогами, мы совершенствуем:

  • умение задавать содержательно-ценные, логично спланированные вопросы разных типов;

  • логично, последовательно и понятно (грамотно) на них отвечать;

  • использование различных реплик реагирования;

  • употребление различных вводных структур и клише;

  • употребление фраз согласия, несогласия, сомнения и т.д.

Диалоги являются одним из видов драматизации.

При этом использование вспомогательных средств (карточки с рисунками, куклы, «телеэкран» и т.д.) позволят активизировать внимание, речь и активность учащихся.

«Телеэкран» можно использовать при изучении разных тем.

Пантомима полностью базируется на невербальном поведении для передачи значения. Произнесенное вслух слово — лишь часть коммуникации. Невербальное общение играет огромную роль в коммуникации в целом, и этот факт может быть использован при обучении иностранному языку. При помощи жестов и движений ученики разыгрывают сценку, которая символизирует не только действия, но также и настроение. Изменяя выражение лица, можно передавать различные чувства: счастье, печаль, страх, замешательство, растерянность, удивление, апатию и безразличие. К мимике можно добавить движения: пожатие плечами выражает неуверенность, распростертые вперед руки могут означать призыв о помощи. Использование мимики и телодвижения всегда было важным на сцене, где зрители наблюдают и интерпретируют действия издали. Поэтому логично, что жесты и действия в пантомиме должны быть подробными и акцентированными.

Ученики очень изобретательны в мимике и жестах. При помощи пантомимы они могут изображать события или своих любимых героев из прочитанных произведений. Позже можно попросить других учеников озвучить те эпизоды, которые им были представлены.

Дети по очереди изображают действия, класс пытается угадать действие.

«Импровизация».

      Falling balloon

-A balloon is falling down. Someone has to jump out to save the rest.Reason that it's not you.

С большой высоты в океан падает воздушный шар. Мы все — в корзине. 

Чтобы все не погибли, один из пассажиров должен выпрыгнуть. Докажите, что это должен быть кто-то другой, не Вы. 

Красноречивая картина

Количество игроков: любое. Реквизит: карточки с заданиями — распечатанные изображения известных картин.

Картины всегда безмолвны. Но наверняка многим зрителям было бы интересно узнать, о чем думают или о чем могут разговаривать между собой нарисованные герои. Попробуйте «озвучить» некоторые картины. Для того, чтобы войти в образ, примите позу, в которой находится персонаж на полотне и… говорите, что вы думаете и чувствуете!

Варианты заданий – картины, которые игрокам нужно «оживить»:

«Мона Лиза» Леонардо да Винчи

«Аленушка» Васнецова

«Юдифь» Джорджоне

«Кающаяся Марина Магдалина» Тициана

«Демон сидящий» Врубеля

«Три богатыря» Васнецова

«Охотники на привале» Перова и т.д.

Игрокам дается определенное время на придумывание монолога (диалога, разговора). Побеждает самый красноречивый участник

Инсценировки. Спектакли.

В работе над театральной постановкой на иностранном языке можно выделить несколько основных этапов.

  1. Первымиз них является этап введения текста, который подразумевает ознакомление с содержанием текста, а также с автором пьесы, его книгами и произведением, отрывок из которого предназначен для постановки. На этом этапе можно использовать знания учащихся по другим дисциплинам (литературе, истории и т.д.).

  2. Следующим этапом является работа по снятию языковых трудностей, если они есть в пьесе. Преподавателю следует пояснить и отработать с учащимися незнакомые им слова, чтобы все репликипартнеров были понятны каждому участнику. Новые слова и речевые образцы можно закрепить с помощью различных упражнений.

  3. На следующем этапе преподаватель организуетпервичное прослушивание пьесы, на котором учащиеся проигрывают всю пьесу по ролям.

  4. Затем можно переходить к этапу распределения ролей, при этом необходимо учитывать языковую трудность реплик и артистические данные учащихся, их готовность к образной игре на публике.

Одна из главных задач преподавателя в данном виде деятельности –

это обеспечить в той или иной форме участие каждого студента группы.

Тех учащихся, которых тяжело вовлечь в театральную игру, можно привлечь к анализу произведения, внесению своих идей в текст пьесы, подбору музыкального сопровождения, изготовлению афиши, реквизитов, костюмов и т. д.

  1. После распределения ролей преподавателю следует провести индивидуальную работу с каждым из участников по выразительному чтению реплик.

  2. Затем перейти к групповой работе и организоватьнесколько читок всей пьесы. Сначала сцены могут разыгрываться с использованием опорных слов, а после этого исполнители произносят уже полный текст роли.

На данном этапе учащиеся также занимаются поисками внешней выразительности: подбирают музыкальное сопровождение, изготавливают самодельные костюмы, декорации, рисунки, афишу. Содержание театральной инсценировки можно дополнять текстами песен, танцевальными элементами.

В ходе последующих репетиций на сцене все участники должны научиться произносить свои реплики четко и громко, двигаться на сцене и слушать партнера, а также вовремя вступать в действие. Последний этап репетиций не должен затягиваться, чтобы у «актеров» не угас интерес к готовящейся постановке.

  1. Завершается подготовительная работа генеральной репетицией.

С наиболее стеснительными учащимися хорошо ставить кукольные спектакли, которые позволяют реализовать данный метод. Актер не стесняется публики, при необходимости может «подсмотреть» слова и при этом чувствовать себя полноценным участником театрализованного действия.

  1. Представление.

  2. И последнее, но не менее важное - обсуждение после выступления: «разбор полетов». Что получилось, что не удалось и почему, что надо сделать по-другому, что понравилось и, как себя чувствовали.

Прием драматизации применим практически на каждом из этапов урока.

Фонетическая и речевая зарядка. Дети отрабатывают звук [h], изображая, как они греют руки и т.п.

Закрепление грамматического материала. Ведущий изображает действие (резать, смотреть, пить), остальные ученики угадывают его, называя три формы. Необходимо не просто угадать действие, но и правильно назвать формы неправильных глаголов. Для отработки и закрепления грамматического материала идеально подходят рифмовки и песенки. В отличие от заучивания наизусть, ученики естественным образом запоминают многократно повторяющиеся куплеты, которые они могут исполнять в группах, парами, индивидуально, могут изменять и даже сами сочинять их. Можно акцентировать внимание на ритмическом рисунке путем отхлопывания ритма.

Введение новых лексических единиц. Использование аутентичных материалов позволяет расширить словарный запас.

Динамические паузы. Дети изображают и проговаривают. Можно использовать в качестве расслабляющих упражнений под музыку.

Данная тема представляется мне огромной полноводной рекой, от которой ответвляются речушки, ручейки, образуются заводи и озера. Нельзя описать все формы работы сразу, невозможно описать все игры и приемы работы без риска утонуть в деталях и подробностях. Описано так мало, а ведь есть еще сценарии праздников, викторины и все они с элементами драматизации.

Профессия педагога сродни профессии актера. Педагогическое искусство часто называют театром одного актера. Поэтому для педагога важно знать принципы театрального действия, ее законы. Известно так же, что искусство рождается от слияния таланта и мастерства. Что такое талант? По мнению К.С. Станиславского «Талант - это счастливая комбинация многих творческих способностей человека в соединении с творческой волей. Наблюдательность, впечатлительность, активность, темперамент, фантазия, воображение, внутреннее и внешнее воздействие, перевоплощение, вкус, ум, чувство внутреннего ритма и темпа, музыкальность, искренность, непосредственность, самообладание, находчивость, сценичность и др.». И добавляет: «нужны выразительные данные. Чтобы воплощать создание таланта, т.е. нужен хороший голос, выразительные глаза, лицо, мимика, линия тела, пластика.

Несомненно, эти свойства нужны педагогу – главному действующему лицу в театре одного актера.

Выводы:Драматизация как эффективный метод межкультурной компетенции при обучении иностранному языку позволяет в атмосфере доброжелательности, использовать, парные, коллективные и индивидуальные формы работы, создавать творческий настрой и раскрывать потенциал каждого учащегося, в непринужденной, игровой форме доносить до обучающихся сложные лингвострановедческие знания. Кроме того, стимулирует интерес к предмету и облегчает усвоение различных лексических и грамматических структур.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/503729-tekst-doklada-po-teme-ispolzovanie-priema-dra

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки