- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Литературная сказка и ее фольклорные истоки на примере сказки Аленький цветочек
11
Конкурс научных проектов школьников в рамках краевой
научно-практической конференции «Эврика»
Малой академии наук учащихся Кубани
Секция: «Искусствознание»
«Литературная сказка и ее фольклорные истоки на примере сказки «Аленький цветочек».
Автор:
Авакова Арусик Геворговна,
8 «А» класс,
МБОУ СОШ № 6, Абинский район,
станица Мингрельская
Научный руководитель:
Луговая Наталья Викторовна, учитель изобразительного искусства МБОУ СОШ № 6;
станицы Мингрельской, Абинского района,
Краснодарского края
г.Абинск, 2014 год
Содержание
Введение …………………………………………………………………………………………3
1.История создания сказки………………………………………………………………..…….4
2.Сюжет и его анализ…………………………………………………………………................5
3. Поисково- исследовательская работа………………………………………………………..6
3.1Сходства и различия сказок "Аленький цветочек" и "Красавица и чудовище"…………6
4.Культурное влияние…………………………………………………………………………..8
5.Художники, проиллюстрировавшие сказку ………………………………………………..8
6. Заключение……………………………………………………………………………………9
7.Литература ……………………………………………………………………………………11
Приложение ……………………………………………………………………………….
(Искусствознание)
АВАКОВА Арусик Геворговна
Краснодарский край, Абинский район, ст. Мингрельская,
МБОУ СОШ № 6, 8 «А» класс
«Литературная сказка и ее фольклорные истоки на примере сказки Аленький цветочек»
Научный руководитель: Луговая Наталья Викторовна,
учитель ИЗО МБОУ СОШ № 6
Введение.
Далеко, далеко, за горами, за морями, за дремучими лесами, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве находится огромная страна – мир сказки. Туда нельзя ни приехать, ни прийти. Но можно просто перенестись, вообразив себе этот мир и увидеть все, что там происходит. Там побывали все дети нашей Земли, а когда они вырастали и становились взрослыми – они снова возвращались туда уже со своими детьми… Кто побывал там однажды, уже никогда не забудет эту волшебную страну и будет стремиться туда снова и снова. Сказка – один из самых популярных и любимых жанров фольклора. В безбрежном море народной прозы, среди преданий, легенд, рассказов, всевозможных фантастических историй мы безошибочно узнаем сказки. Среди сказок, созданных русской литературой, «Аленький цветочек» С.Т.Аксакова - одна из самых почитаемых.Этой сказкой я, наверное, как и все, была очарована с детства. В чем тайна ее обаяния?
Работа посвящена исследованию сказки «Аленький цветочек», которая известна во всем мире и взрослым и детям.
Актуальность данной темы обусловлена тем, что значимость сказок и интерес к сказочным героям, их приключениям – был, есть и будет во все времена.
Я поставила перед собой цель:
узнать в чем тайна обаяния сказки «Аленький цветочек» С.Т.Аксакова.
В ходе исследования предполагается выполнить следующие задачи:
-изучить материал по созданию сказки;
- рассмотреть разную трактовку похожих сюжетов сказок;
- рассмотреть различия между зарубежным и русским вариантом;
-определить причину известности варианта сказки С. Т. Аксакова;
- познакомиться с разными вариантами художественного оформления сказки;
-расширить личный кругозор;
- обобщить полученные результаты.
Предмет исследования - сказка С. Т. Аксакова«Аленький цветочек».
Практическая направленность работы: данный материал может быть использован на уроках литературы, МХК, на занятиях литературного кружка.
Методы исследования: поисково – исследовательский, библиографический.
1.История создания сказки.
В результате исследовательской работы мы изучили историю возникновения сказки «Аленький цветочек», материалы по созданию этой сказки. «Аленький цветочек» — сказка русского писателя Сергея Тимофеевича Аксакова, записанная им «со слов ключницы Пелагеи. [1] Впервые Аксаков рассказывает о сказке на страницах "Воспоминаний" (1856 г.), и речь там идет сразу о трех ее вариантах.
Первый - непосредственно «Аленький цветочек» он узнал от ключницы Пелагеи, долгое время жившей в услужении у купцов-персиян, больших охотников до сказок. Сюжет «Аленького цветочка» был ей знаком непосредственно из фольклора Франции. Скорее всего, его источником была литературная сказка мадам Лепренс де Бомон "Красавица и Чудовище", которая была создана в 1756г. [2]
На русский язык, четырёхтомник сказок де Бомон, куда входила и эта сказка, был переведён в самом конце восемнадцатого века и назывался «Детское училище, или Нравоучительные разговоры между разумною учительницею и знатными разных лет ученицами, сочиненные на французском языке госпожой Ле Пренс де Бомон». По-видимому, именно эту сказку услышала Пелагея в устном пересказе. Сама сказительница приукрасила ее чисто русскими мотивами, народными оборотами речи, пословицами и поговорками.
Второй - "Красавица и зверь" он прочитал, будучи казанским гимназистом, в журнале "Детское училище" Жанлис, изданном в переводе с французского. Третьим стала опера "Земира и Азор" в постановке актеров Казанского театра. Аксаков присутствовал на спектакле в Казанском театре, где давали оперу А. Э. М. Гретри «Земира и Азор», либретто которой было написано на основе всё того же произведения Бомон.
Я узнала что, сказка «Аленький цветочек» была написана Аксаковым для внучки Оли. В то же время им был написан рассказ «Детские годы Багрова- внука». Они были помещены в одну книгу, чтобы, по словам автора, «не прерывать рассказа о детстве». Сергей Тимофеевич писал свои замыслы сыну, говорил, что сейчас занят эпизодом в его книгу: он пишет сказку, которую в детстве знал наизусть и рассказывал всем на потеху. Разумеется, Аксаков совсем забыл об этом произведении; но теперь, роясь в детских воспоминаниях, Сергей Тимофеевич нашёл во множестве различного хлама обломки этой сказки, а как она будет включена в состав «Дедушкиных рассказов», то Аксаков взялся переделывать эту сказку…[3]
Как видно, популярность сюжета о преобразующей силе любви на рубеже ХVIII-ХIХ веков была велика у разных народов. Ее глубинный смысл отвечал идеям эпохи Просвещения: через опрощение природой - к преобразованию человечества. Ее внешний слой волновал чувствительность сердец, взывая к состраданию. Позднее просветительские идеи перестали тревожить философов и правителей, дворян и простолюдинов. Из трех вариантов - русского, европейского и восточного Аксаков выстроил единую конструкцию, сохранив своеобразие народной речи и следы прикосновения многих сказочников.
Сказка «Аленький цветочек» была впервые напечатана Аксаковым в 1858 году, является популярной и часто издаётся на русском языке для детского чтения.
2.Сюжет и его анализ.
«Аленький цветочек» С. Т. Аксакова — это волшебная сказка. Сюжет её незатейлив. «Богатый купец, именитый человек» не может сам выбраться из волшебного леса — его вызволяет невидимое чудище. Чудищем оказывается заколдованный «молодой принц, красавец писаный». Младшая дочь купца побеждает нечистую силу благодаря своим человеческим достоинствам: она верна дочернему долгу, не помнит зла, благодарна за добро. Она относится к чудищу бескорыстно: любит его за «беседы ласковые и разумные», «за душу добрую». [4]
В сказке ярко показаны и нравственные переживания. «Аленьким цветочком» испытываются все герои, и верх над бессердечием и завистью одерживает доброта, над хитростью — простодушие.
История пересказана автором истинно народным языком, лиричным и напевным русским говором. Данный пример, мы встречаем, когда младшая дочь купца находит «зверя лесного, чудо морское», по своём возвращении от родных, мёртвым, это описывается следующим образом: «Помутилися её очи ясные, подкосилися ноги резвые, пала она на колени, обняла руками белыми голову своего господина доброго, голову безобразную и противную, и завопила истошным голосом: «Ты встань, пробудись, мой сердечный Друг, я люблю тебя как жениха желанного!..» [4]
«Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова соприкасается со сказками Пушкина [5] в мысли об облагораживающей силе духовной стойкости человека перед лицом испытаний. Околдованного королевича — лесного зверя спасла девичья любовь. Не безобразное чудище, а молодой прекрасный принц в золототканых одеждах предстал перед девицей, его полюбившей. На ее месте были и другие, но только она одна оценила добрую душу королевича — и добродетель оказалась вознагражденной. Судьбаблаговолит людям стойким в своих привязанностях. Писатель воспроизвел гуманную мораль народа.
Юрий Поринец [6] пишет, что «уникальный и не имеющий собственного имени в мире цветов, аленький цветочек, в сказке, вероятно, является символом чуда единственной любви, входящей в жизнь человека, встречи двух людей, предназначенных друг для друга». Самый красивый, самый прекрасный цветок в мире, краше его во всём свете нет.
В.И. Даль записал народную пословицу: «Алый цвет мил на весь свет». Все о нём знают, но никто из современных людей его не видел.
3. Поисково - исследовательская работа.
3.1 Сходства и различия сказок «Аленький цветочек» и «Красавица и чудовище».
Перечитав сказки «Аленький цветочек» и «Красавица и чудовище» я нашла сходства и различия в сюжете сказок. И так в основе сюжета лежит история о девушке, наделенной необыкновенными качествами, которая мечтает о несбыточном, невозможном. Скажу несколько слов об образах Красавицы и Чудовища. Про Настеньку известно, что она младшая, добрая, любящая. Заботливая дочь. Красавица, «лучше сестер». Это традиционный для русской сказки сравнительный оборот «двое детей – люди как люди, а третий – особенный». Белль – единственная дочь своего отца, красавица, но с репутацией «странной девушки», «не от мира сего», все читает, да читает, нет бы со сверстницами побеседовать у колодца. Она – душа, Психея, Анима. Её не волнует и не интересует мирская жизнь, она стремится уйти за горизонт, увидеть дальние и неизведанные страны.
Сходство сюжета.
Девушка эта сирота, у неё нет матери, только отец (и сёстры в русском варианте). Её отец нарушает равновесие заколдованного мира, сорвав некий Алый цветок, и должен поплатиться жизнью. Девушка приносит себя в жертву и отдает свою жизнь вместо отца. Она попадает в некое волшебное, спрятанное от остального мира, место, где знакомится с заколдованным Принцем (добрым молодцем). Завязываются некие отношения, сначала сдержанные и настороженные, потом все более доверительные. Девушка вынуждена оставить своего друга, чтобы спасти из беды своего отца, Чудовище умирает от отчаяния, но искренняя любовь Красавицы оживляет его, и к нему возвращается его истинный облик прекрасного Принца. В заключении, все счастливы, «пирком да за свадебку, я там был, мёд-пиво пил…».[4]
Различия сюжета.
Настенька смиренно просит своего отца, она не бравирует своей «духовностью», дожидается своей очереди после старших сестер. Не просит дорогого подарка, а хочет «красоты»: «Привези мне цветочек Аленький, краше которого нет на свете». [4] Она послушна и вежлива, как и полагается хорошей, доброй девице. Вообще, послушание – основная добродетель сказочных русских девушек.
Белль же горда, своенравна, упряма, высокомерна. Никто не достоин её расположения, она слишком хороша для этой деревни, она мечтает о вполне конкретных вещах: Принце из замка, волшебной жизни. Конечно, в русской сказке принц-королевич пострадал ни за что, злая Ведьма мстила его батюшке, украла младенца и превратила его в набор самых отвратительных животных черт: прекрасный младенец превратился в животное. Принц из европейской сказки наказан по заслугам: он нагрубил и оттолкнул пожилую женщину, просившую убежища в непогоду. Мы можем предположить, что грубость и агрессия в адрес Матери карается самым безжалостным образом, Принц должен найти силы и научиться вести себя иначе, чтобы его кто-то смог полюбить.
Я обратила внимание, что и Белль тоже в определенном смысле наказана: за гордыню, за пренебрежение мнением окружающих, за высокомерие. Они с Принцем – два сапога пара. У нас в классе тоже есть девочки, которые считают, что за красоту и ум им простится все, в том числе и хамское обращение с близкими.
Дальше сюжет развивается практически параллельно: Чудовище прилагает усилия, чтобы завоевать расположение Красавицы, ухаживает за ней, она привыкает к его ужасному внешнему облику, входит в контакт с душой. Они преодолевают козни врагов (завистливых сестер, враждебного окружения), и, в конце концов, Душа - девица и Чудовище приходят к любви и согласию.
Я обратила внимание, что и Белль тоже в определенном смысле наказана: за гордыню, за пренебрежение мнением окружающих, за высокомерие. Они с Принцем – два сапога пара. У нас в классе тоже есть девочки, которые считают, что за красоту и ум им простится все, в том числе и хамское обращение с близкими.
На Востоке чуть более пассивная и выжидательная позиция, чуть больше агрессии и свободы воли на Западе. Это обусловлено природными условиями: короткое, часто неплодородное русское лето, злые и долгие зимы хорошо воспитывают в людях покорность и смирение перед ударами Судьбы. С другой стороны, легендарная русская находчивость – того же происхождения.
Хочу обратить внимание что: все диснеевские мультики, все фильмы – об одном и том же. Бейся за свою правду, будь настойчив, не отступай – и будешь Королем.
Русские сказки говорят нам другое: помогай тем, кто слабее, сам погибай – а товарища выручай, применяй смекалку там, где не спасает сила. Это мировоззрение жителей огромных, бескрайних территорий, густых и опасных лесов, народа, который часто пытались завоевать. Сочетание волшебного и духовного, христианского и языческого. Душа-Девица находит своего прекрасного Королевича там, где меньше всего ожидала. Наградой за стойкость, за верность, за мужество становится любовь, а не мешок с золотом.
4. Культурное влияние.
Проведя исследовательскую работу, я узнала что, первым иллюстратором был Николай Алексеевич Богатов, он создал несколько чёрно-белых рисунков для альманаха «Волшебный фонарь». [I, фото 1] Известна также цветная федоскинская лаковая миниатюра «Аленький цветочек» за авторством В. Д. Липицкого, которая встречается в росписи шкатулок, также использована в оформлении 16-копеечной почтовой марки СССР от 1977 года. [I, фото 2]
Сказка имеет несколько экранизаций:
Аленький цветочек (мультфильм) (1952), режиссёр Лев Атаманов.
Аленький цветочек (фильм) (1977), режиссёр Ирина Поволоцкая.
Сказка о купеческой дочери и таинственном цветке (1992), режиссёр Владимир Грамматиков.
5.Художники, проиллюстрировавшие сказку.
"Аленький цветочек" давно живет самостоятельной жизнью, часто переиздается. Сказку иллюстрировали А.Якобсон, Л.Ионова, Г.Траугот, Т.Шеварева, Б.Диодоров и т.д. Каждый из них вносил в прочтение канонического текста свои акценты. . [7]
Из литературных источников установлено: первые рисунки к сказке выполнил Н.Богатов. [1] Они академичны, но отмечены поисками национально-характерного в соответствии с духом времени (1870-е годы). Они предназначались для волшебного фонаря, и максимально точно воспроизводили авторский текст. В экспозиции Мемориального Дома-музея С.Т.Аксакова в Уфе находятся копии шести уцелевших сюжетов. Среди них - уникальное изображение «зверя лесного - чуда морского», [I, фото 1] соответствующее аксаковской модели сочетаний разнородных частей животных и птиц: ноги лошадиные, спереди-сзади горбы великие верблюжьи, клыки кабаньи, нос крючком, как у беркута, а глаза совиные. Достоверность фантастического, «безобразие» чудища предполагали множественность его истолкования. В дальнейшем же художники рисовали зверя исходя из собственных представлений о страшном и ужасном. Исключение составляют рисунки к "Аленькому цветочку" Б. Диодорова [IV, фото 4] За основу он взял аксаковские строки о сатанинской природе колдовства, исказившего человеческий образ.
Можно проследить существование двух стилевых вариантов рисованной сказки -полностью русифицированного [3] (Л.Ионова, Москва, 1985 г.; Г.Траугот, Москва, 1989 г.) и русско-восточного (А.Якобсон, Ленинград, 1959 г., 1966 г.; Т.Шеварева, Москва, 1991 г.). Восток олицетворяют «принц-королевич» и его «царство могучее». Восточные мотивы носят собирательный характер, приближаясь к индийскому. Каждый художник, принимаясь за оформление детской книги, находит свой собственный ответ на главный вопрос: как же рисовать для детей? Ведь для детей книга без иллюстраций, особенно для малышей и младших школьников — все равно, что несладкая конфета.
К 200-летнему юбилею С.Т.Аксакова сказка была переведена на башкирский язык и вышла в свет с иллюстрациями И. Файрушина ("Ал сэскэ", Уфа, 1992 г.) [VIII, фото 8 ] Художник бережно отнесся к тексту, ввел новые мотивы. Нарушая сложившуюся традицию, особое внимание уделил развитию любовных взаимоотношений Красавицы и Чудища. Множество сюжетных иллюстраций, дополняемых заставками, придали изданию праздничную нарядность.
Проводя исследование, мы нашли в школьной библиотеке книги сказки «Аленький цветочек» разных художников. М. Успенской, Л. Казбекова, Л. Королева, Т.Шеварева
6. Заключение.
В ходе выполнения творческого проекта мы узнали из литературы, что на варианты изложения сказки значительно влияли такие исторические факты, как время, властвующий правитель, автор пересказа народной сказки, традиции и обычаи страны, где рассказывалась эта история.
Изучая данную тему, мы сделали следующие выводы: что хорошо знакомая нам сказка имеет три варианта.Первый - непосредственно «Аленький цветочек» он узнал от ключницы Пелагеи. Второй – «Красавица и зверь» он прочитал, будучи казанским гимназистом, в журнале «Детское училище» Жанлис, изданном в переводе с французского. Третьим стала опера «Земира и Азор» в постановке актеров Казанского театра.
Выяснили, что трактовки сюжетов сказки сильно не отличаются, очень много общего. В основе сюжета лежит история о девушке, наделенной необыкновенными качествами, которая мечтает о несбыточном, невозможном. Девушка приносит себя в жертву и отдает свою жизнь вместо отца. Она попадает в некое волшебное, спрятанное от остального мира, место, где знакомится с заколдованным Принцем. Чудовище прилагает усилия, чтобы завоевать расположение Красавицы, ухаживает за ней, она привыкает к его ужасному внешнему облику, входит в контакт с душой. Они преодолевают козни врагов, и, в конце концов, Душа - девица и Чудовище приходят к любви и согласию. Различие состоит в чертах характера главных героинь: Настенька добрая, отзывчивая девушка, Белль горда, своенравна, упряма, высокомерна. Я установила что, основное различие в русском и европейском варианте это взгляд на беды и испытания: с одной стороны – рок, судьба, покорность и смирение. С другой стороны – гордыня, строптивость, наказание, и, затем все же: смирение, самоотверженность, верность данному слову.
Проведя исследование популярности, среди вариантов русской и европейской сказки мы нашли причину известности варианта сказки Аксакова – ее полюбили за красоту, доброту, она учит не падать под любыми жизненными тяжестями, верить в будущее, мечтать, прощать близким их проступки и никогда не жаловаться. В этой сказке присутствует подспудная мораль: сравнивать себя с главным героем может и должен любой слушатель, а, следовательно, и пройти с ним все испытания и невзгоды к счастливому, или, наоборот, к неудачному, концу.
Выяснили, что сказку иллюстрировали художники А.Якобсон, Л.Ионова, Г.Траугот, Т.Шеварева, Б.Диодоров и многие другие. Каждый из них вносил в прочтение канонического текста свои акценты.
Все маленькие девочки, которым читают сказку «Аленький цветочек», мечтают быть похожими на главную героиню. Доброта, скромность и отзывчивость, всепрощение это те черты, которыми обладает девочка, получающая в жизни благо.
Я с великим удовольствием перечитала свою любимую сказку и, обобщив полученные результаты, пришла к выводу что, значимость сказки и интерес к ее сказочным героям, их приключениям – был, есть и будет во все времена.
Литература
http://do.gendocs.ru/docs/index-5428.html
http://gorod-belebey.narod.ru/alenkiy-cvetochek.html
http://gorod-belebey.narod.ru/alenkiy-cvetochek.html
Золотые русские сказки «Аленький цветочек». Белфакс
.http://www.testsoch.info/alenkij-cvetochek-aksakov-skazki-dalya-xudozhestvennyj-analiz-detskie-narodnye-skazki/
.http://ru.wikipedia.org/wiki/%C0%EB%E5%ED%FC%EA%E8%E9_%F6%E2%E5%F2%EE%F7%E5%EA_(%F1%EA%E0%E7%EA%E0)
7. http://alocvet.narod.ru/gost/modeli.html
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/52073-literaturnaja-skazka-i-ee-folklornye-istoki-n
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Специфика профессиональной деятельности учителя-дефектолога»
- «Профессионально-педагогическая культура преподавателя СПО»
- «Преподавание физической культуры в контексте реализации ФГОС НОО и ФГОС ООО от 2021 года»
- «Фортепианная техника»
- «Профессиональное выгорание: понятие, причины, методы профилактики и коррекции»
- «Профессиональная деятельность специалиста органов опеки и попечительства»
- Учитель-логопед в образовательной организации. Коррекция речевых нарушений у младших школьников
- Профессиональная деятельность советника директора по воспитанию
- Содержание профессиональной деятельности старшего вожатого образовательной организации
- Тифлопедагогика: обучение и воспитание детей с нарушениями зрения
- Педагогика и методика преподавания истории
- Методика организации учебно-производственного процесса

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.