Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
02.06.2023

Инновационный проект: «Ролевая игра на уроках иностранного языка»

Калмыкова Светлана Николаевна
учитель иностранных языков
Тема инновационного проекта: «Ролевая игра на уроках иностранного языка»
Тип: игровой проект
Цель и задачи инновационного проекта:
• внедрение в учебный процесс общеобразовательной школы практики использования ролевых игр на уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности, значительное расширение универсальных учебных действий;
• формирование ключевых компетентностей учащихся для применения их в дальнейшей жизни;
• разработка диалогов и сценариев для дальнейшего использования их на уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности;
• развивать социально-личностную индивидуальность учащихся.

Содержимое разработки

Районный конкурс «Современные образовательные технологии»

Инновационный проект:

«Ролевая игра на уроках иностранного языка»

Автор: Калмыкова Светлана Николаевна

(учитель английского языка

МКОУ «ПСОШ»)

2018 г.

Содержание

Аннотация …………………………………………………………………………………3

Краткое описание инновационного проекта…………………………………………….4

Основное содержание инновационного проекта………………………………………..5

Этапы проведения ролевой игры………………………………………………………..16

Заключительная часть……………………………………………………………………19

Перспективный план развития…………………………………………………………...22

Список литературы………………………………………………………………………..23

Приложение №1…………………………………………………………………………...24

Приложение №2……………………………………………………………………………25

Аннотация

Тема инновационного проекта: «Ролевая игра на уроках иностранного языка»

Тип: игровой проект

Цель и задачи инновационного проекта:

  • внедрение в учебный процесс общеобразовательной школы практики использования ролевых игр на уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности, значительное расширение универсальных учебных действий;

  • формирование ключевых компетентностей учащихся для применения их в дальнейшей жизни;

  • разработка диалогов и сценариев для дальнейшего использования их на уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности;

  • развивать социально-личностную индивидуальность учащихся.

Сроки реализации: 2010-2018 гг.

Краткое описание инновационного проекта:

Одной из проблем обучения учащихся иностранной речи в общеобразовательной школе является низкий уровень умений решать коммуникативные задачи в ситуации иноязычного общения.

Проект направлен на создание необходимых условий для формирования коммуникативных умений учащихся, умений позволяющих справляться без труда с ситуациями повседневного общения в иноязычной среде.

Ожидаемые результаты проекта:

      • внедрение ролевых игр в процесс обучения иностранному языку;

      • создание видеотеки на базе школы как примера использования ролевых игр в процессе обучения иностранному языку;

      • проведение мастер-класса для преподавателей по ознакомлению с возможностями использования ролевых игр на уроках иностранного языка.

Ожидаемые эффекты проекта:

      • повышение интереса учащихся к урокам английского языка;

      • снятие трудностей в ситуации общения на английском языке;

      • положительная оценка работы мастер-класса для учителей-предметников.

Готовый инновационный продукт, предлагаемый к распространению:

  • модель внедрения использования ролевых игр в процесс обучения иностранному языку;

  • разработки сценариев сказок с использованием ролевых игр в рамках занятий внеурочной деятельности.

Ресурсы проекта:

  • мультимедиа проектор;

  • средства телекоммуникации (выход в Интернет);

  • компьютер, учебно-методические комплексы по предмету.

Основное содержание инновационного проекта

В настоящее время стала очевидной идея необходимости обучения иностранному языку как коммуникации непременно в коллективной деятельности с учетом личностно-межличностных связей: преподаватель-группа, преподаватель-ученик, ученик-группа, ученик-ученик и т. д. Положительное влияние на личность обучаемого оказывает групповая деятельность.

Игра, являясь простым и близким человеку способом познания окружающей действительности, должна быть наиболее естественным и доступным путём к овладению теми или иными знаниями, умениями, навыками. Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение  ее  участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Ролевые игры дают возможность робким, неуверенным в себе  учащимся говорить и тем самым преодолевать барьер неуверенности. 

Иностранный язык обладает рядом особенностей, которые необходимо учитывать при организации обучения, а именно:

  • межпредметностью – содержанием речи могут быть сведения из различных областей знаний;

  • многоуровневостью – с одной стороны, необходимо овладение различными языковыми средствами, с другой – умениями в четырех видах речевой речи;

  • полифункциональностью – иностранный язык может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в других областях знаний;

  • ситуативность – решение конкретных коммуникативных задач в условиях ситуативного иноязычного общения.

На данном этапе главная цель обучения иностранному языку состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. в способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение в реальной языковой среде.

Участниками проекта являются учащиеся.

Основная цель проекта заключается в повышении речевой грамотности, т.е. способности ученика определять и понимать ситуацию и применять на практике, полученные ранее в ролевой игре навыки и умения, не испытывая при этом трудностей в речевом барьере, что позволяет ему комфортно чувствовать себя в любой стране мира, так как английский язык является международным языком общения, это позволит удовлетворять в настоящем и будущем потребности, присущие гражданину, планирующего путешествия или работу в разных странах. А также обеспечение целостности педагогического процесса, осуществление в единстве разностороннего развития, обучения, воспитания учащегося.

План

Первый этап (подготовительный 2010-2014 гг.)– был направлен на изучение научно-методической литературы по исследуемой проблеме:

- я прошла полный курс дистанционного обучения на курсах повышения квалификации Педагогического университета «Первое сентября» по образовательной программе «Специфика обучения английскому языку в начальной школе» - 2010г., поскольку именно на начальном этапе обучения иностранному языку формируются первые навыки ролевых игр;

- выступала на районном методическом объединении учителей иностранных языков с докладом по применению ролевых игр на уроках иностранного языка- 2013г.;

- прошла полный курс дистанционного обучения на курсах повышения квалификации Педагогического университета «Первое сентября» по образовательной программе «Развитие и контроль коммуникативных умений: традиции и перспективы»- 2014г.;

Второй этап (2015-2017 гг.) – позволил спланировать работу по экспериментальному внедрению ролевых игр во внеурочную деятельность: были разработаны сценарии сказок, а также внедрение песен в качестве фонетической зарядки в начале урока и одного из вида ролевых игр во внеурочную деятельность;

- прошла полный курс дистанционного обучения на курсах повышения квалификации Педагогического университета «Первое сентября» по образовательной программе «Стратегии речевого поведения в англоязычной среде»- 2017г.

На третьем этапе (2017-2018 гг.)– продолжается пополнение методической копилки сценариев диалогов, песен и сказок.

В 2018г. планируется организация и проведение мастер-класса для учителей иностранных языков Брединского района.

С датой окончания проекта я не спешу, так как опыт работыпоказывает они приносят положительный результат, а для учеников сдающих ОГЭ или ЕГЭ является подготовкой к экзаменам. Я полностью убеждена, что эта технология получит ещё большее развитие в будущем.

В этой ситуации необходимо подходить к решению ряда методических проблем с точки зрения активизации деятельности всех участников процесса и, прежде всего, - учителя. Именно учитель должен выбрать из множества современных методов обучения иностранному языку те, которые наилучшим образом соответствуют его темпераменту, внутренним потребностям, интеллекту и желаниям. При этом он должен учитывать индивидуальные особенности каждого учащегося, его интересы, способности, увлечения в каждом конкретном классе.

В настоящее время большой интерес вызывает использование ролевых игр на уроке иностранного языка для моделирования реальной ситуации общения.

К ролевой игре методика обучения иностранным языкам идет уже давно. Упражнения типа «прочитайте по ролям, инсценируйте диалог (Role-playthedialogue)» занимают прочное место в арсенале методических приемов, а подобные инструкции можно встретить во всех учебниках иностранного языка, начиная со 2-го класса и заканчивая 11-м.

Секрет популярности ролевых игр среди учителей и учащихся прост. Являясь учебной моделью межличностного группового общения, специфической организационной формой обучения устно-речевому общению, основанному на коммуникативном принципе, ролевые игры легко вписываются в урок и, кроме всего прочего, доставляют учащимся неподдельное удовольствие.

Начиная работу с использованием метода исследовательской деятельности, первое, что я сделала, – это выявила те положения теории, которые необходимо знать для правильной организации работы. Необходимые теоретические сведения, которые помогли мне структурировать проектную деятельность.

В своей работе я использую групповые и индивидуальные занятия.

Применение ролевых игр в виде сказки или песни вызывает намного больший интерес. Процесс заучивания и воспроизведения идёт намного легче. Песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствуют развитию как подготовленной, так и неподготовленной речи.

Таким образом, на основе поэтических и музыкальных произведений обучение способствует развитию у учащихся языковых способностей, логического мышления, самостоятельности и творческой активности, эстетического вкуса, а также расширению кругозора, повышения уровня общей культуры, интеллекта. Это является одним из важнейших компонентов формирования школьника как гуманной личности, т.е. способствует гуманизации личности.

Широкое применение песен способствует формированию лингвистической компетенции учащихся. Содержание текстов песен способствует расширению словарного запаса, поскольку они содержат часто употребляемую лексику. Песни обеспечивают тренировку учащихся в использовании грамматических явлений, механической памяти.
Комплексное решение практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения возможно лишь при условии воздействия не только на сознании учащихся, но и проникновения в их эмоциональную сферу.

Продумывая сценарий сказки, я стараюсь разнообразить его песенным выступлением, что несомненно является дополнительным украшением выступления.

Ролевая игра используется для решения комплексных задач усвоения нового материала, закрепления и развития творческих способностей, а также для формирования общеучебных умений. Она дает возможность учащимся понять и изучить учебный материал с различных позиций. Социальная значимость ролевых игр в том, что в процессе решения определенных задач активизируются не только знания, но и развиваются коллективные формы общения, в том числе и коммуникативная компетенция.

ВИД РОЛЕВОЙ ИГРЫ

СВОЙСТВА РОЛЕВОЙ ИГРЫ

1. Контролируемая

Участники получают необходимые реплики

2. Умеренно контролируемая

Учащиеся получают общее описание сюжета и описание своих ролей

3. Свободная

Учащиеся получают обстоятельства общения

4. Эпизодическая

Разыгрывается отдельный эпизод

5. Длительная

В течение длительного периода разыгрывается серия эпизодов (например, из жизни класса)

Контролируемая ролевая игра является более простым видом и может быть построена на основе диалога или текста. В первом случае учащиеся знакомятся с базовым диалогом и отрабатывают его. Затем совместно с учителем они обсуждают содержание диалога, прорабатывают нормы речевого лексикона и необходимую лексику. После этого учащимся предлагается составить свой вариант диалога, опираясь на базовый и используя написанные на доске опоры (опоры можно заранее заготовить на карточках и раздать учащимся). Новый диалог может быть похож на базовый, но в нем необходимо использовать другое наполнение, другую форму вопросов и ответов, диалог этот может быть короче или длиннее базового. Кроме того, по мере необходимости учитель может давать инструкции по ходу ролевой игры.

Вторым видом контролируемой игры, который применяется в сказках, является ролевая игра на основе текста. В этом случае после знакомства с текстом учитель может предложить каждому ученику сыграть роль разных персонажей из текста. Причем ученики, персонажи сказки например, могут задавать не только те вопросы, ответы на которые есть в тексте, но и любые другие, их интересующие, а ученик, исполняющий роль другого персонажа, может проявить свою фантазию при ответе на эти вопросы, разумеется в рамках сценария. Как и в первом случае, учитель может давать инструкции, помогая учащимся по ходу ролевой игры.

Как считают Р.У.Родригес и Р.Г.Вайт, «ролевая игра соединяет классную комнату и жестокую реальность».

Ролевая игра характеризуется:

1) особым отношением к окружающему миру (каждый участник одновременно находится в реальном мире и мире воображения, что обеспечивает притягательную ценность игры в целом за счет игрового момента);

2) субъективной деятельностью участников (каждый участник игры имеет возможность проявить индивидуальные качества и зафиксировать свое «я» не только в игровой ситуации, но и во всей системе межличностных отношений: личность ↔ личность; личность ↔ группа; личность ↔ учитель);

3) социально значимым видом деятельности (участник вне зависимости от внутреннего склада и настроения «обязан» играть, он не может не принимать участия в игре, так как сами условия исключают пассивную позицию);

4) особыми условиями процесса усвоения знаний (теоретические и практические знания предлагаются участникам игр в ненавязчивой форме естественного общения, а не принудительного запоминания значительных объемов информации).

Ролевая игра обладает большими обучающими возможностями, которые заключаются в следующем:

ОБУЧАЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ

СОДЕРЖАНИЕ

Ролевая игра как самая точная модель общения

Предполагается подражание действительности в ее наиболее существенных чертах

Ролевая игра обладает большими возможностями мотивационно-побудительного плана

Точно обозначенные предполагаемые обстоятельства создают общий побудительный фон, а конкретная роль, которую получает ученик, сужает его до субъективного мотива

Ролевая игра предполагает усилия личной сопричастности ко всему происходящему

Ясно ощущаемое личностное ядро повышает эмоциональный тонус актера-ученика, что положительно сказывается на результате и, в конечном счете, на усвоении иностранного языка

Ролевая игра способствует формированию учебного сотрудничества и партнерства

При правильной постановке дела игру можно расценивать как организационную форму, способствующую созданию сплоченного коллектива, и в этом – ее воспитательное значение

Ролевая игра способствует расширению сферы общения

Предполагается предварительное усвоение языкового материала в тренировочных упражнениях и развитие соответствующих навыков, которые позволят учащимся сосредоточиться на содержательной стороне высказывания, поэтому ролевой игре следует отводить достойное место на всех этапах работы

Ролевая игра имеет образовательное значение

Учащиеся, хотя и в элементарной форме, знакомятся с технологией театра

В соответствии с данными характеристиками можно обнаружить сходство ролевой игры и реальной деятельности. Отличие же заключается в том, что ролевая игра – это условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей.

Важную роль при распределении ролей играет учет социально-психологических характеристик учащихся, под которыми понимается статус учащегося в группе. Поэтому учитель должен сознательно управлять этим статусом, выдвигая то одного, то другого ученика на ведущие (лидерские) позиции в ходе организации игры. Целесообразно время от времени давать ученикам, занимающим в жизненной практике положение ведомых, роли главных героев, а лидерам коллектива (в психологии их называют «звездами») поручать роли персонажей, находящихся в зависимом положении (младший брат, сестра и т.п.). Особенно тщательно отбираются роли для учащихся, не пользующихся авторитетом в классе (так называемые «отверженные»). Такие ученики должны получать роли положительных личностей, имеющих влияние и популярность по ходу игры.

Идея использования ролевого поведения в свое время получила подкрепление со стороны теории социальных ролей, разработанной социологами и социопсихологами, такими как Т.Парсонс, Т.Шибутани, Р.Липтон. Сторонники этой теории показали, что связь личности с окружающей ее средой проявляется в том, что личность исполняет определенную социальную роль. Обычно даже несколько ролей, например: отца, мужа и работника.

С этой точки зрения урок иностранного языка рассматривается как социальное явление, где классная аудитория – это определенная социальная среда, в которой учитель и учащийся вступают в определенные социальные отношения друг с другом.

Как уже говорилось выше, ролевая игра обеспечивает обучающую функцию, поскольку она в значительной степени определяет выбор языковых средств, способствует развитию речевых навыков и умений, позволяет моделировать общение учащихся в различных ситуациях.Воспитательная функция ролевой игры заключается в том, что именно в ролевых играх воспитываются дисциплина, взаимопомощь, активность, готовность включаться в разные виды деятельности, самостоятельность, умение отстоять свою точку зрения, проявить инициативу, найти оптимальное решение в определенных условиях.

Ролевая игра формирует у школьников способность играть роль другого человека, увидеть себя с позиции партнера по общению. Она ориентирует учащихся на планирование собственного речевого поведения и поведения собеседника, развивает умение контролировать свои поступки, давать объективную оценку поступкам других. Таким образом, ролевая игра выполняет ориентирующую функцию.

С позиции учителя ролевая игра выступает как форма организации учебного процесса, цель которой заключается в формировании и развитии речевых навыков и умений у учащихся.

В игре учитель может занимать следующие позиции:

Позиция учителя

Shape1

Shape2

Shape3

Shape4

Руководитель

Участник

Наблюдатель

Отсутствующий

Shape5

Shape6

Shape7

Shape8

Сценарист, режиссер

Партнер учеников в игре

Контролер за ходом игры в классе

Уходит из класса, оставив играющих

Из данной схемы видно, что на уроке учителю приходится проигрывать многочисленные ситуационные роли (под которыми понимаются более или менее зафиксированные стандарты поведения и деятельности), которые не задаются однозначно социальными отношениями, а устанавливаются в ситуациях педагогического общения и в большей степени зависят от типа и формы организации урока, например: роль наблюдателя, роль контролера, роль партнера по общению, роль участника или организатора деятельности и др.

Ролевые отношения между участниками общения являются основным параметром, определяющим характер ситуации.

В структуру ролевой игры как процесса входят:

а) роли, взятые на себя играющими;

б) игровые действия, как средство реализации этих ролей;

в) игровое употребление предметов, т.е. замещение реальных предметов игровыми;

г) реальные отношения между играющими;

д) сюжет (содержание) – область действительности, условно воспринимаемая в игре.

е) подготовка и реквизита для постановки театрального действия.

Этапы проведения ролевой игры

При подготовки к театральному действию я придерживалась следующих этапов:

1. Этап подготовки. Подготовка ролевой игры начинается с разработки сценария – условного отображения ситуации и объекта. Затем составляется план проведения игры(действия). Учитель должен иметь общее описание процедуры игры и четко представлять характерные особенности действующих лиц.

2. Этап объяснения. На данном этапе идет ввод в игру, ориентация участников, определение режима работы. Выдаются заранее подготовленные пакеты необходимых материалов, инструкций, правил. При подготовки к театральному действию многократно отрабатываются произносительные и речевые навыки, затем к подготовленному тексту добавляется театральная игра. Учащиеся перевоплощаются в персонажей, испытывая потребность в общении на иностранном языке. При необходимости учащиеся обращаются за помощью к учителю за дополнительными разъяснениями. Учитель должен настроить учащихся на то, что нельзя пассивно относиться к игре(действию), нарушать регламент и этику поведения. Каждый должен знать свою роль.

3.Этап проведения – процесс игры. На этом этапе учащиеся разыгрывают предложенную им ситуацию, сцену, выполняя определенные роли.

4. Этап анализа и обобщения. По окончании игры(действия) учитель вместе с учащимися проводит обобщение, т. е. учащиеся обмениваются мнениями, что, на их взгляд, получилось, а над чем еще стоит поработать. В заключение учитель констатирует достигнутые результаты, отмечает ошибки, формулирует окончательный итог.

Технологическую схему ролевой игры можно представить следующим образом:

Этап подготовки

- разработка сценария;

- составление плана;

- общее описание игры;

- характерные особенности действующих лиц

Этап объяснения

- ориентация участников;

- определение режима работы;

- формулировка главной цели;

- постановка проблемы;

- выбор ситуации;

- работа с пакетом документов, текстом, сценарием;

- психологическая подготовка участников

Этап проведения

- процесс игры

Этап анализа и обобщения

- вывод из игры;

- анализ, рефлексия;

- оценка и самооценка работы;

- выводы и обобщения;

- рекомендации

На протяжении нескольких лет мои учащиеся участвуют в районных конкурсах песен и театральных постановок на английском языке «Радуга».

Когда мы делаем одно и тоже, не зная как оно получается, мы не испытываем удовлетворения, в результате у нас часто пропадает желание продолжать эту работу и улучшать ее качество. Но если мы знаем, что нам сопутствует успех, тогда мы приобретаем мотивацию и стремимся к прогрессу.

Считаю, что новизнамоего опыта в следующем:

Сочетание, полученных на уроке языковых знаний умений и навыков с постановкой сказок, исполнением песен на английском языке, способствует значительному повышению интереса к изучение иностранного языка, что и является основной задачей учителя.

- Во время игры проявляются озабоченность, оттенки чувств, ощущения успеха, интерес, знание результатов.

- Учащиеся не испытывают страха перед выступлением, так как прошли тщательную подготовку.

Заключительная часть

С интересом не рождаются, его приобретают. Стимуляция интереса состоит в выделении нового или яркого элемента в учебном материале, чего-то совершенно отличного и неожиданного.

Анализ особенностей мотивации учения у школьников разных возрастов обнаружил закономерный ход изменений мотивов учения с возрастом. Положительное отношение маленьких школьников к учению начинает утрачиваться. Переломным моментом, как правило, является третий класс. Здесь уже многие дети начинают тяготиться школьными обязанностями, их старательность уменьшается, авторитет учителя заметно падает. Позиция школьника для них теряет свою эмоциональную привлекательность. Учитель перестает быть главной значимой фигурой. Именно на этом этапе целесообразно внести яркий элемент в процесс обучения, ранее не использованный на уроках английского языка. Как пример такой попытки заинтересовать, внести разнообразие в учение, параллельно дать материал для развития учащегося как личности, может быть инсценировка сказки в стихах или в прозе на английском языке.

В процессе подготовки мотивация детей возрастает, так как каждый ученик стремится к своему успешному выступлению, которое может быть показано родителям или другим детям. Также удовлетворяется потребность учащихся в овладении новыми умениями, знаниями и навыками, потребность общения друг с другом, желание показать свою успешность, которая сопутствует каждому при данном виде работы, как результат тщательной подготовки.

Еще одним фактором, влияющим на формирование мотивации учения школьников, являются эмоции, которые оказывают существенное влияние на протекание всякой деятельности. Получение положительных эмоций связанных с предметом и школой в целом поможет поддержать мотивацию учения. Положительные эмоции образуют атмосферу эмоционального комфорта в процессе учения. Наличие такой атмосферы необходимо для успешного осуществления процесса обучения и формирования высокой мотивации. Инсценировка сопутствует получению этих эмоций, оставить свой след в памяти учащегося, станет еще одним толчком к формированию положительной мотивации учения в школе в дальнейшем.

Возросло число учащихся, желающих принимать участие в инсценировке сказок, в исполнении песен. Учащиеся уяснили для себя, что английский язык это не только сложная грамматика, странное произношение и уйма слов для заучивания, но и способ общения со сверстниками из других стран, разучивание песен и их яркое исполнение на сцене и эмоции после выступления, которые не забудутся никогда.

Как показывает опыт, реализация моего проекта приносит для учеников только положительные эмоции и впечатления.

Учащиеся учатся:

- применять языковые знания в измененной и новой ситуации иноязычного общения;

- демонстрировать свою артистичность;

- позиционировать личные достижения и «наращивать» собственную конкурентноспособность;

- осуществлять поиск партнеров для реализации совместных проектов;

- реализуют потребность в самовыражении, самоутверждении, самореализации, признании личных достижений.

У родителейу которых формируется позитивное отношение к школе,

появляется удовлетворённость образовательными услугами школы.

Педагогическому сообщество учителей может использовать мой опыт как ресурс в своей работе, а также для профессионального развития и творческого роста.

Реализация проекта способствует всестороннему развитию личности, формированию базовых компетентностей современного человека, как конечного результата работы школы, который предусмотрен новым стандартом.

Использование такой образовательной технологии как ролевые игры учебной деятельности вносит дух творчества, превращает коллектив учеников, учителей, родителей в коллектив единомышленников.

Перспективный план развития

1. Продолжить разработку сценариев и песенного материала.

2. Проведение мастер-класса среди учителей иностранных языков Брединского района.

3. Проведение Дня театра на базе школы, с целью показа сказки.

4. Продолжить участие в районном конкурсе театральных постановок и песен «Радуга».

Список литературы

1. Аникеева Н.П. Воспитание игрой. – М.: Знание, 1987. – 204 с.

2. Денисова Л.Г. Драматические игры для творческого этапа обучения//Иностранные языки в школе. - № 2, 1990. С. 101-104.

3. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам//Иностранные языки в школе. - № 4, 1989. – С. 14-16.

4. Коммуникативное обучение иноязычной культуре: Сборник научных трудов. Выпуск 4. – Липецк, 1993. – 243 с.

5. Конышева А.В. Коллективная деятельность как средство субъектности обучаемых//Фемомен человека в психологических исследованиях и социальной практике. – Смоленск, 2003. – С. 145-150.

6. Ливингстон К. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. – М.: Высшая школа, 1988. – 169 с.

7. Лившиц О.Л. Ролевая игра на уроках английского языка в VIII классе//Иностранные языки в школе. - № 5, 1975. – 175 с.

8. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Просвещение. 1991. – 256 с.

9. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроках английского языка. М., 1994. – 231 с.

10. Шибутани Т. Социальная психология. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. – 554 с.

11. Шмаков С.А. Игра учащихся – феномен культуры. – М., 1994.

12. Фетисова Н.Л. Социально-психологическая подготовка руководителей образовательных учреждений. – М.: Экономика, 2011. – 110 с.

13. Fried-Booth Diana L. Project Work (in Resource Books for Teachers). Ed. by Alan Maley. – Oxford, 1988. – 53 p.

14.https://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/inostrannyi-yazyk/2015/01/07/skazka-kak-stsenarnaya-rolevaya-igra-na-uroke

Приложение №1

Примеры ролевых игр на уроках английского языка в виде инсценировок сказок, диалогов и песен.





Приложение №2

Этапы проведения театральной инсценировки сказки «Красная шапочка и серый волк»

1. Этап подготовки. Подготовка ролевой игры начинается с разработки сценария:

Тема: Сценарий сказки «Красная шапочка и серый волк» на английском языке.

Основная цель постановки: привить учащимся интерес к драматизации сказок на английском языке, развивая навыки ролевой игры.

Задачи:

1. Развить умения и навыки диалогической и устной речи, научить учащихся произносить:

  • фразы с правильным ритмом и интонацией;

  • проводить работу над запоминанием текстового материала;

    1. Вовлечь учащихся в творческую деятельность через участие в инсценировке сказки - мюзикла.

    2. Развить у учащихся артистические способности: умение перевоплощаться
      в изображаемого героя сказки, используя правильную мимику и жесты.

    3. Воспитать интерес к английскому языку, повысить мотивацию к его изучению.
      Реквизит:

Стол, стул, искусственные цветы, игрушечный пистолет, костюмы персонажей. Корзинка для шапочки, яблоки, кухонная утварь бабушкиного дома.

Действующие лица:

      1. Красная Шапочка.

      2. Мама Красной Шапочки.

      3. Волк.

      4. Бабушка.

      5. Грибы

      6. Автор.

      7. Цветы

Little Red Riding Hood and Grey Wolf.
Part I.

На заднем плане сцены стоит группа детей(два гриба и три цветка). Это детский хор(5 человек), он будет петь и вторить главным героям, создавая массовость на сцене, положительную энергетику и фон для сказки.

Narrator :Once upon a time, there was a little girl

who lived in a village near the forest.

  Whenever she went out, t

he little girl wore a red riding cloak,

so everyone in the village called her Little Red Riding Hood.

Choir:Звучитпеснявисполнении Sam The Sham «Little Red Riding Hood». Детипоютпесню. (минусовка включена в приложение№1)

Owoooooooo

Who's that I see walkin' in these woods

Why, it's Little Red Riding Hood

Hey there Little Red Riding Hood

You sure are looking good

You're everything a big bad wolf could want

Listen to me

Little Red Riding Hood

I don't think little big girls should

Go walking in these spooky old woods alone

Owoooooooo

Hey there Little Red Riding Hood

You sure are looking good

You're everything that a big bad wolf could want

Owoooooooo

I mean baaaaaa Baaa

Появляетсядевочка.Это - Красная Шапочка. Она собирает цветы и напевает:

Кр.Шапочка: I'm little Riding Hood.

I'm Red Riding Hood!
I'm nice, I'm good.
Choir: This is little Riding Hood.
This is Red Riding Hood! Let's look!

She is good! She is good!
She is nice!
She is good!
Появляется мама красной шапочки.
Mummy: Little Red Riding Hood? Where are you? Come here.

Кр.Шапочка.: I’m here mummy.

Mummy:Your Granny is sick! Go there! Be quick!

Кр.Шапочка.: I'm ready! And I'm quick!
Mummy: Don't stop on your way!

Don't talk on your way!
Don't play on your way!
Go there and come again!
Mummy: Bye-bye, Little Hood! Don't talk to a wolf!

Красная Шапочка прощается с мамой и направляется к бабушке, собирая цветы и грибы.

Part II.

Кр.Шапочка:How nice it is in the wood!

There are many flowers here!

Flowers here, flowers there,

flowers growing everywhere!

(Цветы по очереди встают и ведут диалог с Красной шапочкой)

1цветок:Little girl, little girl! Where are you going?

Кр.Шапочка:I’m going to see my grandma. She’s sick!

2цветок:What do you bring?

Кр.Шапочка:I bring a cake and apples for her.

3цветок: What will she say?

Кр.Шапочка:Thank you, my girl!

(Цветы вместе с Красной шапочкой танцуют под вальс цветов. Движения и музыка для вальса цветов подбираются по усмотрению учителя. В приложении №1 минусовка для вальса. Цветы исполняют танец с Красной шапочкой и убегают)

Choir: Don't pick flowers. Granny is sick!
Be quick! Be quick!
Кр.Шапочка: My Granny is sick, I should be quick!

Choir: Your Granny is sick! Be quick! Be quick!

На сцене появляется волк поглаживает живот и поёт. Он исполняет песню «ILikeFood»

(плюсовкав приложении №1)
Ilikefood,

I like eating lots and lots of food.
I like food,

I like eating lots and lots of food.

PartIII.

На стуле сидит бабушка. Она вяжет. Голодный волк стучится в дверь, подходит к бабушке, набрасывается на нее. Волк и бабушка прячутся под стол. Волк переодевается в одежду бабушки.(всё действие сопровождается аудиосопровождением из приложения №1)

Narrator : As soon as Wolf began to feel

That he would like a decent meal,
He went and knocked on Grandma's door.
When Grandma opened it, she saw

The sharp white teeth, the horrid grin,
And Wolfie said

Wolf: May I come in?
Narrator : Poor Grandmamma was terrified,
Granny: He's going to eat me up!(вглазахбабушкивидендикийужас)
Narrator : And she was absolutely right.
He ate her up in one big bite.
But Grandmamma was small and tough,
And Wolfie wailed
Wolf: That's not enough!

I haven't yet begun to feel
That I have had a decent meal!'
Narrator : He ran around the kitchen yelping,
Wolf: I've got to have another helping!'
Narrator : Then added with a frightful leer,
Wolf: I'm therefore going to wait right here
Narrator : Till Little Miss Red Riding Hood

Comes home from walking in the wood.'
He quickly put on Grandma's clothes,
(Of course he hadn't eaten those.)
He dressed himself in coat and hat.
He put on shoes and after that

He even brushed and curled his hair,
Then sat himself in Grandma's chair.
In came the little girl in red.
She stopped. She stared. And then she said,
НасценувыходитКраснаяШапочка.

Кр.Шапочка: What great big ears you have, Grandma.' (обходит волка со всех сторон)

Wolf: 'All the better to hear you with,'
Narrator :The Wolf replied.

Кр.Шапочка.: What great big eyes you have, Grandma,'
Narrator : Said Little Red Riding Hood.
Wolf: All the better to see you with,'
Narrator :The Wolf replied.

He sat there watching her and smiled.
He thought:
Wolf: I'm going to eat this child. (шепчет,отвернувшисьвсторону)

Compared with her old Grandmamma
She's going to taste like caviare.
Narrator : Then Little Red Riding Hood said,

Кр.Шапочка.: But Grandma, what a lovely

Great big furry coat you have on.
Wolf: That's wrong!'
Have you forgoten

To tell me what BIG TEETH I've got?
Ah well, no matter what you say,
I'm going to eat you anyway.'
(Красная Шапочка достает пистолет и стреляет в волка.)
Narrator : The small girl smiles. One eyelid flickers.
She whips a pistol from her knickers.
She aims it at the creature's head
And bang, bang, bang, she shoots him dead.

(Красная шапочка быстро одевает тулупчик волка)

A few weeks later, in the wood,
I came across Miss Riding Hood.
But what a change! No cloak of red,
No silly hood upon her head.

Кр.Шапочка: Hello, and do please note

My lovely furry WOLF-SKINCOAT.'
(Красная Шапочка берет маму и бабушку за руку и напевает песенку. )

Кр.Шапочка.: One, one, one.

I love the sun.
Two, two, two.
I love my mummy too.
Three, three, three.
My Granny loves me.
Four, four, four.
I
lovehermoreandmore.

Все, кроме волка исполняют песню.

(Также можно взять начальную песню волка и исполнить её в весёлом быстром темпе. Учащиеся, поклонившись уходят со сцены)

Theend.




Этап объяснения. Распечатываются слова сказки, каждый герой получает на руки весь сценарий сказки, чтобы быть знакомым со всем ходом сказки. На этом этапе учащиеся многократно отчитывают сценарий, отрабатывая произносительные и речевые навыки, затем к подготовленному тексту добавляется театральная игра. Учащиеся перевоплощаются в персонажей, испытывая потребность в общении на иностранном языке. Всё происходит под контролем учителя, который выполняет корректировку как в произношении, интонации, так и в театральной игре. Каждый из учащихся заучивает роль, зачастую, к конечному этапу все учащиеся знают роли друг друга наизусть, так ненавязчиво происходит процесс обучения новым речевым клише, словосочетаниям и так далее.

На данном этапе происходит сбор реквизита, подготовка декораций и костюмов. Для данной сказки было изготовлено десять костюмов.

        1. Костюм Красной шапочки:



^3F58DE5060175EE874DD4350C8354EB8806CD3BEE25D8BA109^pimgpsh_fullsize_distr.jpg
    1. Костюм бабушки: сарафан или платье, шаль, очки, чепец, тапочки, очки.

^556A134729FD493B6522805BF50106A084EE7692F751281A76^pimgpsh_fullsize_distr.jpg
    1. К остюмволка:





    1. Костюмы грибов: две ножки, 2 шляпки, третья шляпка для маленького грибочка.





    1. Костюмы цветов:













    1. К остюм мамы: головной убор, фартук, жилетка, юбка, кофточка.



    1. К остюм автора: головной убор, фартук, жилетка, юбка, кофточка.

Реквизит: стол, 2 стула, глиняные горшочки, половник, очки, корзина, яблоки, клубок и спицы, пистолет.



Аудиосопровождение: все аудиодорожки обрабатываются в программе PinnacleStudio 14.

3.Этап проведения – процесс игры. Данная сказка была подготовлена для районного конкурса театральных постановок на иностранном языке. Поскольку сказка была хорошо отрепетирована, она прошла без нарушения сценария и заминок

4. Этап анализа и обобщения. По окончании инсценировки велось бурное обсуждение вместе с учащимися, учащиеся обменивались мнениями, что, на их взгляд, получилось, а над чем еще стоит поработать. У детей был эмоциональный подъём. Они видели результат своей кропотливой работы, отметили, что языковых трудностей не испытывали, над текстом не задумывались, так как знали все роли наизусть. Совокупность ролевой игры плюс театрализация представления дают превосходный результат. Мой опыт показывает, что полученные во время подготовки к инсценировке знания и умения крепко оседают в памяти учеников. Они без труда вспоминают реплики и фразы спустя очень долгое время, а это и есть достижение поставленных целей и задач!

По итогам конкурса мои учащиеся стали лауреатами I степени!

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/540194-innovacionnyj-proekt-rolevaja-igra-na-urokah-

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки