Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
13.10.2014

Технология работы над сказкой на старшем этапе обучения английскому языку

Анна Владимировна Лаврина
учитель английского языка
Технология работы над сказкой на старшем этапе обучения английскому языку. Подробное руководство по включению сказочных текстов в учебный процесс для учащихся старших классов. Узнайте эффективные методы анализа сюжета и персонажей, пополнения лексического запаса и развития навыков устной речи. Практические приемы и готовые задания помогут сделать уроки увлекательными и углубить понимание языковых структур и культурных особенностей.

Содержимое разработки

4

Технология использования сказки при обучении чтению на старшем этапе

Сказка – один из основных жанров устного народного творчества, эпическое, преимущественно прозаическое художественное произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. Сказки существуют у всех народов мира. Разные по своему сюжету, героям и принципам, героям и принципам, они имеют общие черты, присущие всем сказкам [1, с.13]. В фольклористике сказке посвящено много исследований, что можно объяснить, вероятно, исключительно многообразным характером народной сказки как художественного явления.

Национальное своеобразие сказок определенного народа наиболее ярко проявляется при сравнении сказочного эпоса данного народа со сказками других народов. Сравнительный анализ международных сказок позволяет ставить и обсуждать проблемы сходства и различия в их содержании и языковых средствах, и на этой основе обучать восприятию и пониманию чужой культуры в процессе диалога культур, что способствует формированию вторичной языковой личности у изучающих иностранный язык.

Общее начало народных сказок выражается, прежде всего, в их гуманистическом содержании. В сказках рассказывается о так называемых вечных вопросах, волнующих людей всех времен и любой национальности. Этические идеалы, морально-нравственные нормы в общем совпадают в сказках разных народов. Стоит отметить при этом, что это не исключает своеобразия национального характера разных народов.

Вместе с тем, сказочный эпос каждого народа неповторим и своеобразен, так как сказки отражают уклад жизни этого народа, его труд и быт, географические и природные условия проживания, а также его мировоззрение и мироощущение.

Народная английская сказка имеет определенные черты, которые определяют ее национальное своеобразие, а именно: близость к жанру рассказа, открыто звучащие социальные обобщения, родственность балладе и тенденция к морализации, а также тонкий юмор и отражение британской монархии в народных сказках [2, с.21].

Юмор, характеризующий своеобразие мышления народа, имеет особое место в изучении культуры. Данную характеристику важно учитывать в процессе формирования вторичной языковой личности учащихся. Во-первых, это связано с возможностью более широко представить в процессе обучения школьников разные виды фоновых знаний, некоторые из которых предполагают, в том числе, и понимание национального юмора и формирование соответствующего стереотипа поведения. Во-вторых, в качестве средства создания смешного могут выступать и языковые единицы. И, в-третьих, эта характеристика народной английской сказки особо привлекательна для школьников на старшем этапе в связи с возрастными особенностями восприятия ими сказочного текста, вызывает интерес, способствует созданию положительного отношения к выполняемой деятельности, позволяет по-новому взглянуть на знакомые с детства сказочные сюжеты, а также представляет значительную ценность в обучении лексической и грамматической стороне языка.

Помимо юмористической тональности повествования, своеобразие английского национального характера и особый общественный уклад Великобритании проявляются и в отражении в английских народных сказках монархии со свойственными ей атрибутами.

Описанные выше характеристики английской народной сказки делают возможным ее использование в учебно-воспитательном процессе в качестве источника информации лингвокультурологического характера и средства организации диалога культур на занятиях по иностранному языку, что способствует развитию вторичной языковой личности.

Сказки могут различаться как по содержанию, так и по языковому наполнению. Работа по ним может проводиться как на младшем, среднем, так и на старшем этапах обучения иностранному языку. Существуют аутентичные сказки для младших школьников, которые соответствуют их возрастным особенностям и содержат несложный лексический и грамматический материал, есть также сказки, которые могут быть использованы на среднем этапе, в которых более сложное языковое наполнение, сказки для старшего этапа характеризуются достаточно сложным и богатым языковым наполнением и отвечают уровню знаний и интересам учащихся.

Технология работы над сказкой

Существуют различные точки зрения по поводу того, какие этапы работы над текстом необходимо включить в учебный процесс, какие наиболее эффективны. Естественно, что выбранные виды работы зависят от целей, которые мы ставим перед чтением.

Так, например, В.М. Фадеев, исходя из цели обучения иностранным языкам в современной школе, в организации домашне­го чтения различает два этапа.

Первый этап — собственно чтение как процесс получения информации из текста. Этот этап обязателен в работе над любым текстом. Од­нако на этом этапе и должна заканчиваться работа над большей частью текстов, предло­женных учащимся для самостоятельного до­машнего чтения.

Второй этап — беседа на материале домашнего чтения. Этот этап работы должен быть выбо­рочным и распространяться только на часть наиболее подходящих для речевой практики текстов или их фрагментов [3, с.30].

Г.Г. Сказки в организации проверки домашнего чтения выделяет два этапа. Первый этап — анализ лексико-грамматических трудностей текста, активизация нового лексического материала и контроль понимания информации, заложенной в тексте. Второй этап— творческое обсуждение содер­жания прочитанного [4, с.12].

М. Балакирева считает, что для работы с книгой необходима следующая последовательность: Vocabulary work, Comprehension, Discussion, Writing [5, с.15].

Е.В. Беспальчикова, напротив, говорит, что на среднем этапе уроки до­машнего чтения уже не предполагают непосредственной работы над языковы­ми средствами и не содержат языковых и предречевых упражнений. Аналитичес­кая беседа строится на двух уровнях: уровне значения и уровне смысла [6, с.24].

А.И. Панов также считает нецелесообразным применять формы и приемы работы, пре­вращающие контроль прочитанного в работу над развитием навыков устной речи или навы­ков перевода. Поэтому речевые упражнения он при­меняет только как средство для проверки по­нимания прочитанного [7, 19].

Уроквключает три этапа:

1) контроль понимания общего содержания;

2) проверку понимания отдельных существенных деталей;

3) оценку прочитанного.

Н. Ищук, предлагая руководство по домашнему чтению для старшеклассников средних школ, дает в основном то, что мы называем «предтекстовыми» упражнениями. Большая часть заданий ориентирована именно на работу со словами и грамматическими конструкциями, использованными в тексте, которые направлены на развитие навыков устной речи. Тем самым она ставит чтение как средство, а не цель обучения [8, с.21].

В более традиционной методике обычно выделяются 3 этапа работы над любым текстом: дотекстовый этап (этап антиципации), текстовый этап, послетекстовый этап.

Таким образом, какого бы подхода мы ни придерживались, последовательность работы над текстом будет примерно следующая: предтекстовые упражнения, контроль понимания содержания (текстовый этап), контроль понимания важных деталей текста (анализ и оценка, послетекстовый этап), анализ литературно-стилевых особенностей текста.

Очевидно, что послетекстовый этап будет присутствовать лишь в том случае, когда текст используется не как средство формирования умений читать, а для развития продуктивных умений в устной или письменной речи, а проще говоря, умений говорить и писать на иностранном языке.

Рассмотрим цели и задачи каждого из этапов, а также те упражнения и задания, которые могут предлагаться для решения этих задач.

Дотекстовый этап (этап Антиципации)

Цели:

1) Создать необходимый уровень мотивации у учащихся;

2) Активизировать имеющиеся фоновые знания и опыт, в том числе языкового, речевого и социокультурного характера;

3) По возможности сократить уровень языковых, речевых и социокультурных трудностей, подготовить учащихся к адекватному восприятию сложных в языковом и речевом отношении и важных по содержанию отдельных моментов текста, используя задания опережающего характера.

Работа над текстом на данном этапе может быть организована соответственно следующим заданиям:

1. Работа с заголовком.

По заголовку можно попросить учащихся определить:

- тематику текста;

- перечень поднимаемых в нём проблем;

- ключевые слова и выражения и так далее.

2. Использование ассоциаций, связанных с именами главных действующих лиц

- кто, по - вашему, будет главным героем (его профессия, национальность и так далее.)?

- где и в какое время может происходить действие?

3.Использование ассоциаций, связанных с именем автора.

4. Формулировка предположения о тематике текста на основе имеющихся иллюстраций.

5. Ознакомление со служебной лексикой.

6. Ознакомление с лексикой данного художественного произведения и определение тематики, проблематики текста на основе языковой догадки.

7. Выполнение упражнений на усвоение новой лексики.

Задача учащихся – определить основную идею текста.

Текстовый этап

Цели:

1) Продолжить формирование соответствующих языковых навыков и умений;

2) Проконтролировать степень сформированности различных языковых навыков и речевых умений;

3) Развивать умения интерпретации текста.

Работа над текстом на данном этапе может быть организована соответственно следующему плану:

1. Найти, выбрать, прочесть, соединить, вставить:

- ответы на предложенные вопросы;

- подтверждение правильности / ложности утверждений;

- подходящий заголовок к каждому из абзацев;

- предложения со следующими словами, грамматическими явлениями и так далее;

- глаголы, прилагательные, используемые авторам при описании кого-либо или чего- либо;

-описание внешности, места события, отношения кого- либо к чему- либо и так далее.

2. Догадаться:

- о значении слова или слов по контексту;

- какой из предложенных переводов, какая дефиниция слова наиболее точно отражает его значение в данном контексте.

Послетекстовый этап

Цели:

1) Использовать текст в качестве языковой / речевой / содержательной опоры для развития умений в устной и письменной речи;

2) Развивать различные когнитивные, информационно-коммуникативные умения, связанные с умением систематизировать и обобщать полученную информацию.

Работа над текстом на данном этапе может быть построена следующим образом:

1. Опровергнуть утверждения или согласиться с ними.

2. Доказать, что…

3. Охарактеризовать…

4. Сказать, какое из следующих высказываний наиболее точно передаёт основную мысль текста. Обосновать свой ответ.

5. Сказать, с каким из данных выражений был бы не согласен автор.

6. Составить план текста, выделив его основные мысли.

7. Рассказать текст от лица главного героя.

8. Кратко изложить содержание текста, составить аннотацию к тексту, дать рецензию на текст и так далее.

9. Придумать, что могло бы случиться, если бы.… Придумать новый конец текста.

10. Придумать новое название.

11. Подобрать, отобрать пословицы, которые подходят по смыслу к данной ситуации и наиболее точно передают идею текста.

12. Взяв за основу ситуацию текста, написать собственный текст, в другом жанре и так далее.

Список использованной литературы

1. Кравцов, Н. И. Русское устное народное творчество [Текст] / Н. И. Кравцов. — М., 1997. — 200 с.

2. Снегова, С. В. Использование английской сказки в обучении английскому языку на начальной ступени обучения [Текст] / С. В. Снегова. — М., 1994. — 150 с.

3. Фадеев, В. М. Домашнее чтение в старших классах, его организация и способы контроля [Текст] / В. М. Фадеев // Иностранные языки в школе. — 1979. — № 6. — С. 30.

4. Сказкив, Г. Г. Приемы проверки домашнего чтения в 8 классе [Текст] / Г. Г. Сказкив // Иностранные языки в школе. — 1982. — № 4. — С. 12.

5. Балакирева, М. Использование книги для чтения на уроках иностранного языка [Текст] / М. Балакирева // English. — 1998. — № 8. — С. 15.

6. Беспальчикова, Е. В. Обучение анализу текста [Текст] / Е. В. Беспальчикова // Иностранные языки в школе. — 2002. — № 2. — С. 24.

7. Панов, А. И. Урок проверки домашнего чтения [Текст] / А. И. Панно // Иностранные языки в школе. — 1967. — № 6. — С. 19.

8. Ishcuk N. The manual on the Home Reading for the Senior Students of the Secondary School[Text] / N. Ishcuk // English. — 1998. — № 41. — С. 21.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/65868-tehnologija-raboty-nad-skazkoj-na-starshem-je

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки