- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Поэтический вернисаж «Абай Пушкин Лермонтов Гете» «Созвучие стихов. Өлеңдер үндестігі. Cleichklang»
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
МИЧУРИНСКИЙ АГРАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
Поэтический вернисаж
«Абай - Пушкин - Лермонтов - Гете»
«Созвучие стихов.
Өлеңдер үндестігі.
Cleichklang»
Разработали и подготовили:
Преподаватели - языковеды
Ответственная: Баядилова Г.К.
с. Агрогородок 2010 г.
Обучающая: познакомить учащихся с творчеством великих поэтов:
Абая, Пушкина, Лермонтова, Гете.
Развивающая: развитие познавательных интересов.
Воспитательная: углубить интерес учащихся с помощью межпредметных
связей к знаниям казахского, русского и немецкого языка.
Приобщить учащихся к ценностям мировой культуры.
Воспитание казахстанского патриотизма.
Оборудование: слайды - портреты Гете, Пушкина, Лермонтова, Абая.
Слайды - природа – времена года.
Музыкальное сопровождение.
(«Отрар сазы», Моцарт)
Картины Абая, Пушкина.
Методические приемы: межпредметное интегрированное мероприятие:
казахский язык,
казахская и русская литература,
немецкий язык.
Звучит Гимн РК.
Эпиграфы:
«Истинная любовь к своей стране немыслима
без любви к своему языку. Человек,
равнодушный к родному языку, - дикарь.
Он вредоносен по своей сути, потому что его
безразличие к языку объясняется полнейшим
безразличием к прошлому, настоящему и
будущему своего народа».
К. Паустовский.
«Есть сила благодатная
В созвучье слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.»
М.Лермонтов.
Ведущий 1
Тілден биік асқар жоқ,
Тілден асқан байлық жоқ,
Тілден терең теңіз жоқ.
Қай халықтың болса да, қоғамдық өсу - өркендеу жолында көтеріле алған биігі мәңгілік болып ана тілінде сақталып отырады. Қай халықтың болса да ақыл - ой терендігі, сана - сезім сергектігі көп салалармен тармақтана - молыға келіп, тағы да сол ана тілінің алтын қорына қосылып, ажарлана береді.
Қай халықтың болса да басынан өткен дәуірлері, қилы - қилы кезендері ана тілінде із калдырмай кете алмайды. Ана тілі ғасырлар бойы жасала береді, жасара да береді .
Ұлы Абай өзіндік көркем шығармаларын жазғанда, халықтың өз тілімен жазды. Бар қасиетті, қадірлі нәрді, ажар кестені толық сипатты өз халқының тілінен табады.
22 қыркүйек Қазақстан халықтарының тілі күні болып табылады. Бұл мемлекетіміздің, көп ұлтты еліміздің халқына, оның мәдени өсіп өркендеуіне, ізгілік бағытта халықтар достығына жасалған бастамасы деп білеміз. Бүгін Қазақстан халықтарының тілі күніне арналған «ақындар үндестігі» атты кешімізді бастаймыз.
Ведущий 2
«Жизнь народа в его языке», - говорил аварский поэт Расул Гамзатов. Лучше, наверное, не скажешь. Ведь родной язык является истинным духовным богатством. В нем – нравственное начало и совесть каждого народа.
Сам по себе язык является уникальным средством сближения людей и народов. Поэтому именно он играет огромную роль в поддержании единства и согласия в стране.
22 сентября, объявленный Днем языков народов Казахстана, является гуманистическим начинанием и показывает отношение общества и государства к языку как главной части духовности и культуры.
Стихи «Ана тілі», «Два родных языка».
Ана тілі
Қадірлі, бағасы алтын ана тілі, Сенімен бағаланған балаң түрі.
Төрт бөліп түн ұйқысын жұбатам деп, Сенімен әлдилеген анам мені.
Бесікте белім буып бітіскенмін, Сөйлесіп шешем жүнін түтіскенмін. «Апа», - деп «Ә», - деп жылап, аузымды ашып, Емшектен еңбек кылып сүт ішкенмін.
Маңымды сеніменен танығанмын, Сеніменен куанып, налығанмын. Дене ауырлап, жан жалқау тартқан шақта, «Уһ», - деп шаршап, дем алып шалығамын.
Тілегенім, корыққаным - бәрі де сен, Сасқанда да жармасам ойбайыңмен. Апкәусар болса - дағы ұжмактағы, Тәттілікті көрмеспін сенімен тең.
Нелли Ваккер «Два родных языка»
Жизнь меня одарила - Я с самого детства Два родных языка Получила в наследство. На одном - Изъясняюсь с домашними я, На другом – Говорит вся Отчизна моя. Звуки двух языков В мою душу вливались С молоком материнским, И в этом сказались Суть той жизни, Которую я обрела И к которой я в светлом Доверье жила. Как хочу я, чтоб трепетно В каждой строке Отзывалось на том И другом языке
Двух моих языков Двуединое слово! Мое сердце волнует Все снова и снова Та мелодия С детства знакомых стихов, Что звучала мне музыкой Двух языков, Разносясь под просторами Неба родного, Я сквозь дым лихолетий Ее пронесла - Та мелодия сердца Была мне мила, Потому что всегда - Моя жизнь в том порукой! – Мне служила она И сестрой, и подругой!...
Ведущий 1
Тарихқа үңілсек, қазақ тілі - дүниедегі ең бай, кұнарлы тілдердің бірі. Қазақ тілі биік өркениет кұрып отырған, қай -қай тілмен болсын бой теңестіріп, ой жарыстыра алатын күшке ие.
Мәдениетпен көркем әдебиет әр ұлтта, әр халықта философиялық маңызы бойынша бірімен - бірі тығыз байланысып келеді.
Мүмкіндігінше күтпеген жерден ұқсастық тауып, кейде тіпті бір көркем шығарма әр ұлтта, әр халықта қайталанып келетін сияқты.
Қазақ елін аралап көрмеген Иоганн Вольфгант Гетенің «Түнгі жолаушының әні» атты (орысшасы «Песня странника ночи») өлеңінің ұлы Абайдың аудармасымен Абайдың әнімен қазақ жеріне, қазақ даласына келуі.
Немістің ұлы ақыны осы миниатюрасын жазғанда, бәлкім арада алпыс жылдай уақыт салып, орыс ақыны Лермонтовтан қазақтың ұлы Абайы арқылы қазақ даласын аралап әр қазақтың үйінде Абайдың жазған әні мен, домбыра мен қобызда орындалып жүретінін сезді ме екен.
Ведущий 2
Созвучие— одна лишь деталь из обширной истории культурных связей народов, маленький, но примечательный факт, нашедший добрый отзвук в сердцах людей.
Факт, характеризующий созвучие духа. Единство разноязычия.
Немало созвучий тем и мотивов можно найти в философской лирике Пушкина, Гете, Абая и Лермонтова, в их рассуждениях по морально-нравственным вопросам, в их раздумьях о смысле жизни, о времени, о народе, о будущем, о просвещении и науке, о родном языке.
Счастливой оказалась судьба у гетевского странника. Его ночную песню услышали и подхватили великие поэты Лермонтов и Абай, бережно, с любовью донесли каждый до своего народа. И теперь, через века и расстояния, плывет она над степью, над долинами и увалами гор, славя мир и тишину, обещая всем странникам на земле желанный покой.
Послушайте стихотворение, которое связало судьбы трех народов: немецкого, русского, казахского.
Cete «Uber allen Gipfein»
Uber allen Gipfein Ist Ruh, Spurest du Kaum einen Hauch; Die Vogelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch.
Лермонтов «Горные вершины»
Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы... Подожди немного, Отдохнешь и ты.
Абай «Қараңғы түнде тау қалғып»
Қараңғы түнде тау қалғып, Ұйқыға кетер балбырап. Даланы жым – жырт, дел - сал қып Түн басады салбырап. Шаң шығармас жол – дағы, Сілкіне алмас жапырақ. Тұңшығарсың сен - дағы Сабыр қылсаң азырақ.
Учащийся
Абай мен Гете туралы ойласаң, екі елдің, Еуропа мен қазақ елінің мәдениеті, салт дәстүрі көз алдыңа келгендей болады. Екі ұлы ақынның эстетикалық - философиялық үндестігі, жан тербеністері бір біріне сабақтасып жатқандай.
Дүниетанымы, дүниеге қөзқарасы екі түрлі екі елде туған екі алыптың арасында, көзге корінбес ұқсастық туысқандық белгісіз бір сабақтастық жатқандай болады.
Ведущий 1
О Гете и Абае хочется говорить высоко и торжественно в плане философско-эстетического созвучия, единства поэтического духа, того, что Пушкин назвал союзом «волшебных звуков, чувств и дум».
Ведущий 2 (слайды)
Абай (Ибрагим) Кунанбаев родился в 1845 году в Семипалатинской области, среди голубых Чингиских гор, в семье главы рода Тобыкты. Акыны и сказители воспитали в нем искреннюю любовь к родному народу, его истории и богатому культурному наследию. От матери он унаследовал доброе сердце, в котором с каждым днем росло возмущение против насилия и зла.
Ведущий 1(слайды)
И. В. Гете- немецкий поэт, естествоиспытатель, мыслитель. Родился Гете 28 августа 1749 во Франкфурт-на-Майне (Германия), в семье образованного бюргера - имперского советника. В раннем возрасте увлекался классической поэзией, театром, стихи начал писать с восьми лет. В 1765 поступил в Университет в Лейпциге. В 1769 Гете издал первый сборник стихов. С 1826 Гете - иностранный почетный член Петербургской Академии наук.
Ведущий 2 (слайды)
А.С. Пушкин– родился 6 июня 1799г. в Москве в семье офицера гвардии Сергея Львовича Пушкина и внучки Ганнибала А.П., сына эфиопского князя (Арап Петра Великого) Надежды Осиповны Ганнибал. С1811 – 17 г.г.– учился в Царскосельском лицее. где пишет первые стихи. С 1817 по 1837 годы создает свои крупнейшие произведения.В 1837г. 27 января – Пушкин, вступаясь за честь жены, был тяжело ранен на дуэли французским эмигрантом Ж. Дантесом. 10 февраля поэт скончался в Петербурге.
Ведущий 1 (слайды)
М. Ю. Лермонтов родился 3 октября 1814 году в Москве. Детские годы провел в имении Тарханы Пензенской губернии. Детство поэта было омрачено ранней смертью матери, разлукой с отцом. Лермонтов прожил очень короткую жизнь, но успел за эти немногие годы написать много прекрасных стихотворений, поэм, романов.
Ведущий 2
У каждого народа есть свои великие поэты, –Данте – у итальянцев, Шекспир – у англичан, Гете – у немцев, Пушкин – у русских, Абай – у казахов. Эти поэты писали на разных языках, но у них, как точно и образно сказал наш казахстанский писатель Герольд Бельгер, было «созвучие духа, созвучие таланта, единство разноязычия»...
Т. Зумакулова. «Два языка»
Родной язык! Он с детства мне знаком, На нем впервые я сказала «мама», На нем клялась я в верности упрямой, И каждый вздох понятен мне на нем.
Родной язык! Он дорог мне, он мой, На нем ветра в предгорьях наших свищут, На нем впервые довелось услышать Мне лепет птиц зеленою весной… Но, как родной, Люблю язык я русский, Он нужен мне, как небо, Каждый миг, На нем живые, трепетные чувства Открылись мне. И мир открылся в них.
Я поняла на русском слово «счастье», Большое счастье жить в большой стране. С ним не боюсь я горя и ненастья, С ним не сгорю я ни в каком огне…
Текут две речки в сердце, не мелея. Становятся единою рекой… Забыв родной язык – Я онемею. Утратив русский – стану я глухой!
Учащийся( о поэзии, о любви )
Поэзия - слово греческое, что означает poieo – «делаю», «творю».
Поэзия делает людей добрее и умнее.
Любовь — жизнь, любовь — весна, обновление души, любовь — счастье, любовь —«раннее утро жизненного мая», любовь — яркий свет в сердце, любовь — мир во всем ее пышном блеске, богатстве и красоте.
Ведущий 1
А какое огромное место в творчестве поэтов занимает тема любви, воспетая по-юношески пылко и страстно, то восторженно и вдохновенно, то философски спокойно и ровно, но всегда при этом воспламеняя воображение!
А.С. Пушкин «Я помню чудное
мгновенье…»
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный,
И снились милые черты.
Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный, Твои небесные черты.
В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.
Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
И. В.Гете «Erster Verlust»
Ach, wer bringt die schönen Tage,
Jene Tage der ersten Liebe,
Ach, wer bringt nur eine Stunde
Jener holden Zeit zurück!
Einsam nähr' ich meine Wunde,
Und mit stets erneuter Klage
Traur' ich um's verlorne Glück.
Ach, wer bringt die schönen Tage,
Jene holde Zeitzurück!
Ведущий 2
Природа в творчествепоэтовзанимает важное место.
Природа для поэтов — олицетворение радости бытия, счастья земной жизни. Она суть жизни - утверждения. Гете утверждал, что «веема- материнская природа... дарит человеку чувства вечного и бесконечного». Природа для Пушкина и Гете своеобразный синоним искренности, целомудренности, прелести жизни.
И. В. Гете «Gefunden»
Ich ging im Walde
So für mich hin,
Und nichts zu suchen
Das war mein Sinn.
Im Schatten sah ich
Ein Blümchen steh'n,
Wie Sterne leuchtend,
Wie Äuglein schön.
Ich wollt' es brechen,
Da sagt' es fein:
"Soll ich zum Welken
Gebrochen sein?"
Ich grub's mit allen
Den Würzlein aus,
Zum Garten trug ich's
Am hübschen Haus.
Und pflanzt' es wieder
Am stillen Ort;
Nun zweigt es immer
Und blüht so fort.
А.С. Пушкин «Осень»
Унылая пора! Очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса –
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.
Ведущий 1
У Абая природа существует не сама по себе. Она густо населена степными реалиями: стаи гусей и уток оглашают криками степной простор, молодые женщины, «белея руками, томно изгибаясь», ставят юрты, табунщики на лихих конях спешат к аулу, юноши охотятся с ловчими птицами, старики в тени навеса, сидя на кошмах, ведут беседу...
Все конкретно, динамично, живописно, реально. Природа и человек показаны во взаимодействии.
Абай Құнанбаев.
Сұрт бұлты түсі суық қаптайды аспан
Күз болып дымқыл тұман жерді басқан
Білмеймін тойғаныма, тоңғаныма
Ат ойнап, құлын қашқан, тай жарысқан
Ақ киімді денелі, ақ сақалды
Соқыр мылқау танымас тірі жанды
Үсті – басы ақ қырау, түсі суық
Басқан жері сықырлап келіп қалды.
Жазғытұрым қалмайды қыстың сызы
Масатыдай құлпырар жердің жүзі,
Жан – жануар, адамзат аң таласса
Ата – анадай елжірер күннің күзі.
Ведущий 2
Мы должны быть глубоко благодарны предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие – образный, ёмкий, умный язык.
Сегодня День языков народов Казахстана, одинаково дорог живущим в Казахстане казаху, украинцу, русскому, немцу и другим представителям 130 национальностей страны. Этот праздник стал играть большую роль в укреплении политической стабильности, дружбы и сохранения мира и взаимопонимания между различными национальностями Казахстана.
Ведущий 1
Сүйкімді, нұрлы Отаным! Біздің бүкіл шексіз перзенттік махаббатымыз өзіңе арналған, біздің барлық ой - ниетіміз - өзіңмен бірге.
Карл Вельц«Мой Казахстан»
Ты слышишь? – Песня!... Вольная, степная Звенит все громче В небе голубом: «Цвети, моя республика родная! Мой Казахстан! Ты мой родимый дом!»
Ты сыновьям своим, Как воздух, нужен. О, Казахстан! Будь счастлив твой народ! Бок о бок с ним, Навек сердечно дружен, Немецкий брат мой Счастливо живет.
Когда пришел сюда он, В эти степи, - Нашел прием он теплый и приют. И начал жить - В великой дружбе с теми, Кто трудно жил Под кровом бедных юрт.
Казахом он по-братски был привечен, Не чувствовал себя Как пришлый гость. И голос его звонкий был замечен: Шагал мой брат по жизни Во весь рост!
И, высветляя зори новой жизни, Он каждодневно труд свой отдает Во славу нашей Матери – Отчизны И звучные стихи о ней поет!
Послушай песню – Вольная, степная, Звенит все громче В небе голубом: «Цвети, моя республика родная! Мой Казахстан! Ты мой родимый дом!.
М. Шаханов. «Төрт Ана»
Тағдырыңды тамырсыздық індетіңнен қалқала!
Әр адамда өз анасынан басқа да
Жебеп жүрер, демеп жүрер арқада
Болу керек төрт Ана:
Туған жері – түп қазығы айбыны,
Туған тілі – сатылмайтын байлығы,
Туған дәстүр, салт – санасы – тірегі,
Қадамына шуақ шашар үнемі.
Және туған тарих еске алуға қаншама
Ауыр әрі қасіретті болса да,
Төрт Анаға әнін жалғай алмаған
Пенделердің басы қайда қалмаған?
Төрт Анасын қорғамаған халықтың
Ешқашан да бақ жұлдызы жанбаған.
Қасиетті бұл төрт Ана – тағдырыңның тынысы,
Төрт Ана үшін болған күрес – күрестердің ұлысы!
Звучит итоговая песня «Мой Казахстан» (Л. Мельникова) в исполнении всех участников поэтического вернисажа.
9
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/115630-pojeticheskij-vernisazh-abajpushkinlermonto
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Адаптированная основная общеобразовательная программа начального общего образования для обучающихся с тяжелыми нарушениями речи»
- «Обеспечение безопасности образовательной организации»
- «Содержание и методы работы социального педагога образовательного учреждения»
- «Методика преподавания технологии в средней школе в контексте ФГОС»
- «Работа с детьми с ОВЗ в дополнительном образовании»
- «Коррекционно-педагогическая работа логопеда при дислалии, ринолалии, дизартрии, афазии и нарушении голоса»
- Менеджер в образовании: управленческая деятельность в образовательной организации
- Педагогика дополнительного образования: теория и методика работы с детьми
- Организация инклюзивного образовательного процесса для обучающихся с ограниченными возможностями здоровья
- Педагогическое образование. Содержание и организация профессиональной деятельности учителя
- Теория и методика преподавания музыки в образовательных учреждениях
- Педагогика и методика преподавания изобразительного искусства

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.