Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
10.11.2015

Культуроведческий подход: его реализация в школьном курсе

Тема моей работы – «Культуроведческий подход: его реализация в школьном курсе ». Актуальность проблемы не вызывает сомнений: сформированность культуроведческой компетенции является одним из основных критериев языковой личности. Без наличия представлений о развитии культуры, в том числе и языковой, невозможно формирование коммуникативной, лингвистической, языковой компетенций.

Содержимое разработки

Авторская работа

на тему:

«Культуроведческий подход: его реализация

в школьном курсе»

Работу выполнила:

Никиташина Елена Владимировна

учитель

МОУ СОШ №2

с.Кузоватово Кузоватовский район

С.Кузоватово

2015

Содержание

Введение

Глава Ι. Компетентностный подход при обучении русскому языку .

Культуроведческая компетенция …………………… …………………4-7

Глава ΙΙ. Формирование культуроведческой компетенции при обучении русскому языку

§1. Народная мудрость как источник приобщения к сокровищам духовной культуры, как источник нравственного воспитания ….........................7-11

§2. Использование художественного текста в целях языкового и нравственного развития учащихся …………………….………………11-14

§3. Приобщение школьников к национальной культуре средствами изобразительного искусства на уроках русского языка ...…….………14-20

§4. Формирование культурологической компетенции учащихся во внеурочной воспитательной работе по русскому языку.………………20-27

Заключение

Библиография

Введение.

Тема моей работы – «Культуроведческий подход: его реализация в школьном курсе русского языка». Актуальность проблемы не вызывает сомнений: сформированность культуроведческой компетенции является одним из основных критериев языковой личности. Без наличия представлений о развитии культуры, в том числе и языковой, невозможно формирование коммуникативной, лингвистической, языковой компетенций. Все они предполагают усвоение и «присвоение» учащимися определённых знаний о языке, норм его практического использования, этикетных форм поведения в различных речевых ситуациях, что связано с общей культурой человека и его языковым развитием. Доминирующая идея Федерального компонента государственного образовательного стандарта по русскому языку – интенсивное речевое интеллектуальное развитие учащихся на всех ступенях обучения. Содержание нового стандарта ориентировано не только на обучение орфографии и пунктуации, но и на формирование языковой, коммуникативной и культуроведческой компетенции.

Считаю, что культуроведческий подход в преподавании русского языка способствует становлению духовно-нравственной личности, а для этого ребенку необходимо:

 1)    оценить богатство культурного наследия русского народа;

2)    осознать свою причастность к культурным ценностям соотечественников;

3)     сформировать убежденность в том, что русский «язык есть самая живая, самая обильная и самая прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения в одно великое историческое, живое целое» (К.Д.Ушинский);

4)    приобрести опыт духовно-творческой личности, способной научиться ориентироваться в современном культурном пространстве.

   Это, по моей гипотезе, и станет основой формирования культурологической компетенции, позволяющей осознать язык как форму выражения национальной культуры, понять взаимосвязь языка и истории народа, увидеть национально-культурную специфику русского языка, овладеть нормами русского речевого этикета, культурой межнационального общения.

Цель работы – рассмотреть формы работы по формированию культуроведческой компетенции учащихся при обучении русскому языку

Данная цель определяет постановку следующих задач:

1. Раскрыть понятие «культуроведческая компетенция»

2.Обосновать значимость развития культуроведческой компетенции для гармоничного развития личности школьника.

3. Описать возможные формы работы учителя при работе над развитием культуроведческой компетенции школьников.

Объектом данной работы является культуроведческая компетенция.

Предметом – процесс формирования культуроведческой компетенции у школьников на уроках русского языка и во внеклассной воспитательной работе.

Структура работы определена ее задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка из 15 источников. Во введении обоснована актуальность и выбор темы, ставятся цель и задачи работы. Первая глава раскрывает общие понятия по изучаемой теме. В ней рассказывается о роли культуроведческой компетенции и необходимости ее формирования у школьников. Во второй главе описываются и анализируются формы работы учителя при формировании культуроведческой компетенции учащихся на уроках русского языка при изучении отдельных тем, на уроках развития речи и во внеурочной воспитательной работе по русскому языку. Заключение отражает актуальность выбранной темы, в библиографическом списке даётся информация об используемой литературе.

Материалы работы могут быть использованы в качестве дидактического материала при обучении в 5-9 классах.

Глава Ι. Компетентностный подход при обучении русскому языку. Культуроведческая компетенция

Разработка и введение в действие Стандартов нового поколения (ФГОС) тесно связаны с доминирующим в настоящее время в мировой практике компетентностным подходом в обучении языку. Одной из задач обучения, отраженных в Стандарте, является воспитание уважения к русскому (родному) языку, который сохраняет и отражает культурные и нравственные ценности, накопленные народом на протяжении веков, осознание связи языка и истории, культуры русского и других народов. Решение этой задачи входит в область формирования личностных результатов обучения, в которых акцент делается на развитии эмоционально- волевой сферы личности. Как известно, язык отражает характер исторического и интеллектуального развития народа, являясь материальной и духовной ценностью общества. В настоящее время, когда одной из актуальных проблем общества является возрождение культурно-нравственных ценностей,

«национально-культурный компонент в преподавании русского языка становится одним из важных средств развития духовно-нравственного мира школьника, его ценностно-ориентационной культуры, национального самосознания...»[7]

Подход к преподаванию русского языка как средству постижения культуры восходит к трудам К.Д.Ушинского, Ф.И.Буслаева, И.И.Срезневского, А.А.Шахматова, Л.В.Щербы, в которых подчеркивается важность развития духовных способностей учащихся, приобщения их к настоящему и прошлому своего народа в процессе обучения

языку.

Культуроведческий подход в обучении предполагает изучение языка как результат, как продукт культурного развития человека. Язык рассматривается как составная часть культуры, формирующей национальное самосознание, которое реализуется в слове.

В методике преподавания русского языка как родного проблема соизучения языка

и культуры активно разрабатывается в последние два десятилетия. Культуроведческий подход в обучении предполагает приобщение к культуре в широком смысле этого слова. «Основная направленность культуроведческого аспекта – осознание учащимися феномена русского языка, его богатства, самобытности, национального своеобразия. Основные цели его – развитие духовно-нравственного мира школьника, национально-личностного самосознания, осознания учащимися многообразия духовного и материального мира, признания и понимания ими ценностей другой культуры, уважения к ней»

Реализация культуроведческого аспекта обучении русскому языку базируется на следующих положениях:

– формирование представлений о родном языке как духовной ценности, национальном

достоянием русского народа;

– широкое и разнообразное использование материала по истории родного языка,

фразеологии, этимологии;

– знакомство с основами русского речевого этикета и формирование соответствующих

навыков в связи с изучением конкретных тем курса;

– создание широкого культуроведческого фона путем включения разнообразного экстралингвистического материала о разных городах России, народных промыслах, исторических событиях и великих личностях России, о современной социальной рекламе и т.п.;

–широкое использование произведений художественной литературы.

Изучение русского языка в культуроведческом аспекте способствует формированию культуроведческой компетенции учащихся, в состав которой входит осознание родного языка как формы выражения национальной культуры, понимание взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка, освоение норм русского речевого этикета, культуры межнационального общения; формирование способности объяснять значение слов с национально-культурным компонентом. Обучение русскому языку в культуроведческом аспекте опирается прежде всего на понятие языковой картины мира. Картина мира – это отражение окружающей действительности в сознании человека, «неотъемлемый компонент национального характера, столь же необходимая составляющая этнонационального и – шире – общественного сознания, сколь мировоззрение – непременный атрибут личности» [7]

Картины мира, создаваемые и отражаемые национальными языками, существенно различаются. По словам Л.В. Щербы, «каждый язык представляет нам мир внешний,

воспринимаемый мир в своем особом виде»

Это может быть связано, с одной стороны, с различными условиями жизни народа, с другой – с особенностями национального характера. Язык теснейшим образом связан

с психологическим складом того этноса, к которому он принадлежит. Поэтому при изучении предметов филологического цикла важен принцип учета национальной психологии обучающихся. Знакомя школьников с национальной культурой, особое внимание следует обращать на то, что объединяет ее с культурами других народов и, самое главное, на то передовое и ценное, что оказывает положительное влияние на становление личности учащихся в современных условиях.

Истоком общечеловеческой нравственности, национальной культуры является личность, которая рассматривается как ведущая социально-этическая категория, выражающая духовность. «Личность есть по преимуществу нравственный принцип, из нее определяется отношение ко всякой ценности», – писал известный русский философ Н.А. Бердяев.

Языковая личность формируется на протяжении всего обучения в школе, и прежде всего в процессе изучения родного языка как источника развития духовных способностей школьников. Язык является одной из форм существования культуры, а культура – в ее духовном и материальном аспекте – одним из компонентов языка. Наряду с собственно лингвистическими особенностями языковые единицы закрепляют элементы

культурного опыта, и язык нации служит отражением ее культуры в целом.

Реализация культуроведческого аспекта в преподавании русского языка предполагает использование системы текстов с национально-культурным компонентом – текстов культуроведческой направленности.

На уроках русского языка школьники знакомятся не только с родной национальной культурой, но и с культурными ценностями других народов, что способствует толерантности, уважению к их национальной самобытности; пониманию и осознанию национально-культурных различий между народами и этносами. Таким образом, происходит познание культуры русского народа в диалоге культур. Каждая культура открывает свои новые стороны и в то же время раскрывает то общее, что объединяет культуры разных народов и людей, говорящих на разных языках. На фоне встречи культур учащиеся более глубоко осознают своеобразие родной культуры и то общее, что объединяет эти культуры, начинают глубже чувствовать особенности и своеобразие родного языка, осознанно любить его. В целом обучение русскому языку в культуроведческом аспекте призвано воспитать молодого человека с активной гражданской позицией, неразрывно связанной с воспитанием чувства любви к Родине, к истории своего края, к его культуре, литературе. Такой подход к обучению дает возможность ученику лучше осознать, что «язык – мощное общественное орудие,

формирующее людской поток в этнос, образующий нацию через хранение и передачу

культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого коллектива»[7]

ГлаваII. Формирование культуроведческой компетенции при обучении русскому языку.

§1.Народная мудрость как источник приобщения к сокровищам духовной культуры, как источник нравственного воспитания.

Для гармонического развития современной личности необходимо приобщение к сокровищам духовной культуры русского народа, которое может осуществляться через знакомство с древнейшими традиционными жанрами русского фольклора, этого кладезя народной мудрости. Ничто так не украшает нашу речь, делая её нестандартной, образной и яркой, как уместное употребление пословиц и поговорок, являющихся важнейшим компонентом традиционной русской национальной культуры, несущих в себе огромный духовно-нравственный потенциал. Народные изречения создают на уроках развивающую речевую среду и являются превосходным материалом для разных видов лингвистического разбора. Пословицы и поговорки помогают учителю ставить перед учащимися различные лингвокультурологические задачи, направленные на формирование духовно богатой личности, на воспитание трудолюбия, чувства патриотизма, социальной ответственности и гражданского долга.

Так, к примеру, в качестве творческой работы предлагаю учащимся следующие задания:

1. На основе пословиц сделайте вывод об отношении русского народа к лени. Какие из пословиц вам кажутся наиболее живописными и почему? Подберите как можно больше слов к глаголу лениться. Подумайте, когда могла возникнуть фраза: «Работа не волк, в лес не убежит». Русский историк В.О. Ключевский писал, что у русской души два начала: лениво лежание и молниеносная деятельность. Какими факторами вы объясните эту «загадку» русской души? Оформите свои мысли в жанре письма к другу.

Лень мужика не кормит.

Труд мужика кормит, а лень портит.

Лень к добру не приведет.

У него за пазухой лень гнездо свила.

Где работно, там и густо, а в ленивом доме пусто.

От лени мохом оброс?

Ленивый сидя спит, лежа работает.

Лень прежде него родилась.

Я ещё в пеленках, а лень моя с теленка.

1.Прочитайте пословицы. Назовите слова, обозначающие в современном русском языке виды трудовой деятельности. Используя словарь, дайте лексическое толкование каждому из этих слов.

Дело мастера боится.

Работе не волк, в лес не убежит.

Терпение и труд всё перетрут. (Ответ. Самое древнее слово- дело. Делом называли труд самый важный и тяжелый, прежде всего труд земледельца, который делает пашню. Трудом называли напряженную и длительную творческую работу, которая утомляет человека не физически, а эмоционально. Работой же- подневольный и тяжкий труд раба.)

Работа с пословицами способствует углублённому знакомству с такими интересными пластами лексического запаса нашего языка, как историзмы, лексические архаизмы, диалектизмы.

Углубляя сведения учебника об историзмах, можно сообщить учащимся, что это слова, обозначающие уже исчезнувшие предметы и явления окружающего мира, дающие нам представление о культуре народа в его историческом прошлом.

В пословицах и поговорках встречаются различны группы историзмов, наименования старинных измерений веса и длины ( фунт, золотник, сажень, верста, алтын, гривна); названия представителей прежних групп и единиц территории ( стрелец, смерд, холоп, волость, удел, вотчина); предметы и явления старого быта ( ендова, булава, кокуй, версии); наименования исторических событий и прежних форм политического устройства общества (вече, опричнина, земщина)

При изучении данной темы предлагаю задания:

-Определите, как соотносятся величины веса золотника, пуда, фута;

- Узнайте, какое расстояние обозначалось наименованиями пядь, аршин, сажень, вершок;

- Объясните иносказательный смысл пословиц:

1) Фунт пуду уступает.

2)Болезнь ходит пудами. А уходит золотниками.

3) Жили сажень, доживали пядень.

4) От горшка два вершка.

5) Для друга семь верст не околица.

6) Семь пядей во лбу.

- Определите по словарю значения выделенных слов;

- В каких ситуациях можно употребить приведенные пословицы?

1) на одном вече, да не одни речи.

2)Иное от книг, иное от ендовы.

3)Поделом татю кнут.

Среди архаической лексики выделятся группа собственно лексических архаизмов, имеющих либо разнокорневые, либо однокоренные синонимы (чело-лоб, пастырь-пастух). В пословицах и поговорках представлен обширный материал с архаизмами, обозначающие старые названия букв кириллицы (аз, буки, веди, глаголь, ер, фита, ижица), абстрактные понятия (лихо-горе, лепота-красота, обиняк- намек). Часты в составе пословиц архаизмы-глаголы (взирать- смотреть, чаять-ждать, имать-брать, почивать-отдыхать, ведать-знать).

В ходе изучения архаической лексики можно дать учащимся следующие задания:

-Выделите среди приведенных пословиц и поговорок те, в которых есть архаизмы, обозначающие: а) абстрактные понятия; б) старые названия букв кириллицы; и) названия частей тела человека:

1) Не суйся, буки, наперед аза.

2) Всуе законы писать, когда их не исполнять

3) Не говори обиняком, говори прямиком.

4) Видит окно далёко, а ум ещё дальше.

5) Жива душа калачика чает.

6) Простота, чистота, правота-наилучшая лепота.

7) Где верхом, где пешком, а где на карачках.

- Подберите синонимы к архаическим глаголам. В каких стилистических целях употреблены они в составе следующих пословиц и поговорок?

1) В беде не унывай, на бога уповай.

2) Язык мой – враг мой, раньше ума глаголет.

3) Кто как ведает, тот так и обедает.

Кроме историзмов и лексических архаизмов смысл пословиц зачастую «затемняют» входящие в их состав диалектизмы, такие, например, как кукан, гребь, звяго, ботало, перевясло и многие подобные, бережно собранные В.И. Далем в его сборнике «Пословицы русского народа». Среди них можно выделить следующие семантические группы: названия абстрактных понятий (кукан – неволя, гребь – забота, истора – трата); названия предметов домашнего обихода (кут – угол, тенета – сеть); названия кушаний (юшка – похлёбка, брухма – брюква); названия одежды (зебь – карман, ватала – одеяло); явления природы (взводень – волна, володка – былинка).

При изучении данной темы использую задания:

- Распределите диалектные слова по частям речи. По словарю Даля определите значение в следующих пословицах:

1) Без перевясла и веник рассыплется.

2) Много знай, да мало бай.

3) Ты от горя прочь, а оно тебе воочь.

4) Кто голдобней, кто молчанкой берет.

- Поясните лексическое значение диалектных пословиц в следующих пословицах и поговорках. Когда можно употребить эти выражения?

1) Не боится волк собаки, а боится звяги.

2) По капельке море, по волотке – стог.

3) Клади в зень орехи, да гляди, нет ли прорехи.

Использование учителем лингвокультуроведческих заданий на материале пословиц и поговорок пробуждает глубокий интерес к изучению родного языка, помогает ярко и убедительно показать всё его неисчерпаемое богатство.

Всегда ученики увлечённо и активно работают, например , с такими заданиями:

- Составьте пословицу, используя части предложения из правой и левой колонки. Расставьте знаки препинания.

Мала пчела да стоять не велит.

Обычай бычий а дров не видал.

Лесом шел да струны тонки.

Мороз не велик а загрызет.

Ехал а Казань а ум телячий.

Гусли звонки а оба черны.

Совесть без зубов да и та работает.

Чугун чугуна дразнит а попал в Рязань.

«Много ещё надо работать, чтобы раскрыть сокровища нашего родного слова»,- писал В.И.Даль в «Напутном» к знаменитому сборнику пословиц.[1] и этот призыв прямо адресован учителям-словесникам, передающим ученикам красоту русского языка – основы национальной культуры, важнейшего средства приобщения к её неисчерпаемым источникам.

§2.Использование художественного текста в целях языкового и нравственного развития учащихся

Сейчас в связи с демократизацией общества и учитель получил большую свободу в выборе методов, приемов и средств обучения. Вместе с тем не освобождает учителя от глубокого, систематического пополнения своих знаний, использования накопленного методической наукой и практикой опыта прошлого. При этом важно учитывать и такую объективную реальность, как проблема содержания урока и знаний, полученных из самых разнообразных источников (телевидение, жизненные впечатления, самостоятельное чтение и т.д.). современный урок немыслим без учета этих знаний – они делают его более ярким, интересным, образным, содержательным.

Именно в целях реализации сказанного предлагается материал, представляющий собой связные тексты, включающие культуроведческий комментарий. Данные тексты могут быть использованы не на одном уроке, а на целом ряде уроков и расширяют знания школьников о нашей стране, нашей истории, о трудных днях Великой Отечественной войны и блокады Ленинграда.

27 января 1944 года - дань великого ликования ленинградцев , день, упорно ждали город-герой Ленинград и его защитники. Каждый год в этот день отмечается снятие блокады. На Пискаревское кладбище идут жители города, люди, приехавшие со всех концов страны. Здесь похоронены те, кто умер от голода и холода во время блокады. Их помнят , им приносят в этот морозный день живые цветы.

Эта дата не может не прозвучать на наших уроках русского языка, уроках развития речи. В этот день на уроках трудно говорить о чем-либо, не связанном с этими событиями. А между тем наши ученики не очень много знают о том времени, о людях, ковавших победу в тылу и на фронте. И уж совсем мало знают они о замечательной ленинградской поэтессе Ольге Федоровне Берггольц, имя которой тесным образом связано с Ленинградом, с периодом его самых тяжких испытаний, с ленинградской блокадой.

Русский язык является первоэлементом художественной литературы и, как справедливо заметил Н.М.Шанский, «Совершенствование методики преподавания русского языка должно включать в себе также определение круга методически ориентированных художественных произведений русской классики и способов их использования и для формирования нравственной и творческой личности, и для совершенствования культуры речи[2]».

Думается, к числу таких произведений могут быть отнесены прозаические («Дневные звезды») и поэтические произведения Ольги Берггольц.

На уроках можно использовать сведения об Ольге Берггольц, полученные учениками из разных источников. О ней писали многие – её близкие друзья и знакомые, но особенно точно сказал о ней известный русский писатель Фёдор Абрамов:

«Ольга Берггольц- великая дочь нашего города, первый поэт блокадного Ленинграда. Её голос, голос, полный неподдельной любви и сострадания к ленинградцам, голос, опалённый ненавистью к врагам, голос, взвывающий к жизни, к борьбе. Ей выпало великое и трудное счастье быть поэтической музой, поэтическим знаменем блокадного Ленинграда…Она умерла, чтобы жить в веках. Жить столько же долго, сколько суждено жить нашему городу на Неве [3]».

Проведем беседу по содержанию этого фрагмента. Прежде выясним, что ученики знают о Ф.Абрамове и его произведениях. Обобщая и дополняя ответы, учитель расскажет, что эти слова принадлежат человеку, который не понаслышке знает, что такое блокада: в ту страшную пору он лежал с простреленными ногами в нетопленом госпитале, в одной из аудиторий исторического факультету университета.

На вопрос учителя: «Что пишет Ф.Абрамов об Ольге Берггольц?»- ученики отмечают, что он пишет о ней с неподдельным восхищением и любовью, говорит, что она стала «поэтической музой, поэтическим знамением блокадного Ленинграда»

- Какие образные выражения использует Абрамов? (Великая дочь нашего города, первый поэт блокадного Ленинграда, поэтическая муза, поэтическое знамя блокадного Ленинграда)

- Как вы понимаете значение слова муза? Давайте выясним значение этого слова в Словаре русского языка С.И. Ожегова. Слово имеет два значения:

1. В греческой мифологии: одна из десяти богинь, покровительница искусств и наук.

2. перен. Источник поэтического вдохновения, а также само вдохновение, творчество (книжн.).

Устанавливается, что в данном контексте слово Муза употреблено во втором переносном значении.

- А как вы думаете, какое слово в данном отрывке является ключевым, и почему вы так считаете?

Школьники без особого труда отмечают, что ключевым в этом отрывке является существительное голос, которое повторяется четыре раза. С помощью повтора передаётся информация особого рода – эстетическая информация. Благодаря повтору фраза приобретает особую интонацию, особый напряженный ритм.

Обратим внимание на использование обособленных оборотов в особых стилистических целях, на употребление наряду с общеупотребительной лексикой слов с высокой стилистической окраской (взывающий), слов в переносном значении (опаленный, поэтическое знамя).

Заслуживает языкового анализа и слово сострадание; выясняется его семантика, обращается внимание на значение приставки со- (совместимость), подбираются слова с аналогичной приставкой (сотворчество, сотрудничество и др.).

Можно предложить учащимся попытаться с помощью словаря синонимов определить разницу между словами жалость, сочувствие, сострадание.

Выясним тонкие стилистические и семантические различия между словами, ученики делают вывод о том, почему именно слово сострадание, а не один из его синонимов употреблено писателем.

После разговора об О. Берггольц и анализа высказывания Ф.Абрамова можно перейти к работе над её произведениями.

Именно О.Берггольц принадлежала скорбная честь создать слова, навеки высеченные на гранитной стене Пискаревского кладбища:

Здесь лежат ленинградцы.

Здесь горожане – мужчины, женщины, дети.

Рядом с ними солдаты-красноармейцы.

Всею жизнью своею

Они защищали тебя, Ленинград,

колыбель революций.

Их имён благородных мы здесь перечислить

не сможем,

так их много под вечной охраной гранита.

Но знай, внимающий этим камням,

никто не забыт, и ничто не забыто…

Чеканные строки, доходящие до самого сердца, легко понимаются школьниками, запоминаются навсегда. В процессе беседы предложим учащимся задуматься, в чем же причина такого сильного эмоционального воздействия этих строк. Можно спросить учащихся, как они понимают следующие строки:

Их имён благородных мы здесь перечислить

не сможем,

так их много под вечной охраной гранита.

Раскрывается семантика эпитета благородный, обращается внимание на его многозначность:

1.Высоконравственный, самоотверженный, честный и открытый. Б.человек.

2. Исключительный по своим качествам, изяществу. Благородная простота линий.

Устанавливается, что слово употреблено в первом значении, однако применительно не к одному человеку, а ко многим людям – жителям и защитникам Ленинграда.

Автор стремится создать у слушателей скорбно-торжественный настрой, отсюда – инверсии («их имён благородных…», «…вечно склоняет знамёна народ благодарный»), слова высокого стиля («Но знай, внимающий этим камням…») и т.д.

Продолжением работы может стать сочинение – миниатюра. Отдельные строки («никто не забыт, ничто не забыто…») становятся темами школьных сочинений. Возможны сочинения на темы: «Раздумья у гранитной стены Пискаревского кладбища», «Подвиг свой ежедневный вы совершили достойно и просто», «Вы всегда в наших сердцах, герои блокадного Ленинграда» и др.

Подобная работа с поэтическим текстом очень важна. В конечном итоге она способствует развитию у наших учеников живого интереса к слову, к России, её культурному наследию, помогает через призму прошедшего лучше понять настоящее и будущее страны.

§3. Приобщение школьников к национальной культуре средствами изобразительного искусства на уроках русского языка.

Вопрос о приобщении членов общества к родной национальной культуре стоит сегодня особенно остро. Люди инстинктивно тянутся к прекрасному, к искусству, чтобы легче было перенести тяготы жизни. Действительно, пушкинские «духовной жаждою томим» в последнее время всё чаще витает в воздухе.

Очевидно, применительно к школьному образованию национальная идея должна выразиться в историко-культурном наполнении содержания обучения. Неслучайно в образовательном стандарте по русскому языку указывается на необходимость приобщения учащихся к национальной культуре своего народа в процессе изучения русского языка, на формирование культуроведческой компетенции, «включающей в себя сведения о языке как национально-культурном феномене, отражающем духовно нравственный опыт народа, закрепляющем основные нравственные ценности; представления о связях языка с национальными традициями народа, а также осознание учащимися красоты, выразительности и эстетических возможностей родной речи»

Под национальными нравственными ценностями мы понимаем родной язык как высшее проявление духа народа и материализованные произведения культуры, то есть артефакты (произведения живописи, скульптура, музыкальные произведения, изделия декоративно-прикладного искусства). Артефакт-носитель образа. Артефакт предоставляет широкие возможности для знакомства с внеязыковой действительностью, отраженной в объектах культуры. Объекты культуры нуждаются в языке, то есть в интерпретации, то есть в текстах - знаковых произведениях духовной деятельности человека. Таким образом, очевидна связь между языком и культурой через текст.

В настоящее время в научно-методической литературе по проблемам обучения русскому языку преобладает точка зрения о необходимости культуроведческого подхода к изучению языка, поскольку язык как один из основных признаков нации выражает национальную культуру, а культура становится предметом изучения при обучении языку.

Культуроведческий подход предполагает усвоение учащимися в процессе изучения языка жизненного опыты народа, его культуры и духовно-эстетического воздействия на мысли, чувства, поведение, поступки обучаемых.

Реализация культуроведческого подхода предполагает использование базовых компонентов культурологической направленности, которые встречаются в методике преподавания русского языка. Это такие термины и понятия, как культурный концепт, лексический фон, артефакт, фоновые знания, культуроведческий фон, культуроведческий текст. Рассмотрим некоторые из указанных понятий.

Культурный концепт, в нашем понятии, - сугубо национальный специфический образ культуры, воплощенный в слове. Он отражает особенности сознания русского человека, вызывает определенные чувства, эмоции, ассоциации. Это такие слова, как душа, дух, воля, судьба, совесть, покаяние, смирение, храм, гордыня, грех, страх. Духовная культура любого общества не может обойтись без использования слов концептов, как например: Вечность, Вера, Закон, Любовь, Родина. Многие концепты имеют воспитательный аспект, например, нравственно - безнравственно, добро-зло, свое-чужое. При работе с этими понятиями важно подвести учащихся к осознанию того, что надо любить «своё» (свою Родину, семью, народ), знать «чужое» (иную культуру, другой народ) и заимствовать из другой культуры рациональное, целесообразное, а не худшее. Это особенно актуально сегодня, когда происходит неоправданное засорение американизмами русской речи.

Воспитание у учащихся высокого духа, любви к народу, осознание ими своей личности как неотъемлемой части народа может способствовать включению в учебный процесс (например, при работе с произведениями живописи )осмысление таких культурных концептов, как красота, любовь, вера, память, храм (С.Герасимов «Церковь Покрова на Нерли»), сострадание (В.Г.Перов «Тройка»), дух, святой, преподобный, долг, чудо, Русь (М.В.Нестеров «Видение отроку Варфаламею»), душа, спаситель, искушение, судьба, смирение (И.Н.Крамской «Христос в пустыне»).

Фоновые знания – это те сведения, которые известны всем членам национальной общности (Е.М.Верещагин, В.Г. Костомаров) и принадлежат массовому языковому сознанию. Отсутствие фоновых знаний затрудняет понимание художественного текста. Сообщение учащимися или восстановление их фоновых знаний особенно необходимо , если учитель на уроке обращается к историко-культурному прошлому страны (произведениям литературы, артефактам. Например, в процессе работы над произведением Б.М. Кустодиева «Портрет Федор Шаляпина» нельзя обойтись без фоновых знаний о великом певце, о народных традициях, праздниках. Фоновые знания конкретизируются в фоновой лексике, в словах, содержащих лексический фон, культурный компонент (масленица, гулянье, самовар, блины, матрешка, квас, кольчуга, шлем, ратник).

Культуроведческий фон предполагает использование текстового и наглядного материала, отражающего важные стороны духовной культуры русского народа. Он может создаваться исполнением национального музыкального произведения, демонстрацией произведений отечественного прикладного искусства. При этом важно провести отбор языкового материала в соответствии с задачами урока. Так Г.В. Вершинина в соей книге «Вольна о музыке глаголить: музыка на уроках развития речи» показывает, как на основе музыкального произведения можно обучать учащихся описывать животное, состояние природы. Культурологический фон помогает учащимся, например, при ознакомлении с понятиями исходный текст, подробное сжатое изложение. С этой целью учитель представляет на уроке изделие декоративно-прикладного искусства – матрёшку и интерпретирующий её текст, наглядно показывая, как большая матрешка сжимается в маленькую, не теряя при этом своих главных признаков.

Важным компонентом системы приобщения к культуре народа является культуроведческий текст. Текст можно рассматривать как произведение, специально созданное человеком, а культура артефакта. Текст, в отличие от слова, разделяет с культурой общие черты :это принадлежность к внеязыковой действительности, ситуативность. Поэтому и встает вопрос об отборе культуроведческих текстов. Культуроведческие тексты имеют целью расширить культурный кругозор обучаемых, служить моделью – образцом высказывания, обогащая речь учащихся словами с культурными компонентами, искусствоведческими терминами и лексикой, используемой в социально-культурной сфере.

Под культуроведческим текстом понимается текст художественного, научно-популярного, публицистического стиля, отражающий историко-культурные ценности народа, эстетичный по содержанию, структуре и лексическому накоплению.

Разновидностью культуроведческого текста является искусствоведческий, созданный художником, искусствоведом, педагогом, в котором непосредственно описываются (интерпретируются) содержание того или иного произведения искусства и средства выражения замысла художника, оцениваются достоинства или критикуются недостатки конкретного произведения (артефакта).

Эти тексты представляют жанр описания с элементами повествования или рассуждения. Как правило, написаны они в научно-популярном стиле, иногда с элементами художественной и разговорной речи. Некоторые тексты могут быть отнесены к публицистическому стилю с элементами художественной речи.

Для синтаксиса таких текстов характерно наличие номинативных предложений, часто обращение к конструкциям с однородными членами, сравнительными оборотами и к восклицательным предложениям. В таких текстах часто употребляются конкретные слова и пространственная лексика, имена прилагательные, описательные глаголы, причастия, наречия, а также искусствоведческая лексика.

Таким образом, культуроведческие тексты могут быть объединены в группу текстов с общим содержательным планом, типовым значением, жанром и стилем речи. Такая общность этих текстов позволяет использовать их в качестве образца, модели высказывания определенного жанра, помогает учащимся осознать особенности содержания, композиции и речевого оформления высказывания с учетом коммуникативной задачи.

Одним из средств, способствующих формированию национального самосознания личности учащихся, безусловно, является произведение живописи.

Язык живописи по-своему отображает окружающую действительность, передаёт информацию о людях или предметах, о природе или событиях, изображенных на полотне. Произведение живописи, используемое в качестве учебного средства, является достоверным источником информации о быте и культуре родного народа, поскольку художник отбирает из жизни самые существенные, типичные явления национальной культуры, особенности характера своего народа, его быт, традиции. Вот почему картина имеет огромный культуроведческий потенциал, позволяет соединить в учебном процессе изучение языка с историей и культурой народа.

Использование на уроках русского языка произведений живописи способствует осуществлению важной социально-языковой кумулятивной, или накопительной функции языка. Мы рассматриваем живопись как потенциальный источник осуществления кумулятивной функции потому, что человек ищет в слове прежде всего образ и символ. А это в свою очередь способствует «фиксации и сохранению в языковых единицах информации с постигнутой человеком окружающей действительности1», запечатленной на полотне, ограниченной рамками картины, позволяя тем самым сосредоточить внимания зрителя на данном объекте.

Кумулятивная функция языка обеспечивается прежде всего лексикой и фразеологией, поскольку слова и фразеологизмы, непосредственно отражают внеязыковую действительность. Предметная сущность живописи дает материал, как для формирования речевых навыков, так и для активизации пассивного словаря, когда учащиеся лишь частично понимают те или иные слова.

Для методики обогащения словарного запаса на уроках русского языка особенны важны, по мнению М.Т.Баранова, лексико-семантические и тематические объединения слов. Это объясняется тем, что «знания сохраняются в упорядоченном виде целыми тематическими группами, относящимися к различным сферам житейского опыта», - пишет С.Д. Кацнельсон.[4]

Несомненно, что произведения живописи представляют собой богатейший материал для воспроизведения учебных ситуаций, для формирования ситуативной речи. Произведения живописи как экстралингвистический материал дает учителю реальную возможность сделать культуру предметом изучения при обучении языку, расширить культурный кругозор учащихся, соединить обучение с эмоционально-нравственным воспитанием, пробудить у обучаемых уважение и любовь к своему народу как создателю шедевров искусства.

В нашу бурную эпоху, одной из примет которой является усиливающаяся нравственная глухота общества, особенно остро стоит такая воспитательная проблема, как развитие эмоциональной культуры и чуткости людей друг к другу.

В этом плане живопись, особенно портретная, обладает исключительно сильным воспитательным потенциалом.

Она учит чувствовать другого человека, видеть в глазах изображенного страдание, смятение, одиночество. Разве можно равнодушно смотреть на портрет Мики Морозова, созданный В.Серовым?

Поэтическое обаяние малыша, изумление, горящие нетерпением глаза, несомненно, привлекают учащихся и создают условия для речевого общения, пробуждая у детей добрые чувства.

Культуроведческий и воспитательный потенциал использования живописи в преподавании родного языка реализуется в методической системе, предусматривающей:

-развитие речи учащихся на основе восприятия живописных полотен и выражения своего понимания картин в коммуникативно-целесообразных высказываниях различных типов речи (описание, повествование, рассуждение);

- обогащение словаря грамматического строя речи учащихся на основе искусствоведческих текстов за счет интегрирования речи и искусства.

Специфика культуроведческого подхода состоит:

- в отборе картины как источника высказывания;

- в привлечении искусствоведческого текста, являющегося и опорой, и образцом в интерпретации содержания и эстетики картины;

- в применении принципа взаимосвязи уроков русского языка и изобразительного искусства, опирающегося на зрительный опыт учащихся и эстетически грамотный анализ картины;

- в организации уроков развития речи, особенностях речевого поведения учителя в процессе работы по картине, в создании учебно-речевых ситуаций общения, эмоциональным толчком к которому служат зрительские впечатления.

При отборе картин важно учитывать:

- интерес учащихся и содержание картины;

- возможности презентации россиеведческого материала;

-ознакомление с историей, культурой, традициями своего народа;

-специфику жанровых разновидностей произведений живописи, особенности которых способствуют целенаправленному и эффективному решению той или иной учебной задачи.

Картина должна отвечать коммуникативно-обучающим функциям, содействовать развитию видов речевой деятельности, формировать культуроведческие знания, воспитывать любовь и уважение к народу – носителю русского языка, создавать условия для психической, интеллектуальной и нравственной коррекции личности обучаемого.

Работа по картине и искусствоведческому тексту позволяет естественным путем интегрировать язык искусства и родную речь, усиливать эмоционально-нравственное воздействие на учащихся.

Рассмотри некоторые примеры.

Всем известная картина В.Г. Перова «Тройка» естественно вызывает у учащихся чувство жалости, сострадания к детям, изображенным на полотне.

Не может не вызвать чувство сострадания гибель невинного мальчика-пастуха на картине А.А. Пластова «Фашист пролетел». Эту жалость усиливает изображение воющей собаки. Как видим, с помощью зрительного образа семантизируется слово сострадание, подбираются к нему синонимы.

Или обратимся к слову честь, к таким сочетаниям, как честь семьи, честь фамилии, к сожалению, в последнее время редко встречаются в нашей речи. А ведь эти слова несут огромную нравственную нагрузку. В этом плане желательно обратиться к картине Ф.Решетникова «Прибыл на каникулы», где мальчик-суворовец отдает честь дедушке. Наглядная семантизация этого слова поможет навсегда ввести его в активный словарный запас школьников.

Мы в последнее время редко обращаемся к теме войны, хотя она почти ежедневно присутствует в нашей жизни. Картина Б. Щербакова «Зло мира. Век XX» возвращает нас к теме. Написанная в конце XX века, она олицетворяет бедствия войны. На камнях разрушенного здания мы видим пожилую женщину, смотрящую невидящими глазами, рядом прижавшуюся к ней девочку-малышку с недоуменным взглядом, в центре обреченно сидит девушка с кошкой. Сломанные деревья, торчащие стволы разрушенных домов, полыхающий огонь, свинцовое небо- всё передает атмосферу беды, жестокости, разрушения, безнравственности.

Как показал социологический опрос, картина вызывает интерес и сострадание у школьников. Учащиеся отмечают зло войны и делают выводы о её недопустимости.

Сочинения учащихся по картине показывают, какой огромный эмоционально-нравственный заряд несут картины на урок русского языка.

Положительное воздействие искусства на развитие творческих способностей отмечают многие психологи и педагоги. Они считают, что при восприятии искусства в духовную работу включаются и чувства, и интеллект, и память, и воображение.

§4. Формирование культурологической компетенции учащихся во внеурочной воспитательной работе по русскому языку .

Формирование культуроведческой компетенции учащихся во внеурочной воспитательной деятельности.

Воспитание языковой личности как субъекта национальной культуры находится в центре внимания современной системы образования и воспитания. И русский язык как учебный предмет призван формировать систему взглядов нам природу и общество, воспитывать гражданина и патриота.

Воспитание любви к русскому языку - серьезная и ответственная задача, стоящая перед учителем словесником, ибо «языку мы учимся и должны учиться до последних дней своей жизни» (К.Г.Паустовский). Любовь к родному языку воспитывается прежде всего через пробуждение у школьников интереса к предмету, возникающего как на классных занятиях, так и во внеурочной работе. Интерес, по мнению методистов, - это «такое эмоциональное отношение учащихся к предмету, которое вызывает у детей желание познать изучаемое и стимулирует увлечение этим предметом. Внешне это отношение выражается в пытливости, в любознательности учащихся, в их внимании и активности [5]».

Уровень познавательного интереса выражается прежде всего в характере познавательной деятельности: репродуктивно-фактологической, описательно-поисковой или творческой. Ведя ученика по ступеням от одного вида деятельности к другому, учитель развивает познавательный интерес школьника.

Исходя из основной цели внеклассной работы по русскому языку, можно выделить частные задачи, которые решаются учителем в процессе такой деятельности:

Расширение и углубление запаса знаний учеников и формирование лингвистической компетенции;

Выявление и поддержка лингвистически одаренных учащихся;

Поддержка и воспитание веры в свои силы учеников, слабоуспевающих по русскому языку;

Развитие и совершенствование психологических качеств личности школьников: любознательности, инициативы, трудолюбия, воли, настойчивости, самостоятельности в приобретении знаний;

Воспитание коммуникативной культуры учащихся;

Формирование культуроведческой компетенции, приобщение к богатствам национальной культуры (к литературе, искусству, обычаям, традициям, к духовным ценностям).

Внеклассная работа основывается на общедидактических принципах, важнейшими из которых являются: принцип научности, последовательности и системности изложения материала, преемственности и перспективности, связи теории с практикой, доступности, наглядности. Являясь важной составной частью методики обучения русскому языку, внеклассная работа основывается на методических принципах внимания к материи языка, понимание языковых значений, оценка выразительности речи. Общеизвестны принципы, лежащие в основе именно внеклассной работы по предмету: это принцип добровольного участия школьников во внеклассных занятиях, принцип самодеятельности, принцип равноправного участия школьников и принцип занимательности[5]

Формы организации внеклассной работы по русскому языку разнообразны: беседы, конкурсы, викторины, игры, КВН, утренники и вечера, конференции и устные журналы, олимпиады. Остановимся на некоторых из них, определим их место в формировании культурологической компетенции школьников.

Беседа как форма организации внеклассной работы по русскому языку.

Беседа – одна из универсальных форм организации внеклассной работы по русскому языку. Она может проводиться в любом классе начальной и средней школы; на любом этапе обучения русскому языку. Названная форма организации внеклассной работы по русскому языку эффективна при следующих условиях:

Предлагаемый материал близок и понятен школьникам;

Беседа включает практическую часть – вопросы и задания , которые могут быть проведены в форме конкурсов, игр. Только в этом случае в ходе беседы возможно формировании лингвистической, языковой, коммуникативной и культурологической компетенции учащихся.

Материал для лингвистических бесед даёт многочисленная литература – книги Л.Т.Григорян, Н.М. Шанского, Ю.В. Откупщикова, Э.А.Вартаньяна, Л.В.Успенского.

Неизменный интерес у ребят вызывают темы «Почему так говорим?», «История возникновения письма», «Как появилась славянская азбука», «Как учились писать на Руси», посвященные знакомству школьников с основами этиологии, ономастики, топонимики, фразеологии и служащие расширению лингвистического кругозора учащихся.

Цикл бесед под общим названием «Неизвестное в известном» может быть посвящен истории возникновения названий школьных предметов, цветов одежды, терминов, названий дней недели, месяцев. Так, рассказ о названиях цветов может выглядеть следующим образом:

«В народе бытует множество самых разнообразных и поразительных по своей меткости и поэтичности названий цветов и трав: мать-и-мачеха, незабудка, мята, иван-да-марья, подснежник, иван-чай, зверобой, анютины глазки, тысячелистник, чистотел, ирис…Многие из этих названий хорошо знакомы вам. А задумывались вы когда-нибудь, почему так называют то или иное растение? Истоки названий цветов и трав нужно искать в образности народного мышления. Большинство названий цветов и трав пришло из языка крестьян, из языка народа.

Вот подснежник…Это чудо весны воплотилось в цветке, который расцветает прямо из-под снега. Люди назвали его выразительным и нежным именем подснежник.

Если перевести слово подснежник с латыни , то оно буквально означает «молочный цветок», с английского – «снежная капля». А в русском языке подснежником называют не только растения. В Псковской области, например, подснежником называли птицу, которая имеет обыкновение появляться перед снегом или дождем. В окрестностях Петрозаводска подснежником называют клюкву, ягоды которой особенно вкусны после первых морозов.

Имя подснежник получили в народе многие цветущие растения: ветреница, горицвет, фиалка. Нетрудно понять, как образовано понятие подснежник (цветы или растения, вырастающие из-под снега)»

Большую роль в формировании культурологической компетенции школьников играют беседы по фразеологии, так в ней запечатлен богатый исторический опыт народа, его трудовая деятельность, быт, культура. В этой связи большой интерес для учащихся представляют фразеологизмы «коломенская верста», «сирота казанская», «кричать во всю ивановскую», «лезть на рожон» и другие.

Систематическое проведение бесед о языке не только расширяют кругозор школьников, пробуждает интерес к изучению родного языка, но и позволяет воспитать стремление к самообразованию, к поиску новых интересных сведений о родном языке, уважительное отношение к нему.

Лингвистические викторины.

Вопросы культуроведения могут широко включаться в так называемые лингвистические викторины, игры в ответы на вопросы, обычно объединенные какой-нибудь общей темой. Так, в викторину по теме «Глагол» можно включить следующие вопросы из истории глагола:

Всегда ли имели один и тот же корень существительные свидетель и глагол видеть?

Нет, не всегда. Когда-то слово свидетель писалось с буквой е сведетель и было однокоренным со словом ведать (знать). Свидетелем являлся тот, кто знал (ведал) о чём-нибудь. Позднее народ осмыслил это слово как однокоренное со словом видеть, вместо сведетель стали писать свидетель.

Что значит опростоволоситься?

Глагол опростоволоситься - это синоним глаголов ошибиться, сплоховать. Своим происхождением обязан древнерусскому обычаю: в старину на Руси не принято было женщинам появляться на людях с непокрытой головой (простоволосыми).

Откуда пошло выражение пересолить в смысле перестараться?

На Руси хлеб-соль были знаком дружеской встречи. Этот обычай сохранился и до наших дней. Когда-то соль была очень ценным продуктом. Пищу в старину готовили без соли. Хозяин собственноручно солил еду для гостей: кого любил, тому и соли больше сыпал. Порою, стараясь удружить, хозяин слишком усердствовал и пересаливал.

Лингвистические конкурсы.

Большую популярность среди учащихся приобрели различные конкурсы, способствующие лучшему усвоению детьми грамматических правил, обогащающие их словарный запас, повышающие грамотность. Конкурсы (называемые «турнирами», «брейн-рингами», «интеллектуальными играми», «КВНами») требуют смекалки, сообразительности и поэтому содействуют развитию логического мышления. «Игра, - писал М.Горький, - путь детей к познанию мира». Именно на игре словом ребенок учится точностям родного языка, усваивает музыку его и то, что филологи называют «духом языка». При проведении лингвистических конкурсов могут решаться не только грамматические, фонетические и лексические задачи, но могут быть предложены упражнения на сообразительность, вопросы-шутки, шарады, ребусы, а также серьезные задания, так или иначе связанные с языком.

Конкурсы могут быть составной частью Недели русского языка или являться самостоятельным лингвистическим мероприятием, проведенным между двумя-тремя командами одного или нескольких классов. В этом виде школьников увлекают не только сами конкурсы, но и процесс подготовки к ним. Ученикам приходиться знакомится с журналами, книгами, связанными вопросами теории и истории языка.

Лингвистические конкурсы могут проводиться по какой-либо одной теме либо носить обобщающий характер, включать задания по различным темам.

Большой интерес представляют конкурсы, связанные с особенностями языка пословиц и поговорок. Работа над пословицами и поговорками обогатит запас школьников, научит их любить меткое русское слово, приобщит к истории и культуре русского народа. Приведем примеры заданий:

Назвать пословице о пище.

Щи да каша – пища наша. Есть калачи – не сидеть на печи. За семь верст киселя хлебать. Хороша кашка, да мала чашка. Как сыр в масле катается. Покой пьет воду, а беспокойство – мед.

Назвать пословицы и поговорки с именами числительными от одного до четырех.

Одним махом. В два счета. От горшка два вершка. Обещанного три года ждут. В три шеи гнать. Один с сошкой, семеро с ложкой. Семь пятниц на неделе.

Олимпиада.

Олимпиады по предметам являются действенным средством вовлечения учащихся во внеклассную работу. Важнейшей задачей олимпиады является развитие у школьников интереса к предмету, воспитание потребности самостоятельно изучать предмет, знакомиться с научно-популярной литературой, справочниками и словарями.

Важная роль при организации олимпиад принадлежит работе по отбору заданий для учащихся. Ведь от того, какие будут даны типы заданий, зависит не только фактический результат, его и его воспитательная ценность.

Школьная олимпиада обычно проводится в два тура. К участию в первом туре привлекаются все желающие учащиеся школы. Победители первого тура становятся участниками второго тура олимпиады и выполняют задания повышенной трудности.

Олимпиада – важнейшее средство формирования культурологической компетенции школьников. Приведем примеры заданий, которые направлены на изучение русской национальной культуры, приобщение к её богатствам.:

Когда и почему мы так говорим? Расскажите (по вашему выбору) об одном из данных фразеологизмов подробно, объясните значение, происхождение, употребление в речи. У остальных фразеологизмов укажите только лексическое значение.

Во всю Ивановскую; гол как сокол; на воре и шапка горит; казанская сирота; как с гуся вода; заварить кашу; уйти несолоно хлебавши.

Найдите и выпишите из данных предложений слова с корнем – туч- и его графическими (фонетическими) вариантами.

Где писцу надо нос утереть – там запятая, а где табаку понюхать – там точка. (В.И. Даль) Сам ни аза в глаза, а людей ижицей тычет (В.И. Даль) день и ночь – шутки прочь. Кабы я была царица, то на весь бы мир одна наткала бы полотна. (А.С.Пушкин)

Конференция по русскому языку

Целью проведения конференций по русскому языку в школе является расширение знаний по той или иной теме, а также обучение подростков самостоятельной работе со словарями и справочниками, научно-популярной литературой по языкознанию. Как правило, конференции проводятся в старших (9-11) классах. В Словаре-справочнике по методике русского языка М.Ф.Львовой конференция определяется как собрание, совещание, на котором происходит обсуждение какого-то вопроса. Как правило, на конференции прочитывается основной доклад, содоклады; участники конференции выступают с сообщениями; проходят дискуссии. Иногда конференции проводятся как итоговое учебное занятие по изучению разделов русского языка.

В школе конференции по русскому языку можно проводить как разовые мероприятия, и как часть Недели (Декады, Месячника) русского языка. Обычно такие конференции по времени рассчитаны на час-полтора. Разновидностями конференций по русскому языку можно считать следующие:

Чтение и обсуждение докладов на заданную тему, подготовленные под руководством учителя.

Театрализованные представления по сценарию, написанному по книгам ученых-лингвистов или представляющему собой иносказательные истории о тех или иных лингвистических явлениях.

Смешанный вид проведения конференции, на которой могут быть использованы и чтение докладов, и различные инсценировки по ходу чтения докладов.

Назовем несколько тем для первой формы конференции по русскому языку:

Словарное богатство русского языка.

Имя дома твоего (о топонимике)

«Язык- к знанию ключ»

Последняя тема может быть раскрыта в следующих докладах.

Происхождение имен.

Как давались фамилии на Руси.

Исконно русские и заимствованные слова.

Заимствованные слова в контексте современной общественной жизни.

Библейские выражения в русской фразеологии.

Конкурс лингвистических газет в школе.

Конкурс лингвистических газет как эффективное средство популяризации русского языка ещё не нашел широкого применения в школьной практике. Конкурс лингвистических газет целесообразно проводить в рамках Недели (Декады, Месячника, Дня) русского языка, так как тематика газет должна быть обусловлена раскрытием содержания общешкольных лингвистических мероприятий: если тема Недели – Ономасиология русского языка, то и тематика лингвистических газет для разных классов, начиная с 5-го, должна ей соответствовать. Например:

Имена- мамонты.

Индустриальные имена.

Фамилии- предметы.

Этимология русских имен и фамилий.

Золотое кольцо России.

Основные требования, предъявляемые к газетам:

Соответствие содержания газеты теме.

Научно-популярное изложение материала (содержание газеты должно быть передано в интересной форме, то есть отражать творчество учащихся)

Художественное оформление.

Включение «Забавной рубрики»

Приведем ряд названий газет, например, по теме «Ты и твоё имя»:

Как возникли русские фамилии?

Ребенок и его имя.

Флора и фауна в наших именах.

Чудесные превращения.

От слова к имени.

Имя – значение времени.

Выявляются и типы лингвистических школьных газет:

Газеты, посвященные изучению разделов русского языка по школьной программе.

Газеты, посвященные выдающимся писателям-лингвистам, сыгравшим большую роль в развитии речевой культуры народов, например, А.Н.Гвоздеву, К.И.Чуковскому, К.Г.Паустовскому, С.И.Ожегову.

Газеты, знакомящие школьников с новым в языкознании.

Газеты, отражающие материалы какого-либо лингвистического материала, например, итоги олимпиады.

Таким образом, школьные лингвистические газеты привлекают интерес учащихся к вопросам языка, отражают работу по русскому языку, расширяют кругозор учащихся, добиваются повышения культуры речи, способствуют введению современного ученика как языковой личности в культуру сквозь призму языка. Способствуют вовлечению ученика в процесс выработки новых смыслов, согласованных с традиционными для русского человека и русской культуры ценностями.

Внеурочная воспитательная работа по русскому языку обеспечивает единство процесса формирования всех видов компетенции, всех видов речевой деятельности учащихся, единство обучения и воспитания.

Заключение.

Проследить результаты деятельности учителя в ходе формирования у учащихся культуроведческой компетенции очень сложно. Это невозможно вычислить в каких-то процентах или цифрах. Если опираться на «Требования к уровню подготовки учащихся по русскому языку», а именно по формированию культуроведческой компетенции, то «выпускники основной школы должны:

- знать и соблюдать нормы речевого этикета, - уместно использовать паралингвистические средства общения,

- объяснять с помощью словаря значение слов с национально-культурным компонентом значения»

В заключении необходимо заметить, что культуроведческая компетенция развивается в широком контексте метапредметных компетенций и личностного результата школьника. Так, аксиологическая компетенция как способность человека ориентироваться в мире ценностей, обусловливает отношение к культуре как ценности. Коммуникативная компетенция, как способность воспринимать и интерпретировать информацию и отвечать своим текстом на авторский текст, создает базовые условия для анализа текста как явления культуры. Когнитивная компетенция способствует формированию уровня знаний, необходимых для вхождения в культуру. Социально-мировоззренческая компетенция формируется в широком контексте культуры и связана с ним напрямую. Способность человека к диалогу, личностные знания- все это либо условия, либо результат, либо контекст формирования культуроведческой компетенции. В своей работе я отметила, что понимается под термином «культуроведческая компетенция», выявила степень значимости формирования культуроведческой компетенции для школьников. Кроме того, в данной работе я рассмотрела формы работы, такие как работа с художественным текстом, использование произведений живописи на уроках русского языка, внеклассная работа по предмету. Таким образом, были решены поставленные во введении задачи.

Очевидно, что дополнительная разработка данной темы необходима, и она может являться предметом дальнейших научных изысканий.

Библиография

Даль В.И. Пословицы и поговорки [Текст]/В.И. Даль - Москва.-1984.

Шанский Н.М. Школьный курс русского языка . [Текст] /Н.М. Шанский- Журнал «Русский язык в школе».- 1993.- №2- С.4

Абрамов Ф. Собрание сочинений в 6 т.- СПб- 1993- Т.5 – стр.331-332

Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. [Текст] / С.Д. Кацнельсон - Л.: 1972-213 с.

Баранов М.Т. Пути развития у школьников 5-8 классов интереса к урокам русского языка. [Текст] / М.Т. Баранов- М.:-2000

6. Новикова Т. Ф. Культуроведческий подход к преподаванию русского языка: от теории к практике [Текст]/ Т.Ф. Новикова - Журнал «Русский язык в школе».- 2006.- №3.- С.12.

7. Воителева Т.М. Русский язык и культура речи [Текст]/Т.М. Воителева- М.: Академия – 2007- 160 с.

8. Вязоветская И.А. Через призму моды. Культуроведческий подход к тексту [Текст] / И.А. Вязоветская.- Издательский дом «Первое сентября», Русский язык -2003 - №25-26

9. Новикова Л.И. Культуроведческий подход к методике преподавания русского языка [Текст]/ Л.И. Новикова - Журнал «Русский язык в школе»- 2003- № 2-3

10. Дейкина А.Д., Ходякова Л.А. Культуроведческий подход в преподавании русского языка [Текст]/ А.Д. Дейкина , Л.А. Ходякова - Журнал «Русский язык в школе» - 2003-№3

11. Ходякова Л.А. Приобщение школьников к национальной культуре средствами изобразительного искусства [Текст] / Л.А. Ходякова - Журнал «Русский язык в школе» - 2004-№6

12. Новикова Л.Н. Культуроведческий аспект обучения русскому языку в 5 - 9-х классах как средство постижения учащимися национальной культуры [Текст] / Л.Н.Новикова – Москва- 2005. - 515 с.

13. Быстрова Е.А. «Цели обучения русскому языку, или Какую компетенцию мы формируем на уроках» [Текст] / Е.А.Быстрова //Обучение русскому языку в школе. – М.: Дрофа, 2004. – 229 с.

14. Лепихова М.А.Как воспитать интерес к учебному предмету? //[Текст] / М.А.Лепихова // Русская словесность- 2002. - №4.

15 .Пахнова Т.М. Развивающая речевая среда как средство приобщения к культуре. [Текст] / Т.М. Пахнова – Журнал « Русский язык в школе»- 2003. - №4.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/161539-kulturovedcheskij-podhod-ego-realizacija-v-sh

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки