Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
23.10.2019

Статья «Использование языковых игр в преподавании английского языка»

Бердникова Оксана Александровна
Учитель английского языка
Обновление методики и содержания обучения иностранным языкам проявляется в том, что отбор тематики и проблематики иноязычного общения ориентирован на реальные интересы и актуальные потребности современных школьников с учетом различных возрастных групп, на усиление деятельностного характера обучения в целом. Все большее внимание при отборе содержания обучения иностранным языкам уделяется социокультурным знаниям и умениям, позволяющим более полноценно и адекватно представлять культуру своей страны в процессе иноязычного общения.

Содержимое разработки

Использование языковых игр в преподавании английского языка

Бердникова О.А., учитель английского языка

Обновление методики и содержания обучения иностранным языкам проявляется в том, что отбор тематики и проблематики иноязычного общения ориентирован на реальные интересы и актуальные потребности современных школьников с учетом различных возрастных групп, на усиление деятельностного характера обучения в целом. Все большее внимание при отборе содержания обучения иностранным языкам уделяется социокультурным знаниям и умениям, позволяющим более полноценно и адекватно представлять культуру своей страны в процессе иноязычного общения.

На первом году обучения начинается иноязычное коммуникативно-речевое развитие учащихся. Устное начало позволяет продвигаться быстрее, тем самым, создавая и поддерживая более высокую мотивацию к изучению нового языка. Опережающее устное начало позволяет разделить трудности звуковой и графической стороны нового для школьников языка, отодвигая чтение на позднее время. На начальном этапе успех обучения и отношение учащихся к любому учебному предмету, прежде всего, зависит от того, насколько интересно и эмоционально учитель проводит свои уроки. Очевидно, что в процессе обучения языкам учащихся младшего школьного возраста большую роль играет учебная игра. Чем больше игровых приемов, наглядности использует учитель, тем интереснее проходят уроки, тем активнее и прочнее усваивается материал. Согласно исследованиям в области методики преподавания иностранных языков в раннем возрасте, общепринятым считается положение, по которому обучение должно проводиться на ситуативно-игровой основе, т.к. в раннем учебном возрасте игра продолжает иметь такое же важное значение в жизни и развитии детей, как и в предшествующие годы, а коммуникативная направленность учебных игр создает реальные ситуации общения на иностранном языке. В связи с вышеизложенным, важнейшим средством реализации целей и задач обучения английскому языку для детей школьного возраста целесообразно рассматривать обучение с помощью игр.

В связи с переходом российских школ к обучению иностранному языку в качестве обязательной дисциплины с первого и второго классов возникает необходимость поиска путей и интенсификации и оптимизации учебного процесса, обновления средств и содержания обучения, повышения мотивации и поддержания интереса на протяжении всего срока обучения. В условиях многонациональной аудитории заграншкол важнейшим системоопределяющим фактором в обучении иностранному языку является объективно сложившееся двуязычие (родной и русский языки). Совершенно естественно, что овладение третьим языком, отличающимся от первых двух по основным параметрам, сопряжено с преодолением целого ряда трудностей учащимися билингвами. Это, прежде всего трудности, связанные с преодолением межъязыковой и внутриязыковой интерференции, с несовпадением языковых норм.

В учебном процессе учащимся на начальном этапе приходится переключаться с языкового кода родного языка на иностранный, а зачастую с родного на русский и затем на изучаемый иностранный язык, что вызывает дополнительные затруднения. Это чрезвычайно сложная методическая ситуация порождает целый ряд теоретических и практических проблем, поиску решения которых посвящен целый ряд исследований.

Несмотря на значительное количество работ в этой области, констатировать, что все вопросы обучения иностранному языку в многоязычной аудитории решены, не представляется возможным. В частности, это касается применения игр на уроках иностранного языка. Нельзя сказать, что игры не используются в учебном процессе. Учителя, так или иначе, пользуются этим приемом, но от случая к случаю, эпизодически, хотя исследователи в области методики и психологии обучения иностранным языкам утверждают, что вовлечение школьников в иноязычную коммуникацию успешнее всего осуществляется при четко организованной игровой деятельности. Опыт показывает, что овладение английским языком в процессе игры в многонациональных классах повышает мотивацию и добавляет стимулы к изучению нового языка, способствует развитию логического и образного мышления учащихся и т.д. В этой связи весьма важным является отбор, систематизация игр с учетом возрастных особенностей школьников.

Анализ специальной литературы, собственный опыт преподавания не дают оснований утверждать, что сложилась методически выверенная, теоретически обоснованная система игровой организации учебного процесса по иностранному языку в условиях многоязычной аудитории. Более того, нельзя утверждать, что существует четкая концепция полилингвального обучения иностранному языку детей школьного возраста.

Таким образом актуальность темы определяется:

• отсутствием концепции полилингвального обучения иностранному языку;

• неразработанностью методической модели обучения иностранному языку в указанных условиях;

• отсутствием методически целесообразной системы игровой организации учебного процесса по иностранному языку, включающей комплекс возрастосообразных игровых ситуаций и упражнений, учитывающих психофизиологические особенности школьников билингвов.

Овладение английским языком детьми школьного возраста в условиях полилингвизма будет более эффективным при условии целенаправленной игровой организации учебного процесса, учитывающей многонациональный характер межъязыкового общения, особенности родных национальных языков, традиций, реалий родного, русского и английского языков.

Поскольку по своей сути учебная игра представляет собой практическое занятие, моделирующее соответственные аспекты языковой деятельности обучаемых, она создает условия для комплексного использования и закрепления имеющихся у учащихся знаний, умений и навыков, а также способствует более естественному овладению иностранным языком, что объясняется также и тем, что игровые методы использовались и в обучении национальному и русскому языку.

Практическая значимость темы заключается в реализации обучающей модели игрового обучения в школьном возрасте в многонациональной школе в контексте национального (родного), русского (второго) и английского (третьего) языков межкультурного общения. Полученные результаты могут быть использованы в практической работе других многонациональных школ России, а также при разработке учебных пособий по обучению английскому языку.

В процессе работы над темой были поставлены следующие задачи:

1. Определить роль и место «игрового обучения иностранному языку» в условиях многонациональной межкультурной языковой коммуникации.

2. Дать концептуальное обоснование необходимости и целесообразности использования игровой методики как средства обучения иностранному языку в условиях многонациональной школы.

3. Рассмотреть психолого-дидактические особенности игровой организации учебного процесса в многонациональной школе.

4. Провести отбор наиболее продуктивных и тематически направленных учебных игровых ситуаций с целью включения их в систему игровой организации учебного процесса.

5. Разработать систему разнотипных игровых средств и апробировать их в различных классах.

Решение указанных задач осуществлялось с помощью следующих методов исследования:

• анализ отечественной и зарубежной литературы по теме исследования;

• анализ практического материала современных отечественных и зарубежных учебников и учебно-методических комплексов;

• наблюдение за процессом обучения детей в многонациональной школе;

• обобщение опыта преподавания английского языка в многонациональных школах, включая личный опыт учителя;

• экспериментальная проверка игровой методики организации учебного процесса и применения игр с учетом национальных языковых особенностей учащихся;

• статистический анализ полученных результатов экспериментального обучения.

На апробацию выносятся следующие положения:

1. Концепция полилингвального обучения иностранному языку детей школьного возраста для условий многонациональных школ, основана на принципах учета особенностей родных языков учащихся, сопоставления национальных традиций и традиций страны изучаемого языка, возрастосообразности, индивидуальности и интерактивности. Эти принципы могут быть реализованы достаточно полно в игровой форме обучения. Модель игровой организации учебного процесса в многонациональных классах имеет трехэтапную структуру: подготовительный, предигровой этап (формирующий); основной, ситуативно-игровой этап (стимулирующий); заключительный, послеигровой (развивающий).

2. Эффективность модели игровой организации процесса обучения детей школьного возраста английскому языку в контексте родного, русского (второго) и английского (третьего) языков межкультурного общения обеспечивается комплексной реализацией обучающей, воспитательной, организационной, стимулирующей, развивающей функции игрового приема, а также использованием игры в функции разрядки.

3. Классификация игровых приемов для обучения английскому языку основана на учете возрастных психологических особенностей учащихся и в соответствии с целями и условиями обучения на основе принципов тематико-ситуативной организации учебного материала, основных положений дифференцированного подхода с опорой на родной язык и учетом особенностей межъязыковой интерференции.

Целенаправленная игровая методика позволяет вывести учебный процесс овладения английским языком в многонациональных классах на более высокий интерактивный уровень. Очевидна необходимость дальнейшей разработки игрового подхода в обучении иностранным языкам в средних и старших многонациональных классах, как на уровне концептуальных положений, так и в плане практических методических рекомендаций.

Для овладения необходимым и достаточным уровнем речевых навыков и умений в английском языке школьниками многонациональных классов необходимо целенаправленное, специальным образом организованное применение обучающих игр.

Для организации игрового учебного процесса важно и необходимо учитывать: соотношение родных языков в классе, их лексико-грамматические особенности; специфику национальных традиций и характерные реалии родного, русского и английских языков. Исходя из этого, следует осуществлять деление учащихся на подгруппы для проведения игры.

Трехэтапная модель игровой организации учебного процесса ориентирована на снятие иноязычных трудностей, усвоение реалий английского языка в сравнении с родным и русским языками и на повышение коммуникативно-достаточного уровня владения английским языком в условиях полилингвизма.

Система игрового обучения, основанная на принципах интерактивности, сотрудничества и взаимопомощи препятствует «истощению» мотивов, повышает интерес учащихся к овладению третьим языком.

Преимущество модели игрового обучения заключается в том, что усвоение нового языкового и речевого материала английского языка происходит более эффективно поскольку осуществляется в непроизвольной игровой обстановке в процессе общения, максимальной двигательной активности с установкой на то, что английский язык для всех учащихся - это новая, интересная игра.

Важнейшей составляющей иноязычного учебного процесса школьников в условиях полилингвизма является работа в подгруппах в ходе управляемых игр, целью которых является не только усвоение нового языка, но и расширение картины мира для учащихся разных национальностей, что в последующем будет способствовать формированию умений осуществления межкультурной коммуникации.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/377353-statja-ispolzovanie-jazykovyh-igr-v-prepodava

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки