- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Нормативно-правовое обеспечение работы социального педагога образовательного учреждения»
- «Организационные аспекты работы педагога-психолога ДОУ»
- «Ранний детский аутизм»
- «Специальная психология»
- «Психолого-педагогическое сопровождение процесса адаптации детей-мигрантов в образовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Использование англоязычного сленга в речи подростков.
Полученные в ходе исследования данные подтверждают выдвинутую нами гипотезу о широком использовании англоязычных слов, сленга в русском языке в целом, и в речи школьников в частности.
Использование англоязычного сленга в речи подростков.
Вступление .Тема моего исследовательского проекта «Использование англоязычного сленга в речи подростков.»
Актуальность данной работы в том, что в настоящее время сленг является одной из интереснейших языковых систем современной лингвистики и проблема сленга интересовала и интересует лингвистов как за рубежом, так и в нашей стране. Важно иметь правильное представление о сленге, так как такие выражения часто встречаются в фильмах, текстах песен, газетных статьях и СМИ.
Цель данной работы – изучить, откуда появился, как образуется и используется сленг в английском языке, узнать на сколько широко используется англоязычный сленгв русской речи, выявить наиболее часто используемые англоязычные слова в речи школьников.
Для достижения поставленной цели определены следующие задачи:
Рассмотреть особенности молодежной культуры и способы общения подростков в современном обществе.
Определить понятие «сленг», его виды.
Изучить способы образования молодежного сленга из английского языка.
Провести наблюдение за использованием англоязычного сленга в среде подростков.
Сделать выводы из собственных наблюдений и анкетирования.
Объект исследования: речь молодежи.
Предмет исследования: англоязычный сленг в речи молодежи.
2. Молодость — это этап жизни, в течение которого каждый человек переходит от детства к взрослости. Долямолодежи в обществе довольно значительна, что составляет 20 %, поэтому заслуживает детального рассмотрения. В силу своего возраста молодые люди стремятся к самовыражению и самоопределению и объединяются в группы со своей субкультурой.
Принято считать, что молодым «свойственен дух противоречия, они отличаются стремлением закрепить наиболее важные для них мировоззренческие смыслы в яркой экспрессивной форме, возможно, непонятной основной массе людей в обществе, но вызывающей интерес. Большое значение в речи молодежи имеет англоязычный сленг, который помогает молодым людям в самовыражении.
Что касается общения в молодежной среде, то оно всё больше выходит за пределы учебной деятельности и школы, захватывает новые интересы и занятия.
В неформальных подростковых объединениях формируется (или заимствуется из старших по возрасту группировок) своеобразный сленг или арго - слова или выражения, употребляемые определенными возрастными группами. Сленг придает эффект усиления чувства «Мы» тем, что сокращает дистанцию между общающимися. Использование сленга в речи подростков придает ей красочность и эмоциональность,
2.1 Понятие сленга
Понятие сленга все больше начинает завоевывать внимание современной филологии. В настоящее время существует достаточно большое количество определений сленга, нередко противоречащих друг другу. Противоречия эти касаются, прежде всего, объема понятия «сленг»: спор идет, в частности, о том, включать ли в сленг одни лишь выразительные, ироничные слова, которые являются синонимами литературных эквивалентов, или же еще и всю нестандартную лексику, использование которой осуждается в кругу образованных людей.</h4>
Обращает на себя внимание, что термин «сленг» чаще употребляется в английской линвистике, хотя последнее время он активно используется и в отношении русского языка. Нередко слово «сленг» используются просто как синоним слову «жаргон».
В данной работе мы хотели бы, во-первых, дать более четкое определение сленгу, а во-вторых, выяснить различие (или тождество) понятий сленга и жаргона.
Целесообразно начать с этимологии. По одной из версий, англ. slang происходит от sling (“метать», «швырять»). В таких случаях вспоминают архаическое to sling one's jaw - «говорить речи буйные и оскорбительные». Согласно другой версии, «сленг» восходит к slanguage, причем начальная буква s якобы добавлена к language в результате исчезновения слова thieves; то есть первоначально речь шла о воровском языке thieves' language.
Неизвестно, когда слово slang впервые появилось в Англии в устной речи. В письменном виде оно впервые зафиксировано в Англии в 18 веке. Тогда оно означало «оскорбление». Приблизительно в 1850 году этот термин стал использоваться шире, как обозначение «незаконной» просторечной лексики.
Изучие различных точек зрения лингвистов, а также словарных определений позволяют обобщить наиболее существенные свойства понятия сленг:
Сленг - это не литературная лексика, т.е. это слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного английского (Standard English);
Сленг - это лексика, возникающая и употребляющаяся, прежде всего в устной речи;
Сленг - это эмоционально окрашенная лексика;
Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения
Сленг - это яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка, который занимает место, прямо противоположное крайне заформализованной речи.
Сленг - это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.
2.2 Англоязычный сленг в русском языке и пути его заимствования
Английский сленг своеобразен и неповторим. Он рождался и рождается в недрах самого английского языка, в разных социальных сферах и возрастных группах как стремление к краткости, выразительности, иногда как протест против приевшегося или длинного слова, как желание по-своему окрестить предмет или его свойства. Английские сленговые выражения возникали также за пределами своей родины. Кто не знает слова "денди"? С ним познакомил нас впервые Пушкин, который характеризовал Онегина не просто как "щеголя" или "франта", а сравнивал его с лондонским "денди". Оказывается, слово dandy было модным сленгом в Англии во времена Пушкина.
Заимствованный сленг сразу активно вступает в систему словоизменения. Первой причиной этого является, стремительное, «прыгающее» развитие жизни. Если загнуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые явления. Кроме того, существуют другие сферы, которые пополняют количество слов, относящихся к англоязычному сленгу:
Интернет. Появление глобальной компьютерной сети повлекло за собой появление большого количества компьютерной лексики: сайт, чат, хакер, файл и др.
Спорт. В связи появлением новых современных видов спорта появилась новая лексика: сноуборд, дайвинг, фитнес, серфинг и др.
Индустрия моды. С развитием и этой сферы в нашей стране появилось также много новых заимствованных слов: топ-модель, мейкап, тренд, мастхэв, фэшионист, принт, лук и др.
Косметология. В погоне за красотой наши специалисты в этой области заимствовали несколько слов англоязычного происхождения, таких как лифтинг, пилинг и др.
Экономика и бизнес: менеджер, дистрибьютор, бизнесмен, прайс-лист, промоутер, офис и др.
Техника. В связи с развитием современных высокотехнологичных средств можно отметить следующие заимствования: гаджет, девайс, ноутбук, смартфон, ксерокс и др.
Средства массовой информации. Большую роль здесь играет телевидение, оно вносит огромное количество новой заимствованной лексики, которую очень часто употребляют в своей речи подростки. Например, ток-шоу, реалити-шой, прайм-тайм, масмедиа. кастинг и др.
Сфера развлечений. Зарубежная музыка и кино, в особенности американская, получили огромную популярность среди российской молодежи, и это привело к появлению и употреблению ими новой англоязычной лексики, такой как, сингл, ремикс, ремейк, саундтрек, анимация, ситком, экшн и др.
Профессии. Сегодня, открывая газеты с предложениями о работе, мы видим много вакансий, смысл которых не всем понятен. Например, фрилансер, мерчендайзер, провайдер, риэлтор, хэндмейкер и др.
В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов. Появились различные слова для тех или иных понятий, к ним относятся «аркада»,«бродилка», «босс» (в значении самый главный враг в игре),«думер»(человек играющий в игру 'DOOM'), «квакать»(играть в игру 'Quake') и т.п.
Лингвист Л. П. Крысин выделяет несколько наиболее важных причин появления англоязычного сленга в русской речи:
Появление новых терминов. Поскольку в современном обществе идет быстрое развитие информационных технологий, появилось много новых предметов и явлений, которые требуют названия. Например, Интернет, файл, сайт, ноутбук.
Следование модным тенденциям. В наше время знание английского языка считается престижным и подростки, используя в своей речи англицизмы, хотят выглядеть современнее и показать и что они идут в ногу со временем.
Красивое звучание. Некоторые выражения и слова в русском языке, по мнению подростков, звучат непривлекательно. Например, слово саундтрек звучит гораздо ярче и привлекательнее, чем выражение «музыка, сопровождающая фильм».
Пополнение словарного запаса русского языка более выразительными, эмоционально-окрашенными и новыми словами для определений новых явлений и понятий.
В ходе работы над проектом производилосьНаблюдение за использованием англоязычного сленга
В течение месяца фиксировались англоязычные слова, встречающиеся в речи героев сериалов, которые смотрит молодежь на российских каналах – Ю, 2х2, ТНТ, СТС. Кроме этого, проводился анализ текстов песен наиболее популярных исполнителей среди молодежи. Также были просмотрены социальные сети, где было выявлено наибольшее количество сленговых выражений.
Обобщенные результаты наблюдений представлены в сравнительной таблице обобщенных результатов (см. приложение 7), а также собственные наблюдения за речью школьников (сколько раз то или иное слово встретилось в речи одноклассников) (см. приложение 9).
Анализ полученных результатов позволяет сделать вывод о том, что наиболее часто в речи подростков употребляются слова «о’кей», «хай», «сорри», «плиз», эти же слова чаще всего встречаются и в речи героев молодежных сериалов, и в песнях современных исполнителей. Можно отнести к числу часто употребляемых такие слова как «бай», «вау», «респект», «крейзи», «сори», относящиеся в основном к сфере общения подростков (см. приложение 12).
Чтобы исследовать на сколько широко используется англоязычный сленг в речи русских подростков, и выявить наиболее часто используемые слова англоязычного происхождения было проведено анкетировие среди учащихся 9-10 классов.
Результаты анкетирования показывают, что 43% респондентов часто употребляют в речи слова английского происхождения, в частности сленга, 55% респондентов редко, но все-таки употребляют в речи слова английского происхождения, а 2% ответили, что совсем не употребляют сленг. Причем в основном в школе (43%) и в интернете (38%) и в общественных местах (13%) и реже дома (6%). 86% ребят ответили, что употребление этих слов вошло у них в привычку, а это значит, что англоязычный сленг уже прочно внедрился в речь русских подростков. В основном источниками появления английских слов в речи, как отмечают респонденты, стали друзья - 47%, интернет - 40%, СМИ - 8%, редко от учителей - 5% и никто из учеников не отметил родителей. Интересно отметить, что 86% учащихся ответили, что знают значения иноязычных слов, 11% - что не совсем понимают значение сленговых выражений, которые употребляют в речи и 3% ответили, что не понимают их значение. На вопрос: «Используют ли в речи английские слова ваши учителя?» 14% ответили – да, 37% - нет, 49% - иногда. Что же касается использования английских слов в речи родителей, то результаты оказались следующими: да – 6%, нет – 85% и иногда – 9%. Кстати, о необходимости использования английских слов в речи, 4% ответили «да», а 96% - «нет». 51% опрошенных считают, что английские слова засоряют русскую речь, а 49% считают наоборот.
Все опрошенные учащиеся отметили, что считают употребление англоязычных слов неотъемлемой частью общения среди сверстников. Такие слова позволяют им самоутверждаться, поддерживать хорошие отношения с товарищами по школе, обмениваться информацией и узнавать новое.
Проведенные исследования позволяют сделать вывод о том, что англоязычный сленг достаточно широко и прочно закрепляется в речи школьников и основными источниками появления англоязычных слов являются речь героев из молодежных сериалов, интернет и то, что телевидение и интернет являются основным источником обогащения лексики школьников англоязычными словами. В нашем исследовании учащиеся отметили высокий уровень жаргонизации речи ведущих в теле- и радиопередачах, в публикациях газет и журналов.
Заключение
Целью данного исследования является изучение степени проникновения английского сленга в речь современных школьников.
Полученные в ходе исследования данные подтверждают выдвинутую нами гипотезу о широком использовании англоязычных слов, сленга в русском языке в целом, и в речи школьников в частности.
Как мы видим, молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации, случаи перевода встречаются реже, да и то благодаря бурной фантазии молодых. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую высокую скорость.
К основным причинам увеличения доли сленга в речи современного подростка и старшеклассника относятся:
Социальные факторы.
Значимость «своего» (жаргонного) языка для общения со сверстниками (желание подростка утвердиться как среди своих сверстников, так и в собственных глазах).
Влияние СМИ и интернета, а также чтение газет и молодежных журналов, просмотр телепередач на речь подростка.
Вне всяких сомнений, русский язык является одним из самых великих, могучих и богатейших языков, несмотря на то, что русский язык в целом и речь молодых людей в частности находится под непосредственным влиянием иностранных языков, в особенности английского. Но русский язык никогда не утратит своей уникальности, поэтому хочется привести цитату И. С. Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками. Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием».
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/500643-ispolzovanie-anglojazychnogo-slenga-v-rechi-p


БЕСПЛАТНО!
Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Единое образовательное пространство: содержание и особенности федеральной образовательной программы основного общего образования (ФОП ООО)»
- «Методика обучения литературному чтению в начальной школе»
- «Нормативно-правовые основы дошкольного образования в условиях реализации ФГОС ДО»
- «Трудное поведение обучающихся: особенности педагогической работы с нарушениями дисциплины»
- «Особенности оказания кризисной и экстренной психологической помощи»
- «Развитие УУД обучающихся 5-9 классов в соответствии с требованиями ФГОС ООО»
- Содержание и методы работы музыкального руководителя в дошкольной образовательной организации
- Социально-педагогическое сопровождение обучающихся в образовательном процессе
- Теория и методика преподавания русского языка и литературы в образовательных организациях
- Дошкольное образование: обучение и воспитание детей дошкольного возраста
- Основы реабилитационной работы в социальной сфере
- Педагогическое образование: теория и методика преподавания мировой художественной культуры
Тема представленного проекта безусловно вызывает интерес у подростков, педагогов, лингвистов, психологов, ведь молодежный сленг-это неотъемлемая часть развивающегося языка, его многообразия и пополнения. Авторы проекта рассматривают понятие сленга, этимологию этого слова, пути заимствования англо- язычного сленга в русском языке, причины появления сленга в речи молодежи. Авторами проделана большая работа по изучению молодежного языка, Интернет- источников, СМИ.