- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
- «Особенности логопедической работы с детьми с СДВГ»
- «Психологическое сопровождение детей и подростков с СДВГ»
- «Дошкольник с СДВГ: особенности работы с гиперактивными детьми»
- «Специфика обучения и воспитания школьников с СДВГ»
- «Дети и подростки с СДВГ: особенности обучения, воспитания и психологической поддержки»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Обучение английскому языку в советский период развития отечественного образования
Советский период – это период мощного и многотрудного процесса созидания и развития логически выстроенной государственной бесплатной, всеобщей, единой, свободной, гуманистической и высоконравственной трудовой политехнической школы со всеобщим изучением иностранного языка. Это процесс разработки заслужившего мировое признание высокого уровня содержания обучения. Процесс интенсивного развития теории и методики обучения английскому языку.
Обучение английскому языку в советский период развития отечественного образования
Аннотация. В статье рассматривается процесс определения места английского языка в советской системе образования и развитие методики его преподавания.
Ключевые слова: английский язык, иностранные языки, методика обучения английскому языку, методы обучения английскому языку.
Советский период – это период мощного и многотрудного процесса созидания и развития логически выстроеннойгосударственной бесплатной, всеобщей, единой, свободной, гуманистической и высоконравственной трудовой политехнической школы со всеобщим изучением иностранного языка. Это процесс разработки заслужившего мировое признание высокого уровнясодержания обучения. Процесс интенсивного развития теории и методики обучения английскому языку.
С.Г.Тер-Минасова, известный советский и российский лингвист, кратко перечислила характерные черты обучения английскому языку в советскую эпоху.
1. Перфекционизм: основательность, стремление научить всему. Осуществлялось качественное обучение грамматике. Но наряду с преподаванием нужного, целесообразного и редкого, происходило обучение устаревшему. В результате ученики, за редким исключением, не могли общаться на английском языке. Строжайшее соблюдение формальных норм в области фонетики и грамматики, заучивание шли в ущерб беглости, содержанию и коммуникации.
2. За годы советской власти для преподавания английского языка была разработана мощная теоретическая и методическая база. Недостаток: перегруженность теории и методики сложными научными терминами.
3. Массовое производство. Централизация: один учебник на каждую категорию учащихся, насчитывающую миллионы: обычная, специализированная школа, среднее специальное образование, языковые, неязыковые вузы. Стандарты для каждой категории; средний, однородный ученик и такой же учитель.
4. Однобокость. Обучение только одному умению – чтению. В ситуации так называемого «железного занавеса» иностранный язык не существовал как средство общения: говорить было не с кем, слушать некого, писать — некому. Отсутствовала возможность общения с иностранцами.
5. Учитель – ученик. Отношения: огромная дистанция: всезнающий и всемогущий, очень строгий учитель и ничтожный невежда-ученик, полностью во власти учителя.
6. Учебные материалы на уровне средней школы были идеологизированы и создавались советскими авторами без учета культуры страны-носителя языка [6].
Рассмотрим более подробно отдельные этапы становления и развития теории и практики обучения английскому языку в соответствии с периодизацией А.Н. Щукина.
Первый этап (1917-1939 гг.)
В этот период на смену народным училищам, гимназиям, реальным училищам, лицеям приходила новая, единая для всех школа, которая призвана была стать мощным фактором формирования свободной, демократически ориентированной личности нового человека.
Положение с постановкой преподавания иностранных языков, в том числе и английского, в первые послереволюционные годы было очень тяжелым, но определенная работа в этом направлении велась.
16 октября 1918 года Государственная комиссия по просвещению публикует «Основные принципы единой трудовой школы», предусматривающие систематическое изучение под руководством специалистов живых иностранных языков. Иностранный язык позиционируется наравне с другими обязательными школьными предметами[1].
В 1918 году в Санкт-Петербурге создается 3-й Петроградский высший педагогический институт, в котором на неофилологическом факультете готовили учителей иностранных языков для новой единой трудовой школы.
Летом 1919 года в Петрограде утверждают примерную программу для 2-й ступени единой трудовой школы, в которой иностранный язык рассматривается в качестве обязательной дисциплины. В то же время московский Наркомпрос предоставлял школам полную самостоятельность в плане включения иностранного языка в учебный план образовательного заведения, но обучение устной речи рекомендовалось проводить вне пределов школы на «высших курсах».
Осуществлялось обучение английскому и другим современным языкам в некоторых высших учебных заведениях. Так, в Петроградском университете в 1919 году преподавание английской филологии осуществлялось как самостоятельный цикл в составе романо-германского отделения. В дальнейшем обучение романо-германистики проходило по трем направлениям, объединявшим литературу и язык: романскому с основным языком французским, германскому с основным языком немецким и английскому.
В Московском университете с 1919 года преподавателей русского и иностранного языков готовило этнолого-лингвистическое отделение факультета общественных наук, дублируя функции педагогического института. Но обучение языкам велось без какой-либо разработанной программы, преподаватели не придерживались какого-то определенного метода. К тому же постоянно не хватало учебников. Уровень знаний студентов позволял желать лучшего [1].
В 1921 году во 2-м МГУ начинает работу педагогический факультет с литературно-лингвистическим отделением (с секциями русского языка и иностранного языка и литературы). В 1922 г в состав педагогического факультета 2-го МГУ вошли высшие педагогические курсы иностранных языков. В мае 1926 г. на факультете начали функционировать методические кафедры по иностранным языкам. Однако обучающихся было мало. Так, в 1925/26 учебном году на литературно-лингвистическом отделении секцию английского языка окончили всего 17 человек.
Саратовском университете после октябрьской революции преподавание английского языка не прекращалось. С 1920 года преподавание английского языка велось также в Иваново-Вознесенском политехническом институте. Однако многие высшие школы исключили иностранный язык из учебного плана или перевели его на факультативное обучение.
Качественное обучение иностранным языкам можно было получить на специальных курсах, которые, как правило, располагались в крупных населенных пунктах. Некоторые курсы получали статус государственных. Выпускники таких курсов получали диплом о высшем образовании и квалификацию «учитель иностранного языка, переводчик» и право преподавать иностранный язык в средней школе, на рабочих факультетах и в техникумах [1].
В 1922 г. при Центральном Гуманитарном педагогическом институте Москвы была создана комиссия по иностранному языку, которая обсуждала вопросы обучения иностранным языкам. В это время предпринимаются первые попытки расширения возможностей и путей изучения иностранного языка в средней школе с учетом интересов и способностей учащихся. [2].
В 1922 году в Москве открывается «Неофилологическая библиотека», организующая изучение иностранных языков. В 1924 году библиотека инициирует общественное движение «Иностранные языки - в массы» и становится научно-вспомогательным центром [2].
В 1923 году выходит в свет статья Н.К. Крупской «О преподавании иностранных языков», которая явилась ключевой вехой в деле восстановления преподавания иностранных языков [1].
Однако Наркомпрос РСФСР до 1924 г. не давал никаких указаний относительно иностранного языка [2]. Все еще идет борьба за сохранение иностранного языка как школьного общеобразовательного предмета. И только в 1929 году в одном из первых документов советской власти «Основные принципы Единой трудовой школы» были отвергнуты попытки исключить иностранный язык из школьной системы образования .
Первая программа Единой трудовой школы (1929) утвердила иностранный язык в качестве полноправного учебного предмета. Иностранный язык должен был изучаться с 5 класса (8-12 часов в неделю). Цели обучения состояли в том, чтобы научить читать и понимать иноязычный текст с помощью словаря. Общеобразовательная цель обучения заключалась в ознакомлении учащихся с общественной - политической жизнью, культурой и бытом страны - носителя языка.
К началу 30-х годов встала проблема переподготовки учителей иностранного языка. В 1929 году Наркомпрос РСФСР принимает решение о создании методических объединений при облоно, на которые возлагалась задача организовать методическую работу и повышение квалификации учителей иностранного языка. В этом же году было принято решение о проведении для учителей летних курсов сроком на 10-15 дней. Встал вопрос и о создании двухгодичных курсов при пяти учебных заведениях [2].
В этот период начали складываться научные центры по методике обучения иностранному языку. Так, в Ленинграде, при Институте научной педагогики, с 1924 года работал кабинет иностранного языка, возглавляемый Л. В. Щербой, где разрабатывались вопросы методики обучения иностранным языкам. Научное обоснование преподавания иностранных языков в 1920-30-е гг. было дано в работах Л.В. Щербы и К.А. Ганшиной (1930). К.А. Ганшина отстаивала прямой метод в изучении иностранного языка и фактически создала в 1920-30-х гг. его «русский вариант» [7].
Но уже в конце 30-х гг. прямой метод уступает позиции грамматико- переводному. Работа над текстом становится центральным компонентом в изучении языка. Усиливается тенденция опоры на родной язык и использования перевода как средства понимания смысла текста.
Цели обучения иностранному языку в программе 30-х гг. формулировались так:
1) читать и понимать общеполитический, литературный и научно-популярный текст;
2) вести разговор и выступать с краткими сообщениями на доступную учащимся тему, излагать свои мысли письменно в объеме приобретенных языковых знаний, учитывая возрастные особенности детей [7].
Создается новый тип учебников по английскому языку. Это были так называемые рабочие книги, ориентированные как на школьников, так и на учащихся рабфаков. Они строились по тематическому принципу и знакомили с различными сторонами жизни в стране изучаемого языка.
В конце 1934 года вышел в свет первый номер журнала «Иностранные языки в школе» [5].
В 30-е гг. количество часов на изучение иностранных языков в школе резко возросло (18-20 часов в неделю). Все большее значение приобретает принцип сознательности в обучении. Грамматические правила начинают использоваться уже на начальном этапе обучения. Вместо подражания чтению и письму учителя вводятся их правила. Обучение устной речи и чтению идет параллельно. В работе учителей все большее значение придается сопоставлению изучаемого языка с родным.
В середине 30-х гг. появились первые стабильные учебники по иностранным языкам, отразившие методические идеи тех лет.
К 1940-му году изучение иностранных языков стало обязательным в СССР. Однако к этому времени только 1/3 часть населения осваивала английский язык.
Второй этап (1940-1959 гг.) В этот период обучение иностранным языкам, в том числе и английскому, направлено на реализацию принятого в 1947 г. постановления «Об улучшении изучения иностранных языков в средней школе».
Изучение иностранных языков начинается в 3-4 классах. Увеличивается количество учебных заведений, готовящих учителей иностранного языка. В учебных заведениях предусматривается обучение чтению и переводу иноязычного текста. Устной речи и письму отводится вспомогательная роль: овладеть умениями задавать вопросы и отвечать на них. В 1947 г. в 45% школ изучался английский язык, в 25 - немецкий, в 30% -французский и другие языки [6].
Открываются школы с преподаванием ряда предметов на иностранных языках. В 1959/ 60 учебном году было открыто 8 таких школ. Из них 10 было с преподаванием ряда предметов на английском языке, 6 - на немецком языке, 2 - на французском языке [5].
В качестве теоретических основ обучения иностранным языкам использовались основные положения вышедшей в 1947 г. книги Л.В. Щербы «Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики». В качестве главного принципа обучения языку Щерба выдвигал принцип сознательности, а ведущим методом обучения, опирающимся на принцип сознательности, он считал грамматико-переводный метод. Ему принадлежит идея о возможности продуктивного (говорение) и рецептивного (чтение и извлечение информации из текста) овладения языком. Он предлагал разграничивать активный и пассивный словари, активную и пассивную грамматики. Для средней школы Щерба считал наиболее подходящим рецептивный путь овладения языком. Щерба считал, что иностранный язык должен помогать ученику лучше понять свой родной язык и культуру.
В качестве негативных моментов, присущих методике 1950-х гг., следует считать фактический отказ от обучения устной речи, излишнюю теоретизацию занятий и их недостаточную практическую направленность.
3-й этап - 1960-1969 гг.;
В 60-х годах расширяется сеть общеобразовательных школ с преподаванием ряда предметов на иностранных языках. Советам Министров союзных республик было поручено открыть в течение 1961 - 1965 гг. дополнительно не менее 700 таких школ.
Всего в 1962 году в РСФСР функционировала 61 средняя школа и 39 школ-интернатов с изучением ряда предметов на иностранных языках. К этому времени английский язык стал главным иностранным для школьников [5].
С 1961 года начинается подготовка учителей по общеобразовательным дисциплинам для работы в этих школах. В таких школах сочетались обычные формы общего и политехнического образования с повышенным удельным весом иностранного языка. Обучение иностранному языку в этих школах начиналось со второго класса. Количество часов, отводимых на уроки иностранного языка, составляло за весь курс обучения 1253 часа (по сравнению с 726 часами в других школах). С шестого класса преподавание ряда учебных предметов велось на иностранном языке: географии частей света (6 класс), экономической географии зарубежных стран (9 класс), новой и новейшей истории (9-11 классы), электротехники и машиноведения (9-11 классы), что составляло дополнительно 713 часов обучения на иностранном языке. За счет часов, отводимых на иностранный язык, в старших классах изучалась литература соответствующей страны и проводилось обучение техническому переводу. На уроках иностранного языка классы делились на группы численностью примерно 10 человек. В программе большое внимание уделяется практическому владению иностранным языком [5].
В этот период идет активная работа над содержанием и методами преподавания иностранных языков.
В начале 1960-х гг. распространяется идея практического обучения иностранному языку, в том числе, и английскому. Большое влияние на развитие методической мысли этих лет оказали работы психологов Б.В. Беляева, Н.И. Жинкина, А.Н. Леонтьева, П.Я. Гальперина [7].
Идет обсуждение проблемы сознательности в обучении, учета родного языка и роли перевода в обучении. Выдвигается положение о преимуществах устного опережения, возможности обучения грамматике не на основе правил, а на основе моделей предложений. Проявляется интерес к прямым методам в их современных модификациях - аудиовизуальному и аудиолингвальному.
В постановлениях 1961г. и 1967 г. выдвигается цель практического овладения иностранными языками. Формулируется положение о необходимости развития монологической и диалогической устной речи, предлагаются две формы чтения - вслух и про себя, перевод исключается в качестве обязательного компонента, предусматриваются широкое применение ТСО и средств наглядности.
В 60-е гг. в связи с появлением различных образцов обучающих машин и тренажеров, предшественников компьютеров, ученых и педагогов рождается интерес к аудиовизуальному, аудиолингвальному, программированному методам в обучении английскому языку [7].
Однако в результате усиления трудовой подготовки школьников и введения новых дисциплин число обязательных часов на изучение иностранного языка сократилось до 12 в неделю. Для желающих рекомендовалось организовывать факультативные занятия по языку.
Четвертый этап (1970-1979)
В 70-е годы ухудшились условия обучения иностранным языкам. Было сокращено время на изучение предмета. В некоторых вузах упразднены экзамены по иностранному языку, обучение сведено к факультативным занятиям, что, несомненно, снизило интерес к предмету у учащихся.
Однако методика преподавания английского языка в 1970-е гг. продолжает развиваться под влиянием психологической теории деятельности и психолингвистики. Принцип коммуникативности рассматривается в качестве главного подхода к обучению иностранному языку.
Появилось новое поколение программ по иностранному языку. Иностранный язык стал изучаться с 4 по 10 класс. Акцент в обучении делался на практическое овладение языком в устной (аудирование, говорение) и письменной (чтение) формах. В программах указываются параметры владения диалогической и монологической речью, объем активного словаря.
В соответствии с новой концепцией создаются новые учебные комплексы (А.П. Старков и др., И.Н. Верещагина и др.). Из методов обучения приоритет отдавался сознательно-сопоставительному.
Обобщением опыта преподавания иностранных языков в 70-е гг. принято считать вышедшие в свет фундаментальные работы Пассова, Бородулина, Бим [7].
Можно утверждать, что в 70-е гг. методисты добились значительных успехов в обосновании практического направления в обучении языку.
Пятый этап (1980-1989)
Преподавание иностранных языков в 1980-е гг. было сосредоточено на реализации «Основных направлений реформы общеобразовательной и профессиональной школы» (1984) и «Основных направлений перестройки высшего и среднего специального образования в стране» (1987). В названных документах подчеркивались практическая направленность обучения иностранным языкам, в том числе и английскому. Отмечалась важность использования на занятиях современных ТСО, особо подчеркивалась роль самостоятельной работы учащихся на занятиях и во внеаудиторное время.
80-е гг. - это период углубленного изучения и внедрения в теорию в практику обучения иностранным языкам концептуальных положений из смежных с методикой дисциплин.
Из языкознания: коммуникативная лингвистика, функциональная грамматика, лингвистика текста, лингвострановедческая теория слова, речевой этикет.
Из дидактики: оптимизация обучения, проблемное обучение, самостоятельная работа учащихся, профессиограмма учителя иностранного языка, 1985).
Из психологии: коммуникативно-деятельностный подход к обучению с переносом акцента в обучении с языка как системы на обучение речевому общению как деятельности, речевая деятельность, взаимосвязанное обучение.
Из психолингвистики: речевое общение, речевое поведение, коммуникативная методика обучения иноязычному общению.
В работе «Методика обучения иностранным языкам в средней школе» (1982) речевая деятельность провозглашалась главным объектом в обучении языку. Это означало переход от овладения языком как системой к овладению речевой деятельностью в ее основных видах (слушание, говорение, чтение, письмо и письменная речь). Наступает речедеятельностный этапа в обучении иностранным языкам, в том числе и английского [7].
Разрабатываются приемы обучения, направленные на овладение рецептивными и продуктивными видами речевой деятельности, в обосновании системы упражнений речевой направленности, в решении проблемы взаимосвязанного обучения разным видам речевой деятельности в зависимости от цели и этапа обучения.
Коммуникативный метод провозглашается в качестве основного метода обучения речевому общению на иностранном языке. (Пассов, Бим, Алхазишвили, Скалкин).
В условиях дефицита учебных часов был закономерен интерес к интенсивным методам, которые разрабатывались на основе суггестопедического метода Г.Лозанова. Наиболее значительные достижения интенсивной методики в эти годы связаны с методом активизации, научные основы которого были предложены Г.А. Китайгородской.
Опыт работы коммуникативного обучения речевому общению был обобщен в ряде концептуальных публикаций в методиках преподавания английского языка (Рогова, Верещагина).
В 1987 году школы с преподаванием ряда предметов на иностранном языке переименуются в школы с углубленным изучением иностранного языка. В 1988/89 учебном году в школах с углубленным изучением иностранного языка обучение иностранному языку начинается с VI класса: в VI, VII, VIII классах – по 3 часа в неделю, в IX классе – 4 часа, в X классе – 5 часов [5].
Шестой этап развития теории и практики обучения английскому языку, выделенный А.Н. Щукиным, к советскому периоду уже не относится.
Таким образом, советский период обучения английскому языку – это период определения его места в системе образования, период интенсивного развития теории и практики его преподавания.
Литература
Горляков П.Ю. Преподавание иностранных языков в высшей школе в первые годы советской власти (1917-1924 гг.) Журнал Общество. Среда. Развитие (Terra Humana). №2, 2018
Зайцева И. В. История методики обучения иностранным языкам в отечественной и зарубежной лингводидактике Учебно-методическое пособие Елец, 2018
История педагогики и образования. Учебное пособие для педагогических учебных заведений. Под редакцией А.И. Пискунова. 2-е издание, исправленное и дополненное. М.: 2001
Колобкова А.А. Исторический экскурс становления и развития методики преподавания иностранных языков в российских университетах // Педагогический журнал. 2019. Т. 9.
Салехова Л.Л. Из истории школ с преподаванием на иностранном языке. Журнал Высшее образование в России. №12, 2004
Тер-Минасова, С. Г. Преподавание иностранных языков в современной России: прошлое, настоящее и будущее / С. Г. Тер-Минасова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 15.2 (95.2). — С. 1-7.
Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика: учеб. пособие. - 3-е изд. - М.: Филоматис, 2007. - 480 с.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/517045-obuchenie-anglijskomu-jazyku-v-sovetskij-peri
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Особенности обучения предмету «Литература» в условиях реализации ФГОС ООО в соответствии с изменениями 2024 года»
- «Коррекционно-педагогическая работа логопеда при дислалии, ринолалии, дизартрии, афазии и нарушении голоса»
- «Методика и технологии обучения учащихся с ОВЗ в условиях реализации ФГОС»
- «Реализация требований ФГОС НОО от 2021 года в работе учителя начальных классов»
- «Организация образовательного процесса в соответствии с ФГОС СОО и профессиональным стандартом педагога»
- «Активные методы обучения в дополнительном образовании (экология и краеведение)»
- Управленческая деятельность в дошкольной образовательной организации
- Социальный координатор: социальная работа по сопровождению ветеранов боевых действий
- Педагогика и методика преподавания основ духовно-нравственной культуры народов России в образовательной организации
- Руководство и управление организацией дополнительного образования детей
- Методы и технологии преподавания английского языка в образовательной организации
- Теоретические и практические аспекты деятельности по реализации услуг (работ) в сфере молодежной политики

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.