Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
20.12.2022

Методическая разработка открытого занятия литературной гостиной «Шекспировские чтения»

Сабирова Лариса Альбертовна
учитель русского языка и литературы
В методической разработке подробно описаны не только цели, задачи и актуальность мероприятия, представлена методика проведения, но подробно воспроизведен вес. сценарий занятия. Методическая разработка сопровождается презентацией

Содержимое разработки

Государственное бюджетное общеобразовательное

учреждение средняя общеобразовательная

школа №212 Санкт-Петербурга

Сценарий внеклассного мероприятия в формате литературной гостиной «Шекспировские чтения»

Выполнила: СабироваЛ.А

2022

Программа открытого занятия в формате литературной гостиной на тему: «Шекспировские чтения»

Цель мероприятия: изучение творчества В. Шекспира.

Задачи:

  • Популяризация наследия мировой классики.

  • Развитие коммуникативных и творческих способностей учеников 10-11 классов

Актуальность: изучению зарубежной литературной классики отведено в школьной программе очень мало времени по объективным причинам, поэтому вполне допустимо, на наш взгляд, знакомство с творчеством интересных для учащихся авторов на внеурочных занятиях по литературе

Методика: Принцип разработки КТД по Иванову

Группа 1: организация и ведение вечера (Ведущий 1 и 2)

Группа 2: индивидуальные творческие номера

  • Танец

  • Чтение наизусть (Сонет 130, 66, Монолог Гамлета)

  • Исполнение романсов (Сонет 102 и сонет 90)

Группа 3: Работа с Залом (Арлекин 1 и 2)

Группа 4: Пародия на пьесу Шекспира «Гамлет» (Юмористический мюзикл-пародия «ГамлЕт, или Быть аля не быть…»)

Группа 5: оформители и монтажёры

(зал, презентация, монтаж видео)

Группа 6: разработка и проведение интервью с учителями о произведениях и творчестве Шекспира

Вступительное слово преподавателя (экскурс в историю литературных салонов)

Видео-интервью «Знатоки о великом Шекспире замолвили слово…»

Ход занятия

Ведущие рассказывают о семье, жизни и творчестве Шекспира. (Фоном презентация)

1) (Сонеты)

Чтение сонетов 130 и 66

Исполнение романсов на стихи Шекспира (сонет 102, 90)

2)«РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА»

Звучит музыка из фильма «Ромео и Джульетта», демонстрируются кадры из фильма

Танецhttps://www.youtube.com/watch?v=nonzlqPXGls

(Музыка для танца)

3)Работа с залом):

Арлекин1:

Арлекин2

3)«ГАМЛЕТ» (Краткое знакомство с фабулой произведения)

Чтение отрывка из монолога Гамлета «Быть или не быть…».

 4)ТЕАТР (Из истории английского театра, о театре «Глобус»)

5)«МНОГО ШУМА…» (Краткое знакомство с фабулой и героями. Сценка).

6) Пародийный мюзикл «ГАМЛЕТ»

Действующие лица:

Девушка хлопушка-нумератор (далее: хлопушка)

Режиссер

Великий хор (девушки 10-11 класса)

Закадровый голос

ГамлЕт

Офелия

Призрак

Гертруда

Клавдий

Актеры пантомимы: Полоний, Лаэрт, Отец ГамлЕта

Эпизоды и сцены

  1. На сцене стоят рядом Клавдий и Гертруда.ГамлЕт (выходит весь в черном, вытирая слёзы, поёт о том, что сожалеет о смерти отца

  2. Королева успокаивает сына и предлагает стать другом новому королю

  1. ГамлЕт слушает, демонстративно отвернувшись.

  2. Призрак сообщает Гамлету, что он дух его умершего отца, раскрывает тайну своей смерти и просит отомстить сына за свое убийство.

  3. Появляется Офелия и рассказывает о том, что хотела бы стать королевой Дании

  4. Королева и король тоже видят призрака и приходят в смятение

  5. Призрак вновь призывает Гамлета отомстить

  6. Встреча короля и Призрака, где Клавдий признается в убийстве, но не раскаивается

  7. Между Клавдием, Гамлетом, Призраком происходит поединок

  8. Гамлет стреляет в обоих

  9. Гертруда печалится, что остается одна

  10. Появляется хор, исполняет песню о Гамлете

Сценарий мероприятия

Учитель: Уважаемые гости нашей литературной гостиной, разрешите мне начать наше открытое занятие, сделав небольшой экскурс в историю.

Первые литературные салоны появились во Франции в начале 17 века. Знатная итальянка Джулия Савели вышла замуж за господина де Вивон. Хозяйку навещали знакомые художники, ученые, поэты. Так и появился первый салон. Салон («гостиная» по-французски) был кружком вокруг образованной дамы, который объединял ее друзей из разных слоев общества. «Мужские салоны» тоже существовали, но атмосфера в дамских салонах была изысканней и теплее.  В отличие от обеда или бала, содержать салон было не разорительно: здесь «угощали» стихами, отрывками и инсценировками из новых или популярных произведений. Первые русские литературные гостиные были созданы по образу французских во второй половине XVIII века, а расцвет пережили в XIX веке. Самыми известными петербургскими гостиными был салон Екатерины Андреевны Карамзиной (жены великого русского историка и писателя) и гостиная Елизаветы Марковны Олениной (жены президента Академии художеств Алексея Николаевича Оленина) К концу 19 века салоны утрачивают популярность, т.к. появляется множество литературных журналов и писательских объединений. Новый расцвет пришёлся на Серебряный век русской поэзии, но на очень короткий срок.

В наше время к литературной гостиной обращаются как к форме литературных объединений на просторах Интернета или внеурочных занятий. Мы с ребятами тоже обратились к такой форме работы и предлагаем сегодня открытое занятие литературной гостиной, тема которого «Шекспировские чтения». Первой рубрикой будет: «Знатоки о великом Шекспире замолвили слово». В рамках программы нашей гостиной мы провели интервью. Знатоками выступили, конечно же, наши замечательные учителя.

ЧАСТЬ 1 (Биография и творчество)

Ведущий 1: Здравствуйте, уважаемые зрители! Мы рады приветствовать вас на нашем мероприятии, и Гость нашей литературной гостиной сегодня -  Вильям Шекспир

Ведущий 2: Этот человек жил в эпоху Возрождения, в период создания национальных государств, необычайного расцвета ремёсел и искусств, науки и торговли.

Ведущий 1: Точная дата появления на свет будущего талантливого писателя, к сожалению, не сохранилась. Считают, что он родился в Стратфорд-на-Эйвоне в апреле 1564 года. Среди его предков были участники Столетней войны, храбрые воины-лучники. Об этом говорит нам его фамилия. Шекспир в переводе означает «потрясатель копья».

Ведущий 2: Его детство прошло в многодетной состоятельной семье, он был третьим ребенком среди семи братьев и сестер. Отец Уильяма – Джон Шекспир, был ремесленником и торговцем кожей. А мать - Мария, дочерью богатых землевладельцев.

Ведущий 1: В 6 лет мальчик начинает посещать Стратфордскую гимназию. Именнотам он читает гениев античной драмы — комедии Плавта и трагедии Сенеки, следы которых без труда находят учёные в его творчестве.

Ведущий 2: В возрасте 18 лет Уильям женился на Энн Хесуэй. Через два года он стал отцом довольно большой семьи: вслед за дочерью Сьюзен родились близнецы.

Ведущий 1: Семейная идиллия внезапно прерывается из-за вынужденного бегства Шекспира от сэра Томаса Люси. Причиной этому был убитый олень. Наказание за браконьерство было в ту пору было довольно жестоким, вплоть до смертной казни, поэтому Уильям покидает родной город.

Ведущий 1: Через несколько лет после описанных событий, Шекспир заявляет о себе как об актёре, драматурге. Переделывает старые пьесы для театра, затем начинает, руководит постановкой произведений на сцене.

Ведущий 2: Всего писателем было написано 154 сонета, около 40 пьес-хроник из истории Англии, множество трагедий, комедий, трагикомедий.

Ведущий 1:Сегодня, как никогда, актуальны его сонеты. Предлагаем некоторые из них вашему вниманию.

Сонеты

Ведущий 3:Во всех произведениях Вильяма Шекспира царит любовь. Поэт утверждает, что

Любовь — над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане,
Любовь — звезда, которою моряк
Определяет место в океане.

Послушайте Сонет130 в исполнении участника нашей литературной гостиной.

(Исполнитель сонета сидит за столом, перед ним лист бумаги и перо, в вазе розы, он сочиняет и читает вслух сонет 130).

Ведущий 3: Многие из стихов поэта стали прекрасными романсами, их по сей день исполняют под музыку. Сегодня специально для вас, прозвучит Сонет 102.

(Исполнение романса)

Ведущий 3: Также сонеты Шекспира отражают напряженные размышления поэта о жизни, о сложных философских и нравственных проблемах. Он воспевает светлое и хорошее в людях. Его гнев неудержим, когда взор встречается с ложью, лицемерием, несправедливостью. Острым неприятием социальных пороков пылает знаменитый сонет 66: (Чтение Сонета, )

Ведущий 3: Именно в любви ярко проявляется характер человека. Сталкиваясь с трудностями, он либо проявляет чудеса жертвенности, либо трусливо отказывается от чувства в угоду различным обстоятельствам. Об этом в другом сонете, сонет 90 «Уж если ты разлюбишь…»

(исполнение под аккомпанемент гитары

Ведущий 1: тема любви раскрывается автором не только в лирике, но и в других произведениях. Вершиной творчества Шекспира — пять трагедий: «Ромео и Джульетта», «Гамлет», «Отелло», «Король Лир» и «Макбет». Они поражают титанической силой страстей и характеров, глубиной заложенных в них идей, сочетанием ярких черт своей эпохи и общечеловеческих проблем.

Ведущий 2: В 1595 году Шекспир написал первую трагедию «Ромео и Джульетта». Нежная и страстная бросающая в бездны горя и дарующая счастье — такова любовь в бессмертных произведениях Шекспира.

(«РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА»)

Ведущий3:Верона – территория войны:

Два клана – Капулетти и Монтекки

Богатством, родовитостью равны

Во времена глубокой старины

Рассорились…

Клубок змеиный их противоречий

Не может быть и речи разобрать,

Никто не вспомнит ныне тех причин,

Что послужили поводом раздора.

Покажется грызня собачьей своры

Невинным воркованьем голубей

В сравнении с враждой почтеннейших семей.

Я это рассказал (а), чтоб стало ясно вам

Что служит фоном нашего сюжета –

Трагедии «Ромео и Джульетта»

Слова исполнителей танца – Ромео и Джульетта:

Джульетта: «Ромео и Джульетта» - это трагедия, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих веронских родов - Монтекки и Капулетти. Автор написал это бессмертное творение на основе трех ранее написанных новелл: «Трагическая история Ромеуса и Джульетты» (Артур Брук), «Ромео и Джульетта» (Маттео Банделло), «История двух благородных влюбленных» (Луиджи Да Порто).

Ромео:Взяв за основу уже написанный сюжет, Уильям его изменил, сократив время действия до пяти дней. Любовь Ромео и Джульетты живет в музыке прошлых времен и наших дней. Помимо театральных постановок, опер и балетов, есть мюзиклы, кинофильмы, даже программная симфоническая музыка, посвящённые бессмертным веронским влюблённым.

Кадры из фильма «Ромео и Джульетта»

 Танец Ромео и Джульетты

Ведущий 2:: Во времена Шекспира, пока на сцене менялось что-либо из декорации, зрителей развлекал Арлекин. Давайте по традиции театра тех времён поступим так же.

(работа с залом)

Арлекин 1: Дорогие друзья! Сейчас я представлю вашему вниманию ряд предметов, а вы, попробуете определить из каких произведений эти вещи.

Арлекин 2: демонстрирует

1.Флакончик (говорит: здесь надпись «сонное зелье») - Ответ: Ромео и Джульетта

2.Две дамасских Розы: алая и белая - Ответ: Сонет 130

3.Платок - Ответ: Отелло

4.Череп - Ответ: Гамлет.

Арлекин 1: Спасибо, друзья, до встречи!

Ведущий 2:А теперь обратимся к самой значительной драме Уильяма Шекспира: «Гамлет». Ни одна из трагедий поэта не нашла у русских читателей такого живого отклика.

«Гамлет»

Ведущий 3: Данное произведение повествует о судьбе молодого датского принца Гамлета, который после долгого отсутствия в родном доме, узнаёт о том, что его отец был тайно убит своим братом Клавдием. Сюжет произведения не дает расслабиться ни на секунду, полностью захватывая внимание читателей. Самой яркой сценой трагедии становится выдающийся монолог главного героя «быть или не быть». Послушайте отрывок из него.

***ЧТЕНИЕ НАИЗУСТЬ: быть или не быть***

Ведущий 3: Уильям Шекспир написал этот шедевр много веков назад, однако и по сей день он остается актуальным, благодаря острым политическим и любовным коллизиям.

театр

Ведущий 1: Гость нашей литературной гостиной пишет пьесы и ставит спектакли с королевской актёрской группой. В связи с неуплатой, театр закрывают, но его сотрудники не отчаиваются и перемещают здание на другой берег реки Эйвон, называя его «Глобус».

Ведущий 2: Итак, сейчас я расскажу об истории английского театра. Из-за принятия закона о запрете бродяжничества, артисты стали организовываться в группы. Шекспир был и драматургом, и акционером, и актером. Все действующие лица театра имели сразу несколько ролей в одной пьесе. Они много пели, танцевали и даже сражались на настоящих мечах. Пьесы проходили только днём для использования естественного освещения. Сама сцена была голая. За исключением крупной мебели, без которой было не обойтись. Каждая театральная компания состояла из 8-12 мужчин-актеров и 3-4 мальчиков. Женщин на сцену не допускали.В пуританской Англии этот запрет обусловлен социально-нравственными причинами, строго регламентирующими функцию женщины как верной жены и хранительницы семейного очага, поэтому в пьесах времен Шекспира любовных сцен не было, о страсть изображали лишь на словах. Даже дружеские объятия между мужчиной, исполняющим женскую роль, и другим актером не допускались. А Ромео только делал вид, что целует умершую возлюбленную.

Ведущий 1:Мальчики –подростки исполняли роли юных девушек. А королев играли мужчины. Чем брутальней актёр, тем больше он вызывал симпатий у зрителей, ибо искусность и неожиданность перевоплощения видна была гораздо больше. Высоко ценился и мастер грима, который должен был своей работой передать особенность характера героини. Вульгарность женского образа не допускалась, всё должно быть деликатно и пристойно.

Комедии.«Много шума из ничего»

Ведущий 1: Известно, что Шекспир в первый период своего творчества написал большинство своих комедий. Самыми известными среди них являются: «Все хорошо, что хорошо кончается»; «Сон в летнюю ночь»; «Мера за меру»; «Комедия ошибок» и другие. Среди них видное место занимает пьеса: «Много шума из ничего». В традициях Шекспировского театра (на сцене нет декораций, а все роли исполняют мужчины) представляем вашему вниманию сценку из данного произведения:

***Отрывок-сценка: Бенедикт и Беатриче***

Выходят Бенедикт и Беатриче

Бенедикт(говорит тихо, как бы сам с собой): Хотя синьор Леонато и отец ей, я уверен, что она не согласилась бы иметь его голову на своих плечах.

Беатриче: Удивляюсь, как это вам все время охота болтать, синьор Бенедикт, когда на вас никто не обращает внимания?

Бенедикт: Как, милейшая Шпилька, вы еще живы?

Беатриче: Может ли Шпилька умереть, когда у нее есть такой удобный предмет для уколов, как синьор Бенедикт? Сама Любезность должна превратиться в Шпильку в вашем присутствии.

Бенедикт: Тогда Любезность станет оборотнем. Но одно верно: в меня влюблены все дамы, за исключением вас одной. А я, хоть и от всего сердца хотел бы, чтобы оно не было таким жестоким, ни одной из них не люблю.

Беатриче: Какое счастье для женщин! Иначе им пришлось бы терпеть убийственного поклонника. Благодарю Бога и мою холодную кровь за то, что в этом я похожа на вас: для меня приятнее слушать, как моя собака лает на ворон, чем как мужчина клянется мне в любви.

Бенедикт: Да укрепит небо вашу милость в подобных чувствах! Это избавит многих синьоров от царапин на физиономии.

Беатриче: Если физиономия вроде вашей. То от царапин хуже не станет.

Бенедикт: Ну, вам бы только попугаев обучать.

Беатриче: Птица моей выучки будет лучше, чем животное, похожее на вас.

Бенедик: Хотел бы я, чтобы моя лошадь равнялась быстротой и неутомимостью с вашим язычком. Впрочем, продолжайте с богом. Я закончил спор.

Беатриче: Вы всегда заканчиваете лошадиною остротой. Я это давно знаю.

Ведущий 2: Комедии Шекспира и по сей день украшают сцены наших театров. А теперь снова арлекины, встречайте

Работа с залом

Арлекин 1: Дорогие друзья, фразы из произведений Шекспира так плотно вошли в нашу жизнь, что стали афоризмами.

Арлекин 2: Давайте вспомним некоторые из них. Я буду зачитывать фразу, а вы её заканчивать.

1.Нет повести печальнее на свете, чем повесть…? Ответ: о Ромео и Джульетте

2.О бедный, …. Ответ: Йорик (из «Гамлет»)

3.Быть или не быть? Вот в чем… Ответ: вопрос (из «Гамлет»)

4.Тело пахнет так, как пахнет … Ответ: тело (из «Сонет 130»)

5.Подгнило что-то в Датском… Ответ: королевстве (из «Гамлет»)

Ароекин 1: Ваши правильные ответы и хорошее знание произведений, из которых вылетели крылатые фразы, доказывают, что «шекспиризмы» вошли в нашу речь.

Ведущий 1: По мотивам многих произведений Шекспира рождаются различные постановки. Порадуем и мы вас современной интерпретацией его произведения. Итак, комедийно-пародийный мюзикл на трагедию Шекспира: «ГамлЕт или БЫТЬ АЛЯ НЕ быть». В традициях шекспировского театра на цене минимум декораций, а все роли лишь в мужском исполнении.

Пародийный мюзикл «ГамлЕт»)

Режиссер:(с деловым видом, с папкой в руке):Шекспировский театр представляет пародийную пьесу-мюзикл.Я, как режиссер данного шедевра, считаю возможным поменять сюжет, но сохранить интригу. Актеры у нас поют и танцуют! У нас будет мюзикл как на Бродвее и хор как в античном театре, а спецэффекты в стиле «Мессенджер». Микс!! Сейчас очень актуально!!! Станиславский и Немирович-Данченко будут нервно курить в сторонке! (Уходит)

Режиссер:Начнем представление актеров (Режиссер называет роль, выходит актер и кланяется, сразу уходит, останется лишь ГамлЕт)

Великий хор: 10 девушек(выходят на сцену, грациозно делают реверанс и уходят, садятся за столы)

Режиссер:Закадровый голос, ты здесь?

Закадровый голос: Я тута!

Режиссёр: Смотри у меня: побольше от Шекспира, поменьше от себя!

Закадровый голос: ладно, но немножко-то можно?

Режиссёр: можно, импровизация - сестра таланта.ГамлЕт(прикладывает руку к сердцу и кланяется)

ВыходитГамлЕт(прикладывает руку к сердцу и кланяется)

Закадровый голос: кстати, хороший парень!

Режиссёр: Офелия, возлюбленная ГамлЕта (выходит, не сводя глаз с ГамлЕта, становится рядом, пытается обнять, ГамлЕт испуганно отстраняется, берет её под руку)

Закадровый голос: ой, ой (с явной насмешкой)

Режиссёр: Призрак

Призрак(кланяется и удаляется)

Режиссёр: Гертруда, королева, по совместительству мать ГалЕта (кланяется и уходит, посылая в зал воздушные поцелуи)

Гертруда,(кланяется и уходит, посылая в зал воздушные поцелуи)

Режиссёр:Клавдий,король, муж Гертруды, брат покойного короля и его убийца (в одном лице)

Клавдий(выходит, придерживая корону, озирается, кланяется и уходит)

Актеры пантомимы: Полоний (закадровый голос: папашка Офелии, мечтает пристроить дочку за принца), Лаэрт (закадровый голос: брат Офелии, просто добрый парень и друг Гамлета), Отец ГамлЕта (закадровый голос: бедолага)(выходят вместе, кланяются и уходят)

Девушка-хлопушка.(кокетливо выходит)

Режиссёр: - ИНСТРУМЕНТ ГДЕ?

Хлопушка: ВОТ!

Режиссёр: работаем!

Хлопушка: Сцена 1

Закадровый голос:Гамлет прервал свое обучение в Виттенберге в связи с внезапной кончиной отца (жаль беднягу). Вернувшись домой, он был возмущен тем, что его мать спустя месяц после смерти мужа перестала скорбеть и вышла замуж за Клавдия (да, уж...нехорошая история).

На сцене стоят рядом Клавдий и Гертруда.

ГамлЕт(выходит весь в черном, вытирая слёзы, поёт «Песенка студента»):

Как в немецкой стороне,

В славном Виттенберге,

Грыз гранит науки я,

Не думая о смерти.

До чего ж тоскую я

О любимом папе.

Плачьте, милые друзья,

Горькими слезами.

И при встрече мы пожмем

Мы друг другу руки,

Ведь вернулся в отчий дом

Мученик науки.

Вот стою у трона я,

Горько-горько плачу!

Дядя Клавдий, почему

Королева плачет?

Я не думал никогда,

Что отца не станет!

Ох, несчастный датский принц,

Королевич Гамлет! (повторяют все вместе)

Королева(подходит к сыну):

Мой милый ГамлЕт,

Брось свой черный цвет,

Взгляни как друг

На датского владыку (Указывает на Клавдия),

Ведь это дядя твой, прекрасный Клавдий(смотрит на Клавдия с любовью и шлет воздушный поцелуй)

И он так мил, так добр,

Что скорбь о первом муже

Я забыла.

За гробом шла, смеясь от счастья,

Что нового нашла, хотя (игриво)

На королей В Европе дифицит.

ГамлЕтслушает, демонстративно отвернувшись. Вытирает слезы рукавом, рыдая. Все уходят, он остается. Быстро ходит по сцене и принюхивается:

Какая вонь! Чувствуете, какая вонь? (обращаясь к залу). Громко:Прогнило что-то в Датском королевстве! Дааааа… Это завонялся отравленный бараний бок, который изволил откушать бедный мой отец!

Хлопушка: Сцена 2

Закадровый голос:Призрак сообщает Гамлету, что он дух его умершего отца, раскрывает тайну своей смерти и просит отомстить сына за свое убийство. Вопреки общему мнению, прежний король умер не отравленного мяса. Его убил родной брат Клавдий (тот ещё пройдоха!), вылив королю в ухо настой белены, когда тот спал в саду.

Призракпоявляется (замогильным голосом, медленно ГамлЕту, который замер в шоке):

Ты должен отомстить, должен отомстить за смерть ужасную мою! (повторяет 3 раза медленно, чтоб актер пантомимы успел приготовить декорации)

На сцене скамья из стульев, накрыта накидкой, на ней Отец Гамлета (актер пантомимы), спит.

Призрак,указывая на спящего (храпит) актера и на появившегося, крадущегося на цыпочках Клавдия с кувшином// пузырьком в руках:

Когда в саду я сладко спал,

Мой брат, коварный брат,

Налил мне в ухо яд! (Клавдий демонстративно вливает яд)

О ужас! Ужас! О великий ужас! (2раза, на второй раз повторяют вместе с Гамлетом)

Прощай, мой сын, прощай!

Отцу пообещай: отмстить за смерть мою…

Гамлет: Отмстить на смерть твою…

Призрак: И помни обо мне…

Все уходят, Гамлет остается

Хлопушка: Сцена 3

Гамлет:

To be, or not to be:

That is the question.

Бытьалянебыть,

Просить аля не просить, Убить аля не убить?

Коварного мне дядю?

Закадровый голос: в растрепанных чувствах бедняга

Хлопушка: Сцена 4

ПоявляетсяОфелия

Закадровый голос комментирует: Офелия, о нимфа, любящая как Гамлета, так и корону Дании, меркантильная малышка!)

Офелия:О, милый ГамлЕт!

ГамлЕт: Прекрасная Офелия! (в сторону) Вот надоела приставала

Закадровый голос:нашего парня не проведешь!

Офелия поет: («Все могут короли», композитора Б. Рычкова)

Жил да был, жил да был,

Жил да был один король

Правил он как мог страною и людьми.

Но убили, извели, но убили, извели,

Но, впрочем, песня не о нем, а о любви.

А во дворце жила красавица одна, (указывает на себя)

Офелией она звалась.

Для Гамлета была противней всех она

И не хотел делить с ней власть.

Все могут короли, и могут принцы всё.

И судьбы всей земли вершат они порой,

Но что ни говори, жениться по любви

Не хочет ни король и не хочет принц (2 раза, вместе с Гамлетом)

«Не женюсь, не женюсь», - Гамлет грубо мне сказал,

И сбежалась вся моя родня:

(появляются актеры пантомимы)

Полоний-папа прибежал (Прибегает Полоний)

Лаэрт-братец прискакал (скачет на детской лошадке),

Но, впрочем, песня не о них, а о любви!

«Утоплюсь, утоплюсь», - пригрозила я родне, -

Королевой Датской стать хочу»

«А ступай-ка лучше ты,

в монастырь иди-ка ты», -

Гамлет подлый дал совет, совет.

Офелия:

Несчастный Гамлет! Да ты с ума сошел! Зачем мне монастырь,

Полна я женских чар и сил! (демонстрирует прелести своей фигуры)

Бедняга, что-то он о призраке лепечет!

отомстить, ты должен отомстить, но только брату моему, а не прекрасной королеве!

Хлопушка: Сцена 5

Появляется Гертруда с Клавдием (в ужасе смотрит на Призрака)

Закадровый голос:видя призрака король и королева приходят в смятение (ну ещё бы! Призраки часто не встречаются)

Гертруда поёт: («Айсберг», композитор Николаев)

Ледяной горою Призрак

Из тумана вырастает,

И грозит он мне рукою,

Бывший муж мой и король.

Плохо тем, кто его знает,

Как опасен в сильном гневе

Призрак страшный и мертвец.

(Бросается к Клавдию)

А я про всё на свете

С тобою забываю,

А я в любовь как в море,

Бросаюсь с головой.

(Призраку) А ты такой холодный,

О Призрак, в мрачном замке,

И все твои печали

Грозят и мне бедой (2 раза)

(Призраку)Ты же горе, (Клавдию) а ты радость,

(Призраку)Ты исчезнешь, ты растаешь,

(Клавдию) А ты ласковое солнце,

(Призраку) А ты мертвый белый снег!

Я понять тебя пытаюсь,

Кто же ты на самом деле (2 раза)

Призрак или человек (Уходит)

Призрак:ГамлЕт, отомсти! ГамлЕт, отомсти!

(Клавдию) А-а, братец, ты мою корону носишь,

Ты королеве тапочки приносишь!

Убийца подлый, страшный грех ты совершил!

(Кружит по сцене, затем удаляется)

Клавдий: О, мерзок грех мой, и к небу он смердит;

На нем старейшее из всех проклятий –

Братоубийство! Что Богу я скажу:

«Прости мне это гнусное убийство?»

Но мне корона Дании так дорога!

И к трону на пути убью любого я врага,

Не только брата моего,

Но и ГалЕта, племянника постылого!

(Гамлет бросается к Клавдию, тот с силой отталкивает его)

Клавдий:О ГамлЕт! Побьюсь об заклад,

Что Призрака я не боюсь! Сражусь с ним!

Эй, Призрак! Сюда, сюда!

(Появляется Призрак)

Призрак: А, братец подлый мой! Тебя я победю! Нет, побежу! Нет, тебя смогу я победить! Скрестим клинки!

ГамлЕт: Нам не нужны клинки! Вот! (достает пистолет) Хотя пригодится ещё… (убирает)Клавдий в ужасе

В бою с тобой сойдут и кулаки! (Бросается на Клавдия)

Закадровый голос: (в стиле спортивного комментатора): праведный гнев заставляет ГамлЕта броситься на Клавдия и нанести могучий удар в плечо. Король ловко уворачивается и вызывающе смеётся над противником. Призрак, наблюдающий за поединком, не выдерживает и начинает кружить между братом и сыном. Он закрывает сына своей могучей грудью. Но ГамлЕт снова пытается нанести дяде сокрушительный удар в другое плечо. Клавдий опять уворачивается. Вот гад! Могучий поединок прерывает прекрасная Гертруда (та ещё штучка!)

Хлопушка: Сцена 6

ПоявляетсяГертрудапоет (песня Ваенги):

(Клавдию)Если бы ты знал, как мне жаль,

Если бы ты знал, как болит.

Если бы ты видел мою печаль в лицо,

Ты б узнал, что она говорит.

Да неважно, что ты король,

(Призраку) и не важно, что Призрак ты.

(Клавдию) Я тебя любила,

(Призраку), а тебе лгала, да и ты далеко не дурак.

(ГамлЕту) Снова я буду вдова, снова вдова,

Гамлет, снова

Буду опять одна, старая я корова… (делает вид, что плачет)

(Залу) Ведь какой печальный момент:

Вот как узнать, кто победит?..

Мужа моего вдруг опять убьют,

А на королей дефицит

(Клавдию) Да неважно, что ты король,

(Призраку) и не важно, что Призрак ты.

(Клавдию) Я тебя любила,

(Призраку), а тебе лгала, да и ты далеко не дурак.

Закадровый голос: (в стиле спортивного комментатора): Нервы Призрака не выдерживают, он бросается на брата и наносит ошеломительный удар в плечо. ГамлЕт в боевой стойке, удар, Клавдий уворачивается от обоих, но теряет корону. Тень отца Гамлета бросается за святой реликвией. Клавдий подло толкает его (вот гад!) ГамлЕт срывается на выручку отцу, пытаясь поддержать его. Но тот, обезумев, отталкивает сына, думая, что тот хочет завладеть короной. (Как опрометчиво!) ГамлЕт вынужден применить оружие, против которого нет приёма! (Красавчик!)

ГамлЕт смеётся и достает пистолет. Стреляет в противников.

ГамлЕт: Пиф-паф! Быть аля не быть?.. Быть!!!

Все падают.

Гертруда подбегает и гладит по голове то Клавдия, то Призрака, приговаривая:

Гертруда: И тебя вылечат, и тебя вылечат…

ГамлЕт(кричит):Так, матушка, кто же ваш муж?!

Гертруда (кокетливо): Оба!

Закадровый голос: Я же говорю: та еще штучка!

Хлопушка: Сцена 7, хор

Выходит хор

Хор:

Мужниных сапог не износила,

Пока за гробом шла,

Мужнина убийцу полюбила

И за него пошла!

Припев: Выходит ГамлЕт с пистолетом

И хочет кого-то там убить!

Пиф-паф! Ой!

И встает вопрос перед ГамлЕтом:

Быть аля не быть???

Офелия, гамлетова девчонка,

Сошла, конечно же, с ума!

Видно, эта датская сторонка

Хуже, чем наша Колыма!

Припев.

Шекспир работал с увлечением.

И делал деньги, затянув ремень,

И получили люди развлечение,

А автор — белый хлеб на черный день!

Припев.

Хлопушка: Сцена 8, титры (на слайде фамилии и имена исполнителей) Л.А. представляет всех испонителей

Режиссер:Спасибо за внимание, дорогие друзья! Если Шекспировский театр полюбился почтенной публике, то мы не прощаемся с вами и обязательно встретимся опять в этой уютной литературной гостиной.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/519203-metodicheskaja-razrabotka-otkrytogo-zanjatija

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки