- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
- «Особенности логопедической работы с детьми с СДВГ»
- «Психологическое сопровождение детей и подростков с СДВГ»
- «Дошкольник с СДВГ: особенности работы с гиперактивными детьми»
- «Специфика обучения и воспитания школьников с СДВГ»
- «Дети и подростки с СДВГ: особенности обучения, воспитания и психологической поддержки»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
: «Аксиологические особенности пословиц о труде в русском и немецком языке»
Конспект открытого интегрированного урока (русский язык – немецкий язык).
Преподаватели: Борзых С.Ю., Иванов А.С.
Тема урока: «Аксиологические особенности пословиц о труде в русском и немецком языке»
Цель урока: выявление и констатация речевого богатства двух языков; обогащение собственного речевого запаса; развитие языковой интуиции – формирование читательской грамотности.
Задачи:
1. Исследовать особенности пословиц о труде двух языков;
2. Провести сопоставительный анализ малых форм фольклорного жанра;
3. Применение лингвистических игр на развитие языковой интуиции.
(форма работы – групповая: немецкий и русский язык)
Этапы урока | Комментарии |
1. Приветствие учеников на двух языках | (ученики сидят по группам – форма работы – групповая). 1 группа – русский язык, 2 группа – немецкий язык. На доске – иллюстративный материал с пословицами на русском и немецком языках о труде, картинки, иллюстрирующие их. |
2. Актуализация темы урока. | Работа с понятием «Аксиология». «ЦЕННОСТНЫЕ ОСОБЕННОСТИ» |
3. Формирование гипотезы | Дети получили карты урока (тема; гипотетический вопрос, словарь). Перед началом урока они должны записать предположительные вопросы, на которые они получат ответы в конце урока. В течение всего урока они ведут словарь новых и интересных слов. Обогащают свой словарный запас. К данной карте мы возвращаемся в конце урока. Даем подробный комментарий. |
4. Формулировка целей и задач урока. Какую цель мы будем преследовать данным уроком? Что для этого нам предстоит сделать? | Дети в группах отвечают по очереди. Дополняют ответы друг друга. Дети должны выйти на цель поиска сходств и различий пословиц на немецком и русском языках. |
5. Работа с теоретическими понятиями. Пословица- краткое изречение с назидательным содержанием. Зачем русскому и немецкому народу нужны пословицы? В пословицах отразились народный ум, народная правда, народный смысл; это-мудрое суждение о жизни и о людях. Поскольку труд - основу жизни, народ показал свое отношение к труду в пословицах. Наибольшее количество пословиц на данную тему. | Дети должны выйти на ключевые тематические понятия пословиц: усердие, труд, мастерство, терпение, характеризуют ум и смекалку трудового народа и высмеивают лень, хвастовство и глупость. (проговаривать эти понятия на немецком языке)! Положительные и отрицательные качества человека становятся предметом рассмотрения мудрых изречений. |
6. Чтение русских пословиц о труде и немецких. | Этап приближения к смысловому содержанию. |
7. Что говорили писатели о пословицах? Почему обращались к ним? |
8. Аналитическая работа в группах: Русская группа получает разрозненные фрагменты пословиц. Задача: восстановить цельность, проанализировать смысловую и грамматическую содержательность изречений. Немецкая группа: сопоставляет пословицы на немецком языке и их дословный перевод. Пояснение смысла пословиц. 9. Дети во очереди делают аналитические выводы: язык пословиц помогает нам понять глубинный смысл. | Русская группа должна обозначить: что прославляют пословицы? Что осуждают? Какими грамматическими особенностями отличаются? ПРИ СОБИРАНИИ ПОСЛОВИЦ ИЗ ОТДЕЛЬНЫХ ФРАЗ «СРАБАТЫВАЮТ» ЯЗЫКОВЫЕ АССОЦИАЦИИ, РАЗВИВАЕТСЯ ЯЗЫКОВАЯ ИНТУИЦИЯ. Должны выйти на следующие аспекты: Общее в русских и немецких пословицах:
В пословицах для выражения понятий «труд-лень», «работа-праздность», используются существительные, глаголы, краткие прилагательные.
Различное:
Немецкая группа анализирует особенности смысловой составляющей. |
9А. Динамическая пауза. | На немецком языке. |
Нацелить детей на выявление способов «считывания» народной мудрости. Выход на понятие «языковой интуиции. При грамотном чтении она начинает «работать». Читая вдумчиво, глубоко, выстаивая языковые ассоциации, мы проявляем высшее мастерство читателя. Выводим детей на мысль, что это умение читать нужно тренировать, вырабатывать. Для это существует ряд приемов и интересных заданий. | |
10. Языковая игра «ЕрундОпель» | Команды по очереди читают карточки и, посовещавшись, дают ответ. Напомнить детям о ведении «Словарика» урока. Если урок открытый, можно на этом этапе задействовать и гостей. |
11. Этап рефлексии. Зачитывание словарика, акцент на некоторых словах. Чтение вопроса-гипотезы, варианты ответа на него. | Работа выполняется группами по очереди. К немецкой группе обращается учитель немецкого языка, к русской – учитель русского языка. |
Учитель подытоживает: грамотная читательская компетенция – путь к активизации «читательской интуиции», быстрый поиск смысла текста любого жанра. | |
ЧИТАЙТЕ ВДУМЧИВО – И ТЕКСТ ОТКРОЕТ ВАМ СВОИ ПОТАЙНЫЕ СМЫСЛЫ! | |
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/563693--aksiologicheskie-osobennosti-poslovic-o-trud
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Преподавание немецкого языка по ФГОС ООО и ФГОС СОО: содержание, методы и технологии»
- «Особенности разработки и реализации основных программ профессионального обучения»
- «Особенности преподавания изобразительного и декоративно-прикладного искусства в дополнительном образовании детей»
- «Организация профессиональной деятельности социального педагога в соответствии с ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Пути социальной реабилитации молодых инвалидов в современном обществе»
- «Преподавание учебного предмета «Изобразительное искусство» в соответствии с требованиями ФГОС ООО от 2021 года»
- Педагог-психолог дошкольной образовательной организации. Содержание и организация профессиональной деятельности
- Методика преподавания основ безопасности жизнедеятельности
- Педагогика и методика преподавания математики
- Теория и методика преподавания русского языка и литературы в образовательных организациях
- Содержание и организация методической работы в дошкольной образовательной организации
- Педагогика и методика преподавания основ духовно-нравственной культуры народов России в образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.