- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- Курс-практикум «Цифровой арсенал учителя»
- Курс-практикум «Мастерская вовлечения: геймификация и инновации в обучении»
- «Обеспечение безопасности экскурсионного обслуживания»
- «ОГЭ 2026 по русскому языку: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
- «ОГЭ 2026 по литературе: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
- «ОГЭ 2026 по информатике: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Итоговый индивидуальный проект по теме «Различия между американским и британским вариантами английского языка»
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа пос.Литовко
Амурского муниципального района Хабаровского края
Итоговый индивидуальный проект
по английскому языку по теме:
«Различия между американским и британским вариантами английского языка»
Выполнил: ученик 9 А класса
Бурков Данила
Руководитель: учитель английского языка
Титова А.Ч.
пос.Литовко
2025
Оглавление
I.Введение........................................................................................................... 3
II. Основная часть
История возникновения английского языка ……………………….…...5
История возникновения американского варианта английского языка....6
Сравнительный анализ лексики, грамматики, фонетики двух вариантов английского языка ……………………………………………..............................7
Фонетические различия.............................................................................7
Грамматические различия.........................................................................8
Различия в лексике и орфографии.........................................................10
4.Исследование «Знакомы ли вам различия между британским и американским вариантами английского языка …………………….……..…. 13
III.Вывод ...................................................................................................14
IV Список литературы……………………………..…………………..…….15
V. Приложения……………………..…………………………………..……..16
Введение
В наше время английский язык является языком мирового общения. Более 90% всей информации в мире хранится на английском языке. Примерно 1,6 миллиарда людей, т.е. одна четверть населения всего земного шара говорит на английском языке. Английский язык является официальным языком многих государств, среди которых Великобритания, США, Канада, Австралия, Индия.
В каждой из англоязычных стран английский язык за время своего использования в силу влияния многонациональности и поликультурности превратился в тот или иной вариант первоначального классического британского английского языка. Но самыми популярными вариантами языка являются американский и британский. Именно США и Великобритания оказывали и оказывают наибольшее влияние на мир из всех англоговорящих стран.
Преподавание английского языка во многих странах, в том числе и в России, долгие годы было ориентировано на классический британский вариант языка, как более правильный. Но в наше время все большую популярность приобретает американский вариант. Компьютерная лексика, интернет, СМИ, фильмы, игры и песни, во всех этих сферах широко используется именно американский вариант английского языка. В то же время в школьной программе по английскому языку недостаточно изучается и раскрывается вопрос различия между вышеупомянутыми вариантами. Из всех, используемых в школах России УМК по английскому языку, это тема затрагивается вскользь только в паре учебников: буквально один урок, описывающий лексическую разницу на примере 10-ти слов(см. Приложение 4)
Различия языков нужно знать, чтобы избежать неловких ситуаций во время общения и правильно подбирать выражения в зависимости от того, с носителем какого варианта английского вы общаетесь в данный момент. Конечно различия не настолько огромные, чтобы носители разных вариантов не смогли друг друга понять, но для того, чтобы речь была грамотной и понятной, каждый человек, изучающий английский язык должен выбрать для себя один из вариантов, исходя из своих целей и предпочтений.
Всем вышеизложенным объясняется актуальность данного проекта.
Цель проекта – выявление основных различий британского и американского вариантов английского языка на примере песенного, разговорного и публицистического жанров.
Объектом исследования является лексика, грамматика и фонетика английского языка.
Предмет исследования – различия в лексике, грамматике и фонетике британского и американского вариантов английского языка.
Продукт проекта – стендовый материал.
Задачи:
1. Изучить состояние проблемы в научно-методической литературе
2. Исследовать историю возникновения американского английского
3.Провести сравнительный анализ лексических единиц, фонетики и грамматики британского английского и американского английского.
4.Привлечь внимание сверстников к английскому языку, способствовать повышению их заинтересованности в его изучении.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы:
анкетирование;
сравнительный анализ;
изучение литературных источников, интернет ресурсов
1.История возникновения английского языка
История происхождения английского языка уходит далеко в прошлое. В 1 тысячелетии нашей эры Британию населяли кельты (галлы) – древние индоевропейские племена. Большую часть Британских островов завоевали римляне, а к 5-6 векам нашей эры Британию подчинили себе англосаксы. Несколько областей остались не захваченными (Горная Шотландия, Ирландия, Уэлльс, Корноулл). В этих областях сохранились местные языки (валлийский и галльский), которые существуют и сегодня и называются кельтскими.
Завоевание Англии французами сильно сказалось на языке, на котором говорили в то время британцы. Почти два тысячелетия французский язык был языком, на котором разговаривали английские аристократы, английский же язык был распространен только среди простых людей. Это привело к тому, что в лексике английского языка появилось множество французских выражений, и словарь языка уже включал в себя в два раза больше слов
Результатом использования двух языков на сегодняшний день является то, что в английском языке существует много слов-синонимов, которые одинаковы по значению, но разные по звучанию. Например, слова овца - sheep, корова - cow – слова германского происхождения, а mutton – баранина и beef – говядина – французского. Однако основой английского все-таки осталась лексика англосаксонского языка.
Рассматривая современный английский язык, можно выделить в нем три типа:
1. received pronunciation илиBBC English – язык средств массовой информации, стандарт, принятый в Великобритании;
2. conservative – консервативный тип языка, на котором говорят в парламенте и общаются члены королевской семьи;
3. и Advanced English, язык, на котором разговаривает молодежь, носит название продвинутого английского, который активно меняется. В него постоянно вносятся слова из других языков и элементы культуры других стран. Advanced English претерпевает в большей степени, чем другие типы языка тенденцию к упрощению. Меняется лексика британского английского. Появляются названия новых явлений, возникающих в жизни, а название старых, уже существующих, изменяется.
«Правильным» английским принято считать 2 тип. Его преподают в частных школах Eton, Harrow и университетах Лондона (Oxford, Cambridge). Он является классическим, литературным языком, который мы изучаем в школе.
2.История возникновения американского варианта английского языка
Три века назад существовал только один вариант английского языка. На нем говорили жители Британии. Но история не стояла на месте. В XVII-XIX веках английские путешественники открыли много новых земель, которые впоследствии заселялись англичанами или становились колониями Великобритании. Это острова Новой Зеландии, Индия, страны Азии и Африки, Австралия и Америка. Британский английский язык начал распространяться по миру. И в каждом регионе язык эволюционировал и развивался, обогащалась его лексика, фонетика и орфография.
Английский язык на территории североамериканского континента появился также вместе с первыми поселенцами. В 1607 году Джон Смит основал первую колонию в Виргинии. И уже в начале 17 века европейцы начали переселяться в Северную Америку.
Ранние английские колонисты в новом мире говорили на английском классическом британском языке, когда они прибыли в Америку. Поэтому именно английский язык стал основным языком общения в тогда еще зарождающейся огромной стране. С тех самых пор две части одного языка, разделенного океаном, начинают развиваться по-разному.
Американский английский язык пополняется большим количеством неологизмов (новых слов) и сохраняет в обиходе слова, которые в Англии считаются архаизмами (слова, вышедшие из употребления). Большое количество слов переходит из языков индейских племен, с которыми соседствовали поселенцы.
Поселенцы заимствовали слова из индейских языков для обозначения незнакомых им растений (например, hickory – род орешника, или persimmon - хурма) и животных (raccoon– енот,woodchuck – лесной сурок). Из французского языка заимствованы слова prairie– прерия; из голландского – sleigh– сани.Много новых слов появилось путем комбинации уже известных, например, backwoods – глушь, захолустье, bullfrog– лягушка-бык (вид лягушки). Многие английские слова получили новое значение; corn в значении «кукуруза» (в Англии это слово ранее обозначало любое зерно, как правило, пшеницу).
В отличие от британского варианта американский английский более гибкий, открытый к изменениям и легкий для восприятия. В частности, поэтому он и получил большее распространение в мире.
В настоящее время споры по поводу того, какой из вариантов английского языка следует считать «образцовым» и следует ли считать American English самостоятельным языком, окончательно обособившимся от British English, продолжаются.
3.Сравнительный анализ лексики, грамматики, фонетики двух вариантов английского языка
Фонетические различия
Во-первых, различия в согласных звуках: звук [r] :
- в британском английском четко слышен только после гласных,
- в американском произносится везде, где только можно (например, в словах car, ford), Они не «глотают» звук [r], как англичане, поэтому речь кажется более грубой, причем в американском английском этот звук имеет ретрофлексный характер
Во-вторых, некоторые различия наблюдаются в произношении звуков [d] и [t]
Кроме акцентных различий, есть и различия в произнесении определённых слов:
Cлово schedule в британском варианте начинается со звука [ш], а в американском в начале слова звучит [к].
В словах either и neither первые две буквы могут означать либо длительный звук [i], либо дифтонг [аi]. Считается, что первый вариант более американский, второй – более британский. Впрочем, и те и другие могут в разных ситуациях говорить по-разному.
Во многих словах неанглийского происхождения (часто имена и названия), например, Mafia, Natasha, англичане произносят ударный звук как [æ], а американцы – как [а].
Слово lieutenant в британском варианте звучит как lɛf`tɛnənt, а в американском- lu`tɛnənt
В-третьих, различается произношение гласных. Прежде всего, это звуки в словах calf, bath, aunt, dance, chance, class и т.д. :
- в американском произносится [ae], например: dance произносят как [dəns], ask читается [əsk]
- в британском [a:]. dance произносят как[da:ns], ask читается [a:sk]. (см.Приложение 3)
В британском английском много шкал: нисходящие и восходящие, ступенчатые и скользящие.
- в британской речи большая амплитуда интонаций
- американская речь монотонна
Грамматические различия
1.В английском языке существительные government, team, family могут иметь как форму множественного, так и форму единственного числа. Дело в том, что в американском английском такие существительные обычно используются с глаголами в единственном числе, а в британском английском возможен вариант использования собирательных существительных как во множественном, так и в единственном числе, в зависимости, что имеется в виду: группа людей, как одно целое, или группа индивидуумов.
К примеру:
The government has cut spending. – American English
Tom’s family is/are coming to visit. – British English
Особенности обозначения прошедшего времени глагола
Когда речь идет о форме глагола в прошедшем времени, британцы в письменной речи могут обозначить это двумя способами.
Например: learned – learnt, burned – burnt, dreamed – dreamt и т.д. Правда, они не говорят – smelt, leapt, а только smelled, leaped.
Тогда как американцы склонны использовать окончание –ed практически всегда, за исключением глаголов dream (dreamt) и smell (smelt).
В американском английском Past Patriciple, то есть, причастие прошедшего времени глагола get, например, может быть выражено двумя способами: got/gotten. В то время как в британском английском допустимо использование формы gotten, но все же грамматически правильно будет использование формы got.
Например:
I’ve gotten a headache. – American English (talking about past events in general)
I’ve had a headache. – British English
Что касается обозначения дат, здесь тоже существует небольшая разница, о которой мы, возможно, никогда и не задумывались.
Англичане скажут: My birthday is on the 9th of September.
Американцы скажут: My birthday is September 9th.
То есть, американцы не используют артиклей в этом случае, в то время как британцы пользуются формулой article + of (артикль плюс предлог).
2. Говоря о событиях в прошедшем времени
говоря о событиях в прошедшем времени, британцы будут использовать время Past Perfect, в отличие от американцев, которые упростят себе жизнь и скажут это все через Past Simple + already/just/yet.
К примеру:
I just saw her. Vs. I have just seen her.
He already finished doing his homework. Vs. He has already finished his homework.
Did she leave yet? Vs. Has she left yet?
3.Использование слова got
В американском (неформальном) варианте английского это слово используется для выражения:
Необходимости (Past Simple)
Принадлежности
Например:
I got to go. = I gotta go.
I got a new car.
А в британском английском слово got тоже используется для выражения необходимости и принадлежности, только с другим грамматическим временем – Present Perfect.
Например:
I’ve got to go.
I’ve got a new car.
Различия в лексике и орфографии
Американский английский показывает много различных влияний из разных культур и языков народов, которые поселились в Северной Америке. Американский вариант английского отличается от британского английского, австралийского английского, и других вариантов произношением, лексикой, орфографией и грамматическими конструкциями.
Слова или фразы американского происхождения, которые используются только в Америке, называются американизмами.
Одни и те же слова в данных вариантах английского языка часто пишутся по-разному, например, labour/labor, enthrall/enthral, или centre/center. Существуют также много случаев, когда используются различные термины для описания одного и того же явления или процесса.
Многие различия являются просто вопросом предпочтения: американцы предпочитают использовать слово railroad и store, в то время как англичане предпочитают синонимы railway и shop, но все четыре слова используются и в Англии, и в Америке. Многие слова, которые когда-то отделили американский вариант английского языка от британского английского – American cocktail (1806), skyscraper (1833), и supermarket (1920-е) – теперь слышат во всем мире, а англичане все больше используют radio, run (в снабжении), и Santa Claus вместо wireless, ladder и Father Christmas.( см.Приложение 2)
Окончания имен существительных такие, как -ее (retiree), -ery (bakery), -ster (gangster) и -cian (beautician) также продуктивны. Некоторые глаголы, оканчивающиеся на -ize имеют американское происхождение; например, fetishize, prioritize, burglarize, accessorize, itemize, editorialize, customize, notarize, weatherize, winterize, Mirandize. «The Oxford English Dictionary» предпочитает окончание -ize.
Американский английский всегда проявлял заметную тенденцию использовать существительные как глаголы. Примерами подобного явления вляются слова interview, advocate, vacuum, lobby, room, pressure.
1. Самая общая черта этого упрощенного написания состоит в использовании - or во всех словах, которые в Британском Английском имеют - our
Например:
color / colour - ( Цвет, Тон, Оттенок )
labor / labour - ( Работать, Трудиться )
honor / honour - ( Честь, почесть )
2. Окончание - er используется вместо - re
Например:
center / centre - ( Центр, Середина )
theater / theatre - ( Театр )
kilometer / kilometre - ( Километр )
Исключение:
ogre и слова, оканчивающиеся на - cre:
massacre - ( Резня, Избиение, Бойня )
nacre - ( Перламутр )
Вместо - ce используется - se:
defense / defence - ( Защита, Оборона )
license / licence - ( Лицензия, Разрешение )
и - ze употребляется вместо - se:
realize / realise - ( Осуществлять, Выполнять )
analyze / analyse - ( Анализировать )
apologize / apologise - ( Извиняться, просить прощения )
4. Во всех словах, образованных от глаголов, оканчивающихся на - l или - p, эти буквы не удваиваются:
travel - traveler, traveled, traveling - ( Путешествие, Путешественник )
worship - worshiper, worshiped, worshiping - ( Поклонение, Поклоняться )
5. В некоторых словах окончание - e опускается:
abridgement -abridgment ( Сокращение )
Исследование «Знакомы ли вам различия между британским и американским вариантами английского языка?».
Цели анкеты были поставлены следующие:
1) выяснить, знают ли учащиеся седьмого-десятого классов об этих различиях;
В ходе своего исследования я, посредством анкетирования учащихся, определил их осведомленность о существовании различий в американском и британском вариантах английского языка. Я выяснил, умеют ли они правильно применять эти знания на практике, и выявил популярный язык .
В анкетировании приняли участие 20 учеников 7-10 классов МБОУ СОШ пос.Литовко. Обучающимся было предложено ответить на вопросы анкеты, разработанной мною на основе изученной литературы. (см. Приложение 1).
Анализ ответов опрошенных выявил
1.Большинство обучающихся отметили, что изучают английский язык с 2-ого класса.
(20 из 20)
2.Многие школьники не знают о существование нескольких вариантов английского языка (12 из 20)
3.Большее количество учеников уверены, что в большинстве школ России преподают британский вариант английского (17 из 20)
4.Все участники анкетирования считают, что в нашей школе преподают британский вариант английского (18 из 20)
5.Большинство учеников думают, что родиной современного английского языка является Великобритания (19 из 20)
6. Большее количество обучающихся считают, что американский английский отличается от британского: 6 чел - грамматикой, 2 чел - фонетикой, 4 – орфографией и 8 чел – лексикой (из 20)
7.Многие считают, что языком международного общения является –Британский язык (13 из 20)
Вывод.
В данной работе были исследованы различные аспекты двух вариантов английского языка. В результате исследования было выявлено, что основной словарный состав в американском и британском вариантах английского языка один и тот же, но существует целый ряд лексических различий (неологизмы, архаизмы, американизмы и тд). Можно отметить, что различия между американским и британским вариантами английского языка довольно заметны и в фонетике, и в грамматике, и в орфографии.
Я считаю, что для человека, изучающего британский английский, не составляет труда понять речь американца и вряд ли различия между американским и британским английским можно считать чем-то большим, чем различиями двух диалектов одного языка. Надо сказать, что в российских школах принят британский стандарт английского языка, то есть большинство учебников и словарей составлено именно по этим правилам. Правильный базовый английский нужен, кстати, и для того, чтобы понимать и другие варианты языка, диалекты и особенности .
На какие различия стоит обращать внимание? "Где бы ты ни изучал английский язык, тебя всегда будут учить определенной орфографии и произношению", - говорит Мерфи. Лингвист считает, что студенты и школьники, изучающие английский язык, должны знать ключевые различия в правописании, произношении и грамматике между британской и американской версиями английского.
Мы выяснили, что все знают, что сегодня американский английский – самый, пожалуй, распространенный язык на земном шаре. Он является основным языком общения в Северной и Южной Америке, в странах Центральной Америки и в Канаде. Американский английский стал языком крупнейшего межнационального бизнеса. На нем общаются 80% людей в мире. И не смотря на то, что возникает много споров на счет того, какой же все-таки вариант «правильный»: британский или американский, оба они, безусловно, имеют право на существование.
Список использованной литературы
1.Аракин В.Д. История английского языка: Учебное пособие. - М., 1985.
2.Евдокимов, М. Краткий справочник американо-британских соответствий.-М.: Изд-во «Флинта», 2000.- 96с
3.Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка: Учебное пособие. - М.: Высшая школа, 2000, - 124 с.
4.Нестерчук Г.В. США и Американцы. - М.: Высшая школа, 1997, - 238 с.
5.Швейцер А. Д. Литературный английский язык в США и Англии. - М.: Высшая школа, 1991, - 200 с.
Интернет-ресурсы:
https://interactive-plus.ru/ru/article/80070/discussion_platform
http://english-lessons-online.ru/teoriya/pravila-pravopisaniya/razlichiya-v-orfografii
Приложение 1
Вопросы для анкетирования
1 вопрос: Сколько лет вы изучаете иностранный язык?
Со a) 2 класса b) 5 класса c)другого класса
2 вопрос: Правда ли что существует несколько вариантов английского языка?
a) Да b) нет c) не знаю
3 вопрос: Как вы думаете, какой вариант английского языка преподают в большинстве школ России?
a)британский b)австралийский c)американский d)канадский e)ново-зеландский
4 вопрос: Как вы думаете, какой вариант английского языка преподают в вашей школе?
a)британский b)австралийский c)американский d)канадский e)ново-зеландский
5 вопрос: Родиной современного английского языка является:
a) США b) Великобритания c)Канада d)Австралия e)Новая Зеландия
6 вопрос: По вашему мнению, чем отличаются вышеуказанные варианты английского языка?
a)грамматика, лексика, фонетика
b)лексика, фонетика, орфография
c)грамматика, фонетика, орфография
d)грамматика, фонетика, орфография, лексика
7 вопрос: Какой вариант английского языка является языком международного общения?
a) Британский b)американский c) канадский d) австралийский e) новозеландский.
Результаты анкетирования.
Приложение 2
American variant | Перевод на русский | British variant |
1st Floor | первыйэтаж | ground floor |
2st Floor | второй этаж | 1st floor |
Administration | правительство | government |
Apartment | квартира | flat |
Appetizer | закуска | starter |
Assignment | домашнее задание | homework |
Auditorium | актовый зал | assembly hall |
Baggage | багаж | luggage |
Basement | подвал | cellar |
Bill | банкнота | banknote |
Billion | миллиард | milliard |
Blue | грустный | sad |
Can | консервная банка | tin |
Checkers | шашки | draughts |
Class | курс обучения | course |
Closet | гардероб | wardrobe |
Cookie | печенье | biscuit |
Corn | кукуруза | maize |
Couch | диван | sofa |
Druggist | аптекарь | chemist |
Elevator | лифт | lift |
Eraser | ластик | (india) rubber |
Fall | осень | autumn |
Fix | ремонтировать | repair |
Freeway | шоссе | motorway |
Game | матч | match |
Gasoline | бензин | petrol |
Grade | отметка | mark |
Insure | гарантировать | ensure |
Intersection, junction | перекресток | cross-roads |
Kerosene | керосин | paraffin |
Last name | фамилия | surname |
Line | очередь | queue |
Loan | давать взаймы | lend |
Located | расположенный | situated |
Magician | фокусник | conjurer |
почта | post | |
Metro/subway | метро | tube/underground |
Movies | кинотеатр | cinema |
Napkin | салфетка | serviette |
Oatmeal | овсяная каша | porridge |
Package | пакет, посылка | parcel |
Pantry | кладовая | larder |
Pants | брюки | trousers |
Paraffin | парафин | white wax |
Pavement | мостовая | road |
Pool | бильярд | billiards |
President | председатель | chairman |
Quiz | контрольная, тест | test, exam |
Raisin | изюм | sultana |
Reserve | заказать | book |
Schedule | расписание | timetable |
Sewer/soil pipe | сточная труба | drain |
Shop | магазин | store |
Shorts | шорты | briefs |
Shot | инъекция | jab |
Sidewalk | тротуар | pavement |
Soccer | футбол | football |
Streetcar | трамвай | tram |
Tag | этикетка | label |
Taxes | налоги | rates |
Term paper | курсовая работа | essay/project |
Truck | грузовик | lorry |
Two weeks | две недели | fortnight |
Underpass | подземный переход | subway |
Vacation | каникулы | holiday |
Vacuum cleaner | пылесос | hoover |
Wharf | причал | quay |
Wire | телеграмма | telegram |
Wrench | гаечный ключ | spanner |
Zee | буква Z | zed |
Zip code | почтовый индекс | postal code |
Американское произношение | Пример | Британское произношение | перевод |
a | |||
[æ] | ask | [α:] | просить |
answer | ответ | ||
can’t | не может | ||
half | половина | ||
class | класс | ||
glass | стекло | ||
after | после | ||
example | пример | ||
ew | |||
[ju:] | [u:] | ||
new | новый | ||
dew | роса | ||
[^] | o | ||
hot | [ͻ] | горячий | |
not | нет | ||
top | вершина | ||
r | |||
[ka:] | car | [ka:r] | автомобиль |
[pͻ:rt] | port | [pͻ:t] | порт |
[sistər] | sister | [sistə] | сестра |
t | |||
[bədər] | better | [bətə] | лучше |
[siti] | city | [sidi] | город |
[təmeitou] | tomato | [təma:tou] | помидор |
[skedju:l] | schedule | [ʃedju:l] | расписание |
Приложение 4
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/622479-itogovyj-individualnyj-proekt-po-teme-razlich
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Среднее профессиональное образование: содержание и методы работы преподавателя по ФГОС СПО»
- «Выявление, устранение и профилактика буллинга в образовательной организации»
- «Организация образовательного процесса в соответствии с ФГОС СОО: преподавание астрономии»
- «Образовательный маркетинг»
- «Организация и анализ методической работы»
- «Организация и проведение классного часа»
- Профессиональная деятельность специалиста в области охраны труда: теоретические и практические аспекты
- Содержание и организация деятельности учителя-логопеда в дошкольной образовательной организации
- Методист образовательной организации: основы педагогической и методической деятельности
- Учитель изобразительного искусства. Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса
- Секретарь учебной части. Делопроизводство в образовательной организации
- Музыкальное развитие и воспитание в дошкольном образовании

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.