Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
06.04.2026

Социально-значимый проект «Самоцветы родного языка»

Шитова Ирина Васильевна
учитель начальных классов
Проект «Самоцветы родного языка» знакомит школьников с удивительным миром русских фразеологизмов. Учащиеся исследуют происхождение и точное значение устойчивых выражений, учатся находить их в текстах художественной литературы. Интерактивные и игровые задания помогают не просто запомнить яркие обороты, но и активно применять их в собственной речи, обогащая словарный запас. Материал способствует глубокому пониманию образности и богатства русского языка, развивает интерес к его изучению в рамках начального общего образования.

Содержимое разработки

Муниципальное бюджетное учреждение образования

средняя общеобразовательная школа №8 г. Петровска

Социально-значимый проект

«Самоцветы родного языка»

Авторы:

учащиеся 4 а,

МБОУ «СОШ № 8 г. Петровска

Саратовской области»

Научные руководители:

Шитова Ирина Васильевна,

учитель начальных классов

МБОУ «СОШ №8 г. Петровска

Саратовской области»;

Адрес: 412545 г. Петровск,

Саратовской области,

ул. Спартака, д.5

тел.29-3-55

ПАСПОРТ ПРОЕКТА

Тема проекта

 «Самоцветы родного языка»

Возрастная категория учащихся

 4 класс, 10-11 лет

Руководители

 Шитова Ирина Васильевна,

учитель начальных классов МБОУ «СОШ № 8 г. Петровска»

Основополагающий вопрос

Какова роль фразеологизмов в речи школьников и взрослых?

Проблемные вопросы

  • Что такое фразеологизмы?

  • Узнать о происхождении фразеологизмов.

  • Каковы характерные признаки фразеологизмов?

  • Что означают фразеологизмы?

  • Для чего нужно изучать фразеологизмы?

Цель проекта

 определить роль фразеологизмов в речи.

Задачи проекта

  1. Выяснить происхождение фразеологизмов;

  2. Познакомиться с разнообразием фразеологизмов;

  3. Узнать смысловое значение фразеологизмов;

  4. Провести анкетирование учащихся 2 – 4 класса, с целью выяснить, знакомы ли они с фразеологизмами и употребляют ли они их в речи?

  5. Проанализировать результаты исследований;

  6. Поиск фразеологизмов в художественных произведениях;

  7. Изучить значение фразеологизмов;

  8. Научиться правильно и уместно употреблять фразеологизмы;

  9. Создать фразеологический словарь в картинках.

Гипотезы решения проблемы

      1. Фразеологизмы делают нашу речь более выразительной и меткой;

2. Из числа фразеологизмов, которые употребляют взрослые и дети, есть такие выражения, значение которых школьники не понимают.

Группы для реализации проекта

«Социолог» - проведение и обработка анкетирования;

«Поисковики» - поиск материалов по данной теме;

«Исследователь» - изучение материалов о происхождении фразеологизмов;

«Редакторы» - создание презентации и фразеологического словаря в картинках.

План работы

  1. Анкетирование «Употребление фразеологизмов в речи».

  2. Изучение литературы, интернет - источников по теме.

  3. Изучение истории происхождения фразеологизмов.

  4. Изготовление фразеологического словаря в картинках.

  5. Создание презентации для защиты проекта

  6. Выступление с защитой проекта.

Источники информации

Список использованной литературы

1. Бурмако В.М. Русский язык в рисунках. - М.: Просвещение, 1991г.

2. Мали Л.Д., О.С. Арямова. Уроки развития речи в третьем классе: поурочное планирование и дидактические материалы - Тула: Родничок, 2006г.

3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка 8000 слов и фразеологических выражений / Российская Академия наук.– М: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2003г.

4. С.В. Иванов, А.О. Евдокимова, М.И. Кузнецова и др. Русский язык: 3 класс: учебник для учащихся образовательных организаций: в 2 ч. Ч. 1 / 3-е изд., – М.: Вентана-Граф, 2014г.

5. М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В. Прудникова. Русский язык. Справочные материалы: Учебное пособие для учащихся / 5-е изд., – М.: Просвещение, 1989г.

6. Н.В. Богдановская. Аспекты изучения русской фразеологии / учебное пособие - СПб: 2008г.

7. Кохтев Н.Н. Русская фразеология / Н.Н. Кохтев, Д.Э. Розенталь. - М.: Русский язык, 1990г.

8. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка / учебное пособие. – М.: Просвещение, 1994г.

Интернет-ресурсы:

http://frazbook.ru

http://shkatulka.net.ru/publ/slovari/slovar_frazeologizmov

http://www.bookvoed.ru/view_images.php?code=444538&tip=1

http://www.elhoschool.ru/russki/frazeol.htm

http://edu.tltsu.ru/sites/sites_content/site1065/html/media6815/11.jpg

http://iliustracija.lt/wp-content/gallery/erika/brevno_v_glazu2.jpg

http://frazbook.ru/wp-content/gallery/illyustracii-k-frazeologizmam/bit_chelom.jpg

http://img.labirint.ru/images/comments_pic/0939/010labe6vj1253801714.jpg

Продукт проекта

Фразеологический словарь в картинках

Форма защиты проекта

 Выступление с презентацией продукта

Содержание

Введение

5

Глава I. Теоретические основы       

6-8

1.1. Понятие  о фразеологизмах

6

1.2.Происхождение фразеологизмов          

7

1.3.Признаки фразеологизмов

8

Глава II. Практическая часть

9-12

2.1.Результаты исследования анкет учащихся

9

2.2. Изучение значений фразеологизмов

10

2.3.Создание фразеологического словаря

12

Заключение

13

Список литературы

14

Приложение

15

Введение

«Фразеологизмы – это перлы,

самородки и самоцветы родного языка»

А.И.Ефимов

Русский язык – один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. Чтобы достичь полного взаимопонимания, яснее и образнее выражать свою мысль, человек в своей речи использует фразеологизмы. Фразеологизмы в русском языке в повседневной речи употребляются достаточно часто. Порой люди не замечают, что произносят эти устойчивые выражения - настолько они привычны и удобны. Употребление фразеологизмов придает речи живость и красочность.

Актуальность темы обусловлена тем, что в повседневной жизни, сталкиваясь с фразеологизмами, многие дети даже не замечают этого. Они не умеют правильно употреблять фразеологизмы в речи, потому что не знают их значений.

Цель работы: определить роль фразеологизмов в речи.

Объект исследования: устная речь и материалы анкетирования учащихся начальных классов.

Предмет исследования: фразеологизмы.

Для достижения указанной цели необходимо решение следующих задач:

  1. Произвести поиск необходимой информации о фразеологизмах;

  2. Познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;

  3. Исследовать фразеологизмы, встречающиеся в нашей речи;

  4. Провести анализ и узнать значение наиболее часто употребляемых фразеологизмов;

  5. Провести опрос учащихся на предмет использования и понимания фразеологизмов

  6. Создать «Фразеологический словарь в картинках».

Гипотеза: предположим, что фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой.

Методы исследования:

  • изучение и анализ литературы;

  • сбор информации;

  • опрос – анкетирование;

  • наблюдение;

  • исследование.

Вид проекта: исследовательский, краткосрочный.

Глава I. Теоретические основы

«Для тех, кто интересуется историей,

культурой своего народа, фразеология –

одна из самых увлекательных

и занимательных сфер языка»

Н. М. Шанский

    1. Понятие  о фразеологизмах

 Русский язык очень богат меткими и образными устойчивыми сочетаниями слов. Такие устойчивые сочетания называются фразеологическими оборотами. Понимание таких выражений, а так же их правильное употребление в речи считается одним из показателей совершенства речевого мастерства и высокого уровня языковой культуры. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее и ярче выражает он свои мысли.

Мы обучаемся по программе «Начальная школа 21 века» Н.Ф. Виноградовой. В учебнике по русскому языку встречается тема «Фразеологизмы». Знаний, полученных на уроках не достаточно для осознанного применения в своей речи устойчивых выражений и обогащения своего лексического запаса.

Приступая к исследованию в области фразеологии, необходимо дать определение  понятия фразеологизм. Мы рассмотрели несколько источников: словари, учебники, Интернет порталы.

Толковый словарь Ефремовой
Фразеологизм- устойчивый оборот речи, свойственный определённому языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов.словосочетаний.

Большой энциклопедический словарь

ФРАЗЕОЛОГИЗМ (фразеологическая единица — идиома) — выполняющее функцию отдельного слова устойчивое словосочетание, значение которого невыводимо из значений составляющих его компонентов (напр., "дать сдачи" — ответить ударом на удар).

Слово «фразеология» происходит от двух слов греческого языка: «фразис» - выражение оборот речи, «логос» - понятие, учение. Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков, действий. Словарь Ожегова дает следующее определение: «Фразеологизм - устойчивое выражение с самостоятельным значением».

А вот на портале razumniki.ru мы нашли следующее определение:

Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку»... Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть его значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое, лексическая единица.

Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора.

Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл.

В целом, мы убедились в том, что все ученые – лингвисты сходятся в определении фразеологизмов:

Фразеологизмы (от греч. phrasis – выражение, logos – учение) – это устойчивые сочетания слов, закрепившиеся как единицы наименования: железная дорога, анютины глазки или выражения оценки: не лыком шит, спустя рукава. Иначе – фразеологические обороты. По смысловому объёму они равны слову, а по структуре – словосочетанию или предложения.

В отличие от словосочетаний или предложений фразеологизм не составляется каждый раз заново, а воспроизводится в готовом виде. Фразеологизм в целом является одним членом предложения.

Существует раздел языкознания, который посвящен изучению фразеологического состава языка – фразеология.

1.2. Происхождение фразеологизмов

Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», т.е. обороты, выражения. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.                 

Создание базы для изучения устойчивых сочетаний слов в современном русском литературном языке принадлежит академику В.В. Виноградову.    С именем Виноградова связано возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины в русской науке. В настоящее время фразеология продолжает своё развитие.  

Появление фразеологизмов исконно русского характера тесно связано с жизнью народа, его историей, бытом, верованиями, общим развитием нации.

Целый ряд русских фразеологизмов связан с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян. Ярким примером фразеологизмов названного типа могут служить фразеологизмы: вывести на чистую воду (кого) - «разоблачить, раскрыть преступление»; как в воду опущенный - «унылый, грустный человек»; прошёл сквозь огонь, воду и медные трубы - «об опытном, бывалом человеке». Эти фразеологизмы восходят к следующему обычаю древних славян: людей, подозреваемых в преступлениях, подвергали испытанию огнём и водой; об этих испытаниях сохранили в языке названные выражения. Устное народное творчество также является одним из источников появления фразеологизмов.

Сказочного происхождения такие, например, фразеологизмы: битый небитого везет, Кащей  Бессмертный. От пословиц образовались многие фразеологизмы: бабушка надвое сказала (Бабушка гадала да надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет), локти кусать (Близок локоть, да не укусишь), гоняться за двумя зайцами (За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь), пожалел волк кобылу - «о мнимой жалости» из пословицы: Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву; без царя в голове - «несерьезный человек» из пословицы: Свой ум - царь в голове.

Значительным пластом русской фразеологии являются выражения, связанные с русскими древними ремеслами. Так, например, от столяров  ведут начало фразеологизмы «без сучка, без задоринки», снять стружку и др. От сапожников - два сапога пара - «одинаковые», сделаны на одну колодку - «одинаковые, похожие»:

Речь рыбаков и охотников отразилась во фразеологизмах «ловить рыбку в мутной воде», «попасться на удочку» и других.                                                                  Так, морской фразеологизм отдать концы — «отплыть от берега» стал использоваться в значении «уехать, уйти».

В русской фразеологии также отразились детали русского быта, например: лаптем щи хлебать, не солоно  хлебавши. От русских игр ведут свое начало фразеологизмы «играть в прятки», «лежачего не бьют».

Произведения русских писателей также внесли немало в русскую фразеологию.

Достаточно много фразеологизмов пришло к нам из басен И.А.Крылова. Вот некоторые из них: «а воз и ныне там», «а Васька слушает да ест», слона-то я и не приметил (И. Крылов) - «не заметить главного»; мартышкин труд (И. Крылов) - «напрасный, суетливый труд»;

В русской фразеологии есть немалое количество фразеологизмов, которые пришли к нам из других языков. В основном, это выражения, связанные с греческой мифологией: например выражение «авгиевы конюшни», имеющее значение «запущенное помещение или  трудно устранимый  беспорядок», связано с мифом о Геракле, который очистил огромные конюшни царя Авгия.

С течением времени одни фразеологизмы уходят из языка, то есть устаревают, другие приходят им на смену. Например, раньше часто употреблялся фразеологизм забрить лоб, что означало «взять в армию, в солдаты». В наше время молодых людей также призывают в армию, но «лоб не забривают», поэтому фразеологизм устарел.

Новые фразеологизмы отражают события нашей жизни. Каждое значительное событие жизни находит свое отражение в русской фразеологии: например, развитие космических полётов родило фразеологизм «выйти на орбиту» - «добиться успехов».

Все фразеологизмы первоначально возникли для обозначения конкретных событий, явлений, фактов. Постепенно в силу различных причин начали употребляться переносно для обозначения других, но в чём-то сходных с первоначальным значением, явлений. Это придаёт фразеологизмам особую образность и выразительность.

1.3. Признаки фразеологизмов

- Во фразеологизме всегда как минимум два слова.

Если мы видим одно слово в необычном значении, это не фразеологизм. Например, в предложении «Студент летел по коридору» нет фразеологизма, а слово лететь употреблено  в переносном смысле.                    

- Фразеологизмы имеют устойчивый состав.

Если мы видим словосочетание, которое похоже на фразеологизм, необходимо проверить, можно ли заменить одно из слов этого словосочетания на другое. Например, в словосочетании дырявая крыша каждое слово можно свободно заменить: дырявая кофта, черепичная крыша, — причем оставшееся слово сохранит свое значение. А если заменить какое-либо слово во фразеологизме золотые руки, получится бессмыслица, например: золотые ноги, серебряные руки. Можно сказать: «Умелые руки», — но слово умелые в этом случае будет употреблено в прямом смысле.

                                                                                                        
- Фразеологизм не является названием                                                                                    .
Географические названия, названия учреждений и другие названия не являются фразеологизмами (Большой театр, «Красная стрела», Мертвое море).

- Фразеологизмы могут быть многозначны. 

Например, поставить на ноги:
1. вылечить, избавить от болезни;
2. вырастить, воспитать, довести до самостоятельности;
3. заставить активно действовать, принимать деятельное участие в чём – либо;
4. укрепить экономически, материально.

Глава II. Практическая часть

2.1. Результаты исследования анкет учащихся

Изучив теоретическую часть, мы перешли к  применению на практике наших знаний. Нами была разработана анкета для учащихся начальной школы (см. приложение). Анкетирование проводилось среди обучающихся 2-4 классов (выборочно). Мы хотели выяснить знакомо ли значение понятия фразеологизм учащимся, где чаще всего они сталкиваются с устойчивыми выражениями, знают ли их значение.

Цель анкетирования – выяснить, знают ли школьники, что такое фразеологизмы; понимают ли значение фразеологизмов; как часто школьники употребляют фразеологизмы в повседневной речи.

Результаты опроса:

Вопрос «Что такое фразеологизм?» - 67% не знают; 33% - знают.

Вопрос «Где вы встречались с этим понятием?» – 45% - в разговорной речи, в сказках и баснях - 38%, в учебниках- 17%;

Вопрос «Часто ли вы употребляете фразеологизмы в речи?

38% - использую, 62% не использую.

Вопрос «Знаешь ли ты значения фразеологизмов?» - 25% –да, 32% - некоторых; 43 % не знаю.

Вопрос «Нужно ли знакомиться с фразеологизмами? – 84% - да, 16% - не знаю.

Вопрос « Назовите любимые фразеологизмы» - из всего богатства фразеологизмов чаще всего в речи звучали фразеологизмы:ворон считать», бить баклуши, зарубить на носу, ни свет ни заря,как с гуся вода, пальчики оближешь, льёт как из ведра, как курица лапой, кот наплакал.

По итогам опроса мы выяснили, что не все ребята знают фразеологизмы, мало их употребляют в речи, чаще используют разговорные, чем литературные, есть такие выражения, значения которых школьники не понимают. Но большинство ребят считают, что фразеологизмы нужно знать и уметь употреблять в речи.

2.2. Изучение значений фразеологизмов.

Мы пришли к выводу, что для того чтобы ребята лучше знали русский язык, могли употреблять в своей речи фразеологизмы, им необходимо разъяснить, что же такое фразеологизмы, с какой целью мы их употребляем, происхождение и значение некоторых фразеологизмов. Нам захотелось заинтересовать ребят, чтобы они чаще употребляли фразеологизмы в своей речи, поэтому мы решили изучить значения некоторых фразеологизмов.

Фразеологизмы используются в обыденной речи, в художественных произведениях, в публицистике.

Значение фразеологизма можно найти во фразеологическом словаре. Чтобы найти нужный фразеологизм там, надо начинать поиск с первого самостоятельного слова. В «Школьном фразеологическом словаре русского языка» В.П.Жукова словарные статьи даются строго по первому слову фразеологизма.

Бить баклуши

Когда кто – либо бездельничает, ему нередко говорят: «Перестань бить баклуши!»

А что такое баклуши, и кто и когда их бьют?

С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку – баклушу. Поручалось это подмастерьям, так как это лёгкое, пустячное дело, не требовало особого умения. Готовить такие чурки и называлось «баклуши бить».

Бумага не краснеет

Написать что – нибудь нелицеприятное.

В то далёкое время было мало грамотных людей, поэтому публично сказанное слово имело большую силу, чем написанное на бумаге. «Бумага не краснеет», то есть письменно можно высказывать такие мысли, которые сказать устно стесняешься.

И, действительно, бумага не реагирует на написанное, но хранит изложенные на ней мысли очень долго.

Вилами по воде писано

Маловероятное сомнительное событие.

Вилами назывались существа, живущих в водоёмах. Они предсказывали судьбу, записывая её на воде. Также вилы означают «круги». Во время гадания в реку бросали камешки и по кругам воды предсказывали будущее, но оно редко сбывалось. То что «по воде вилами писано» стали говорить, как о маловероятном сомнительном событии.

Шиворот навыворот

Если сделал что – то не так, как полагается, наоборот, перепутал. В таких случаях скажут – шиворот навыворот.

Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперёд на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

Вверх тормашками

Всё наоборот, всё не так, как раньше, всё кувырком.

Тормошить – означало «ходить».

Значит «вверх тормашками» - это всего – на всего «вверх ходилками», «вверх ногами».

Козёл отпущения

Так называют человека, на которого сваливают чужую вину.

В древности существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем самым как бы перекладывал на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню.

Прошло много лет, обряда уже нет, а выражение всё живёт.

Глухая тетеря

Это выражение родилось у охотников. Огромная птица тетерев во время пения закрыв глаза, ничего не слышит, что делается вокруг. Пользуясь её временной глухотой, подбирается для выстрела опытный охотник. Люди давно заметили свойства тетерева терять на время слух и назвали эту птицу глухарём.

А само слово стало символом разини, сонного и ничего не видящего вокруг себя человека.

Всыпать по первое число

Сурово наказать, отругать кого – либо.

Уж что – что, а это – то выражение нам всем хорошо знакомо. И откуда оно только свалилось на нашу несчастную голову!

Не поверите, но … из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, прав или виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало на долго, вплоть до первого числа следующего месяца.

Волосы дыбом.

Значит, сильно перепугался человек.

Но вот что за «дыб» такой?

Оказывается, «стоять дыбом» - это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него

волосы словно на цыпочках на голове стоят.

Зарубить на носу.

Запомнить крепко – накрепко, раз и навсегда.

Слово «нос» в давние времена называли памятную дощечку или бирку для записей. Неграмотные люди всюду носили с собой такие дощечки и делали

На них всевозможные заметки (зарубки) на память, так появилось выражение «зарубить на носу».

Скатертью дорога.

В народе живёт примета: перед отъездом к венцу невеста, желавшая, чтобы её сёстры поскорее вышли замуж, должна потянуть за скатерть, которой накрыт стол, то есть как бы потянуть за собой в дорогу и своих сестёр.

До сих пор сохранился обычай провожать уезжающих, размахивая платочками, чтобы путь «лежал скатертью, был ровен и гладок». Выражение «скатертью дорога» употреблялось как пожелание доброго пути, но со временем стало употребляться иронически, в значении «иди куда угодно, убирайся вон».

Употребление фразеологизмов в произведениях

художественной литературы

Фразеологизмы используются не только в обыденной речи, но и в художественных произведениях. Мы разделились на группы и исследовали произведения художественной литературы на предмет фразеологизмов. Одна группа искала фразеологизмы в русских народных сказках, другая - в рассказах Николая Носова, третья – в баснях И.А. Крылова.

Результаты нашего исследования.

Из народных сказок пришли фразеологизмы:

  • и я там был, мёд-пиво пил

  • избушка на курьих ножках

  • Кощей Бессмертный

  • Лиса Патрикеевна

  • ни в сказке сказать, ни пером описать

  • при царе Горохе

  • сказано - сделано,

  • сказка - ложь, да в ней намёк

  • сказка про белого бычка,

  • три дня и три ночи.

В рассказах Николая Носова был найден 21 фразеологизм:

  • бежать во всю прыть- бежать очень быстро;

  • бить баклуши- бездельничать;

  • броситься наутёк - убежать;

  • в два счёта- очень быстро;

  • в трёх соснах заблудились-запутались в простом деле;

  • взять на буксир-помочь;

  • вывести на чистую воду - заставить сказать правду;

  • глядеть во все глаза - очень внимательно;

  • засучив рукава - энергично;

  • и дело с концом- закончить начатое дело;

  • как в воду глядел-предвидел настоящее;

  • как в воду опущенные - поникшие;

  • как с луны свалился- появился неожиданно;

  • калачом не заманишь - ничем не соблазнишь;

  • накостылять по шее - наказать;

  • намылить шею - избить;

  • не видать, как своих ушей - не увидеть никогда;

  • ни жив ни мёртв - очень испуган;

  • пойти на край света - очень далеко;

  • с ног валиться - очень сильно устать.

В баснях И. А. Крылова - 9 фразеологизмов:

- "Осёл и Соловей": на тысячу ладов, за тридевять земель

- "Тришкин кафтан": Тришкин кафтан;

- "Две собаки": ходить на задних лапах;

- "Обезьяна": мартышкин труд;

- "Кот и повар": а Васька слушает да ест;

- "Демьянова уха": Демьянова уха;

- "Белка": как белка в колесе;

- "Ларчик": а ларчик просто открывался;

- "Волк на псарне": и волчью вашу я давно натуру знаю.

Вывод: наши писатели очень часто употребляют в своих произведениях фразеологические обороты, которые помогают им ярко, образно дать характеристику герою, логично, последовательно изложить свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой.

2.3. Создание фразеологического словаря в картинках


Мы решили создать свой словарь фразеологизмов, такой словарь можно предложить школьникам для использования. В словаре будет разъясняться значение фразеологизмов и так же будут добавлены картинки, для лучшего понимания.

Для словаря были выбраны наиболее часто встречающиеся в повседневной речи фразеологизмы, значение которых будет интересно узнать школьникам.

Описание продукта: словарь фразеологизмов.

Словарь, составленный в ходе проектно-исследовательской работы, представляет собой собрание лучших фразеологизмов.

Продукт проекта будет представлен нами на конференции «Международные мартыновские чтения» во время защиты работы.

Некоторые страницы фразеологического словаря можно посмотреть в Приложении 2.

Заключение

Действительно, велик и могуч наш русский язык! В ходе работы мы познакомились с источниками фразеологизмов русского языка, узнали историю происхождения многих фразеологизмов, познакомились с фразеологическими словарями, обратилась к произведениям художественной литературы.

В результате чего пришли к следующим выводам: роль фразеологизмов в нашей речи велика! Ведь недаром наши писатели очень часто употребляют их в своих произведениях, они помогают им ярко, образно дать характеристику герою, логично, точно изложить свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой, а значит, наша гипотеза подтвердилась.

Необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей.

Мы пришли к выводу, что знать значения фразеологизмов нужно для того, чтобы правильно употреблять их в речи, они помогают сделать нашу речь живой, красивой, эмоциональной. Изучая эту тему, мы узнали   много интересного о нашем прошлом, об истории русского народа, его традициях, обычаях.

Цель нашего проекта достигнута.

Собрав информацию о фразеологизмах, проведя исследования и наблюдения, мы создали «Фразеологический словарь в картинках». Данный материал поможет изучить не только русский язык, но и историю, традиции, обычаи русского и других народов. Мы считаем, что эта тема будет актуальна во все времена, так как знание родного языка, его богатств необходимо каждому.

Список использованной литературы

1. Бурмако В.М. Русский язык в рисунках. - М.: Просвещение, 1991г.

2. Мали Л.Д., О.С. Арямова. Уроки развития речи в третьем классе: поурочное планирование и дидактические материалы - Тула: Родничок, 2006г.

3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка 8000 слов и фразеологических выражений / Российская Академия наук.– М: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2003г.

4. С.В. Иванов, А.О. Евдокимова, М.И. Кузнецова и др. Русский язык: 3 класс: учебник для учащихся образовательных организаций: в 2 ч. Ч. 1 / 3-е изд., – М.: Вентана-Граф, 2014г.

5. М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В. Прудникова. Русский язык. Справочные материалы: Учебное пособие для учащихся / 5-е изд., – М.: Просвещение, 1989г.

6. Н.В. Богдановская. Аспекты изучения русской фразеологии / учебное пособие - СПб: 2008г.

7. Кохтев Н.Н. Русская фразеология / Н.Н. Кохтев, Д.Э. Розенталь. - М.: Русский язык, 1990г.

8. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка / учебное пособие. – М.: Просвещение, 1994г.

Интернет-ресурсы:

http://frazbook.ru

http://shkatulka.net.ru/publ/slovari/slovar_frazeologizmov

http://www.bookvoed.ru/view_images.php?code=444538&tip=1

http://www.elhoschool.ru/russki/frazeol.htm

http://edu.tltsu.ru/sites/sites_content/site1065/html/media6815/11.jpg

http://iliustracija.lt/wp-content/gallery/erika/brevno_v_glazu2.jpg

http://frazbook.ru/wp-content/gallery/illyustracii-k-frazeologizmam/bit_chelom.jpg

http://img.labirint.ru/images/comments_pic/0939/010labe6vj1253801714.jpg

Приложение 1

Результаты исследования анкет учащихся

Вопрос«Что такое фразеологизм?» - 67% не знают; 33% - знают.

Вопрос «Где вы встречались с этим понятием?» – 45% - в разговорной речи, в сказках и баснях - 38%, в учебниках- 17%;

Вопрос «Часто ли вы употребляете фразеологизмы в речи?»

38% - да, 62% - нет.

Вопрос «Знаешь ли ты значения фразеологизмов?» - 25% –да, 32% - некоторых; 43 % не знаю.

Вопрос «Нужно ли знакомиться с фразеологизмами? – 84% - да, 16% - не знаю.

Приложение 2

Некоторые страницы продукта нашего проекта - фразеологического словаря в картинках.

20


Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/636108-socialno-znachimyj-proekt-samocvety-rodnogo-j

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки