- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Оказание первой помощи в образовательных учреждениях»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Готовая сцена из книги «Winnie-the-Pooh» (1926) для постановки
7 класс
ТВОРЧЕСКОЕ ЧТЕНИЕ
Юбилей книги!
100 лет исполняется в 2026 году плюшевому медвежонку Винни-Пуху. Книга «Винни-Пух и все-все-все» написана английским писателем Аланом Милном и была опубликована в 1926 году в Лондоне. Она стала любимым чтением многих поколений детей.
А как появилась история о Винни-Пухе и его друзьях?
На создание своей книги Алана Милна вдохновил маленький сын Кристофер Робин. А прототипом главного героя стала любимая игрушка Кристофера Робина Милна – плюшевый мишка, подаренный отцом. Ребенок сам придумал игрушке такое необычное имя. В лондонском зоопарке маленький Кристофер подружился с медведицей Виннипег, а Пухом звали лебедя, который жил у друзей писателя.
Отец рассказывал Кристоферу на ночь сказки, в которых главным героем непременно выступал косолапый непоседа. Малышу очень нравилось разыгрывать домашние спектакли с плюшевыми игрушками, в которых принимали участие все члены семьи. Сюжеты представлений и легли в основу книг Милна. Реальным был даже Чудесный лес, в котором происходит действие сказки. На самом же деле это был самый обычный лес Эшдаун, недалеко от которого писатель приобрел ферму.
В лесу Эшдаун можно найти описываемые в сказке шесть сосен, ручеек и даже заросли чертополоха, в которые однажды упал Винни. Писатель знакомил читателей с героями сказки в таком же порядке, в каком игрушки появлялись у его сына. Только двух персонажей не было на игрушечной полке Кристофера – Совы и Кролика. Писатель выдумал их сам.
Сказка про Винни-Пуха переведена на 29 языков мира. В России это произведение знают благодаря переводу Бориса Заходера. Книга про Винни-Пуха у Бориса Заходера вышла очень живая, прекрасно читается. Для нас Винни-Пух – это медведь с опилками в голове, который больше всего на свете любит поесть. А кроме этого, он сочиняет песенки, пыхтелки, сопелки и кричалки на все случаи жизни. Мы все знаем эти песенки по фильмам студии «Союзмультфильм», где мишку озвучивал Евгений Леонов.
Кто ходит в гости по утрам,
Тот поступает мудро!
Известно всем, тарам-парам,
На то оно и утро!
На то оно и утро!
***
Я тучка-тучка-тучка,
Я вовсе не медведь.
Ах, как приятно тучке
По небу лететь.
А в синем-синем небе
Порядок и уют.
Поэтому все тучки
Так весело поют.
Для инсценировки отлично подходит классическая сцена охоты на Слонопотама. Это один из самых известных эпизодов, полный трогательного юмора и прекрасно иллюстрирующий характеры персонажей.
Готовая сцена из книги "Winnie-the-Pooh" (1926) для постановки. Роли распределены, текст адаптирован для сцены на основе нескольких существующих инсценировок .
Сцена: «Хитрая Западня для Слонопотама»
(по мотивам главы из книги А.А. Милна "Winnie-the-Pooh")
Действующие лица:
Винни-Пух (медвежонок)
Пятачок (поросенок)
Кристофер Робин (мальчик)
Можно добавить Кролика без слов или сделать его участником диалога
(Лес. С правой стороны сцены стоит дерево или куст. Появляются ВИННИ-ПУХ и ПЯТАЧОК.)
Винни-Пух: Пятачок, я кое-что придумал!
Пятачок: Что ты придумал, Пух?
Винни-Пух: Я решил поймать Слонопотама. Я думаю поймать его в западню. И это должна быть Очень Хитрая Западня, так что тебе придется помочь мне, Пятачок.
Пятачок: (немного испуганно) Пух, я тебе, конечно, помогу. А как мы это сделаем?
Винни-Пух: В этом-то вся соль — как! Думаю, надо вырыть Очень Глубокую Яму. Слонопотам пойдет гулять, упадет в эту яму, и...
Пятачок: Почему?
Винни-Пух: Что — почему?
Пятачок: Почему он туда упадет?
Винни-Пух: (задумчиво) Ну, наверно, Слонопотам будет гулять, мурлыкая себе под нос песенку и поглядывая на небо — не пойдет ли дождик. Вот он и не заметит Очень Глубокой Ямы, пока не полетит в нее! А тогда уже будет поздно.
Пятачок: Это, конечно, очень хорошая западня. Но что, если дождик уже будет идти?
Винни-Пух: (еще задумчивее) Если дождь уже будет идти, Слонопотам может посмотреть на небо, чтобы узнать, скоро ли дождь перестанет. Вот он опять и не заметит Очень Глубокой Ямы, пока не полетит в нее! А тогда уже будет поздно.
Пятачок: Осталось обдумать только одно: где надо выкопать Очень Глубокую Яму?
Винни-Пух: Лучше всего выкопать яму перед самым носом Слонопотама — как раз перед тем, как он в нее упадет!
Пятачок: Но ведь тогда он увидит, как мы будем ее копать.
Винни-Пух: Не увидит! Ведь он будет смотреть на небо!
Пятачок: А вдруг он случайно посмотрит вниз? Тогда он может обо всем догадаться.
Винни-Пух: (вздыхая) Да, это не так просто, как я думал. Наверно, поэтому Слонопотамы так редко попадаются.
(Пауза. Оба задумываются.)
Винни-Пух: Слушай, Пятачок. Предположим, ты бы хотел поймать меня. Как бы ты за это взялся?
Пятачок: (оживляясь) Я бы вот как сделал: я бы сделал западню и поставил бы туда приманку — горшок меду! Ты бы его учуял и полез бы за ним, и...
Винни-Пух: (мечтательно) Да, я бы полез за ним туда... только очень осторожно, чтобы не ушибиться... и я бы взял этот горшок с медом... и сперва бы облизал только края, как будто там больше меда нет... понимаешь? А потом отошел бы в сторону и подумал о нем немножечко... а потом бы я вернулся и начал бы лизать с самой середины горшка, а потом...
Пятачок: (перебивая) Ну ладно, ладно, успокойся! Ты был бы в ловушке, и я бы смог тебя поймать. Так вот, первым делом надо подумать о том, что любят Слонопотамы. По-моему, желуди, верно?
Винни-Пух: (твердо) Мед гораздо приманочней желудей!
Пятачок: Очень хорошо, значит, мед. Я выкопаю яму, а ты сходишь за медом.
(Пятачок уходит в сторону. Винни-Пух остается один и подходит к тому месту, где стоит воображаемый буфет.)
Винни-Пух: (достает большой горшок, заглядывает внутрь) На первый взгляд, это мед. Но ручаться нельзя. Я помню, мой дядя как-то говорил, что однажды видел сыр точь-в-точь такого же цвета.
(Винни-Пух пробует мед.)
Винни-Пух: Да, это он. Сомневаться не приходится. Полный горшок меду. Конечно, если только никто не положил на дно сыру — просто так, шутки ради. Может быть, мне лучше немного углубиться... на всякий случай... На тот случай, если Слонопотам не любит сыру... как и я... (усердно ест ложкой) Нет, я не ошибся. Чистый мед сверху донизу! Вот.
(Появляется Пятачок. Он заглядывает в горшок.)
Пятачок: Это все, что у тебя осталось?
Винни-Пух: (виновато) Да...
(Пятачок забирает горшок и уходит. Винни-Пух остается один. Темнеет. Винни-Пух ложится спать, но потом встает и начинает что-то искать.)
Винни-Пух: (удивленно) Это странно... Я же знаю, что у меня был горшок меду. Целый горшок, полный меду до самых краев, и на нем было написано «МИОТ», чтобы я не ошибся. Очень, очень странно.
(Винни-Пух поет песенку-шумелку:)
Куда мой мед деваться мог?
Ведь был полнехонький горшок!
Он убежать никак не мог —
Ведь у него же нету ног!
Не мог уплыть он по реке
(Он без хвоста и плавников),
Не мог зарыться он в песке,
Не мог, а все же — был таков!
Винни-Пух: (хлопает себя по лбу) Ай-яй-яй! Я же поставил горшок в Хитрую Западню для Слонопотамов! Вот что получается, когда черезчур заботишься о Слонопотамах!
(Винни-Пух выбегает. Сцена меняется. Появляется яма (можно обозначить кругом на полу), рядом стоит горшок. Винни-Пух подбегает, заглядывает в горшок.)
Винни-Пух: Жаль, Слонопотам почти все съел.
(Винни-Пух пытается достать остатки меда, засовывает голову в горшок и... застревает.)
Винни-Пух: (глухо, из горшка) Ой-ой-ой! Кажется, я застрял. И тут темно... И очень пахнет медом... Хотя, если подумать, это не так уж плохо...
(Появляется Пятачок. Он крадется на цыпочках, очень боязливо.)
Пятачок: (шепотом) Какой он, этот Слонопотам? Неужели очень злой? Идет ли он на свист? Любит ли он поросят? Если он ест поросят, то, может быть, все же не тронет поросенка, у которого есть дедушка, по имени Посторонним В?
(Пятачок подкрадывается к яме, заглядывает в нее и видит существо с горшком на голове.)
Пятачок: (в ужасе) А-а-а-а! СЛОНОПОТАМ!!!
(Пятачок бросается наутек. Винни-Пух поднимает голову (в горшке) и ничего не видит.)
Винни-Пух: (из горшка) Кто тут? Пятачок, это ты? Почему так темно? И куда все подевались?
(Винни-Пух ходит по сцене с горшком на голове, натыкаясь на предметы. Появляется КРИСТОФЕР РОБИН.)
Кристофер Робин: (смеясь) Ох, Пух! Что с тобой случилось?
Винни-Пух: (из горшка) Кажется, я поймал Слонопотама. Только он почему-то поймал меня.
Кристофер Робин: (помогая снять горшок) Это не Слонопотам, Пух. Это просто горшок из-под меда. И в нем больше ничего нет.
Винни-Пух: (огорченно) О... А где же Пятачок?
Кристофер Робин: Он убежал. Он думал, что ты — Слонопотам.
Винни-Пух: (задумчиво) Значит, я все-таки поймал Слонопотама? Самого себя? (Пауза) Это очень странная западня. Но знаешь, Кристофер Робин, когда у меня на голове был горшок, мне казалось, что там, внутри, еще оставалось немного меда...
Кристофер Робин: (с улыбкой) Пойдем домой, глупенький старый медвежонок. Я дам тебе меда на ужин.
Винни-Пух: (оживая) Вот это — Самая Лучшая Западня! Пойдем скорее!
(Уходят. На сцене появляется запыхавшийся Пятачок, оглядывается.)
Пятачок: (в зал) Я спасся от Слонопотама! Это был очень храбрый поступок для Очень Маленького Существа. Правда? Правда ведь?
(Занавес.)

Рекомендации по постановке:
Реквизит: Главный предмет — большой горшок (можно из папье-маше или картона) с надписью «МИОТ» или «HONEY». Он должен легко надеваться на голову актеру .
Характеры: Пух говорит неторопливо, с постоянными размышлениями, часто отвлекается на мысли о еде. Пятачок — суетливый, боязливый, но при этом очень старательный и преданный друг .
Песенка: "Куда мой мед деваться мог?" — классическая "шумелка" Винни-Пуха. Ее можно не петь, а ритмично рассказывать .
Юмор: Главный комический момент — сцена с горшком на голове и паническое бегство Пятачка. Важно, чтобы Пух сохранял абсолютную серьезность даже в самом нелепом положении .
Если нужны сцены с другими персонажами (например, с осликом Иа и его потерянным хвостом или визит Пуха в гости к Кролику), существуют и другие адаптации . Удачивпостановке!
For a stage adaptation, the classic Heffalump hunting scene is perfect. It's one of the most famous episodes, full of touching humor and beautifully illustrating the characters' personalities.
Here is a ready-to-use scene from the book "Winnie-the-Pooh" (1926) for performance. The roles are assigned, and the text is adapted for the stage based on several existing adaptations.
Scene: "A Very Clever Heffalump Trap"
(based on the chapter from A.A. Milne's "Winnie-the-Pooh")
Characters:
Winnie-the-Pooh (the bear cub)
Piglet (the piglet)
Christopher Robin (the boy)
Rabbit can be added as a silent character or included in the dialogue
(The Forest. On the right side of the stage, there is a tree or bush. WINNIE-THE-POOH and PIGLET enter.)
Winnie-the-Pooh: Piglet, I have thought of something!
Piglet: What have you thought of, Pooh?
Winnie-the-Pooh: I have decided to catch a Heffalump. I think of catching him in a trap. And it must be a Very Clever Trap, so you will have to help me, Piglet.
Piglet: (slightly frightened) Pooh, of course I'll help you. But how shall we do it?
Winnie-the-Pooh: That's just it—how! I think we must dig a Very Deep Pit. The Heffalump will go for a walk, fall into this pit, and...
Piglet: Why?
Winnie-the-Pooh: Why what?
Piglet: Why will he fall into it?
Winnie-the-Pooh: (thoughtfully) Well, probably the Heffalump will be walking along, humming to himself, and looking up at the sky to see if it's going to rain. So he won't see the Very Deep Pit until he falls into it! And then it will be too late.
Piglet: That is a very good trap, of course. But what if it's already raining?
Winnie-the-Pooh: (even more thoughtfully) If it's already raining, the Heffalump might look at the sky to see if the rain will stop soon. So he still won't see the Very Deep Pit until he falls into it! And then it will be too late.
Piglet: There's only one thing left to think about: where shall we dig the Very Deep Pit?
Winnie-the-Pooh: The best place would be somewhere right in front of the Heffalump's nose—just before he falls into it!
Piglet: But then he would see us digging it.
Winnie-the-Pooh: No, he wouldn't! He'll be looking at the sky!
Piglet: What if he just happens to look down? Then he might guess everything.
Winnie-the-Pooh: (sighing) Yes, this isn't as simple as I thought. I suppose that's why Heffalumps are so rarely caught.
(Pause. Both think deeply.)
Winnie-the-Pooh: Listen, Piglet. Suppose you wanted to catch me. How would you set about it?
Piglet: (brightening up) Well, I would do it like this: I would make a trap and put a bait in it—a pot of honey! You would smell it and go in after it, and...
Winnie-the-Pooh: (dreamily) Yes, I would go in after it... only very carefully, so as not to hurt myself... and I would take that pot of honey... and first I would lick just around the edges, as if there wasn't any more honey inside... you see? And then I would step aside and think about it for a little... and then I would come back and start licking right from the middle of the pot, and then...
Piglet: (interrupting) All right, all right, calm down! You would be in the trap, and I would catch you. So first, we need to think about what Heffalumps like. I think acorns, don't you?
Winnie-the-Pooh: (firmly) Honey is much more bait-y than acorns!
Piglet: Very well, honey it is. I'll dig the pit, and you go get the honey.
(Piglet exits. Winnie-the-Pooh is left alone and approaches where an imaginary cupboard stands.)
Winnie-the-Pooh: (takes out a large pot, looks inside) At first glance, this is honey. But one cannot be sure. I remember my uncle once said he saw cheese exactly this color.
(Winnie-the-Pooh tastes the honey.)
Winnie-the-Pooh: Yes, it is honey. No doubt about it. A full pot of honey. Unless, of course, someone put cheese at the bottom—just for a joke. Perhaps I should dig a little deeper... just in case... In case the Heffalump doesn't like cheese... as I don't... (eats diligently with a spoon) No, I wasn't mistaken. Pure honey from top to bottom! There.
(Piglet enters. He looks into the pot.)
Piglet: Is this all that's left?
Winnie-the-Pooh: (guiltily) Yes...
(Piglet takes the pot and exits. Winnie-the-Pooh is left alone. It grows dark. Winnie-the-Pooh lies down to sleep, but then gets up and starts looking for something.)
Winnie-the-Pooh: (surprised) This is strange... I know I had a pot of honey. A whole pot, full of honey right to the brim, and it said "HUNNY" on it so I wouldn't be mistaken. Very, very strange.
(Winnie-the-Pooh sings his hum:)
Oh, where and oh where has my honey all gone?
My pot was entirely full!
It couldn't have walked, for it didn't have feet,
It hadn't a mouth—or a pull!
It couldn't have swum, for it hadn't a tail,
It hadn't a fin—or a flipper!
It couldn't have flown—where on earth could it be?
Perhaps I'm becoming a slipper?
Winnie-the-Pooh: (slaps his forehead) Oh dear, oh dear! I put that pot in the Clever Heffalump Trap! That's what happens when you think too much about Heffalumps!
(Winnie-the-Pooh runs out. The scene changes. A pit appears (can be marked with a circle on the floor), and the pot is beside it. Winnie-the-Pooh runs up and looks into the pot.)
Winnie-the-Pooh: Too bad—the Heffalump ate almost all of it.
(Winnie-the-Pooh tries to reach the remaining honey, sticks his head into the pot... and gets stuck.)
Winnie-the-Pooh: (muffled, from inside the pot) Oh-oh-oh! I seem to be stuck. And it's dark in here... And it smells very strongly of honey... Although, come to think of it, that's not so bad...
(Piglet enters. He tiptoes in, very timidly.)
Piglet: (whispering) What is he like, this Heffalump? Is he very fierce? Does he answer to whistling? Does he like piglets? If he eats piglets, perhaps he won't touch a piglet who has a grandfather called Trespassers Will?
(Piglet creeps up to the pit, looks in, and sees the creature with a pot on its head.)
Piglet: (terrified) A-a-a-a-h! A HEFFALUMP!!!
(Piglet runs off in panic. Winnie-the-Pooh lifts his head (still in the pot) and sees nothing.)
Winnie-the-Pooh: (from inside the pot) Who's there? Piglet, is that you? Why is it so dark? And where has everyone gone?
(Winnie-the-Pooh walks around the stage with the pot on his head, bumping into things. CHRISTOPHER ROBIN enters.)
Christopher Robin: (laughing) Oh, Pooh! Whatever has happened to you?
Winnie-the-Pooh: (from inside the pot) I think I've caught a Heffalump. Only for some reason, he's caught me.
Christopher Robin: (helping remove the pot) That's not a Heffalump, Pooh. It's just a honey pot. And there's nothing inside it anymore.
Winnie-the-Pooh: (sadly) Oh... And where is Piglet?
Christopher Robin: He ran away. He thought you were the Heffalump.
Winnie-the-Pooh: (thoughtfully) So I did catch a Heffalump after all? Myself? (Pause) It's a very strange trap. But you know, Christopher Robin, when I had the pot on my head, it seemed to me that there was still a little honey left inside...
Christopher Robin: (smiling) Let's go home, silly old bear. I'll give you some honey for supper.
Winnie-the-Pooh: (brightening up) Now THAT'S the Best Kind of Trap! Let's go quickly!
(They exit. A breathless Piglet appears on stage, looking around.)
Piglet: (to the audience) I escaped from the Heffalump! That was a very brave deed for a Very Small Animal. Wasn't it? It was, wasn't it?
(Curtain.)

Staging Recommendations:
Props: The main prop is a large pot (can be made of papier-mâché or cardboard) with "HUNNY" written on it. It should fit easily on the actor's head.
Character: Pooh speaks slowly, constantly thinking, often getting distracted by thoughts of food. Piglet is fussy, timid, but also very diligent and loyal.
Song: "Oh, where and oh where has my honey all gone?" is the classic "hum." It can be spoken rhythmically rather than sung.
Humor: The key comic moments are the scene with the pot on the head and Piglet's panicked flight. It's important that Pooh maintains absolute seriousness even in the most absurd situation.
If you need scenes with other characters (for example, Eeyore and his lost tail or Pooh's visit to Rabbit), there are other adaptations available. Good luck with your performance!
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/636590-gotovaja-scena-iz-knigi-winnie-the-pooh-1926-
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Особенности социально-педагогической деятельности»
- «Профессиональная деятельность методиста образовательной организации: содержание и методы работы по ФГОС»
- «Метод проектов в ДОУ: особенности организации учебно-воспитательного процесса по ФГОС ДО»
- «Технологии и формы организации работы педагога с родителями обучающихся»
- «Семья в социально-опасном положении и тяжелой жизненной ситуации: оказание социально-психологической помощи родителям и детям»
- «Содержание изменений, внесенных во ФГОС начального общего, основного общего и среднего общего образования»
- Педагогика и методика преподавания математики
- Предшкольная подготовка в условиях преемственности дошкольного и начального общего образования
- Педагог-воспитатель группы продленного дня. Организация учебно-воспитательной деятельности обучающихся
- Педагогика дополнительного образования: теория и методика работы с детьми
- Педагогика дополнительного образования детей
- Организация досуговых мероприятий и развитие социального партнёрства в дополнительном образовании детей

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.