- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Нормативно-правовое обеспечение работы социального педагога образовательного учреждения»
- «Организационные аспекты работы педагога-психолога ДОУ»
- «Ранний детский аутизм»
- «Специальная психология»
- «Психолого-педагогическое сопровождение процесса адаптации детей-мигрантов в образовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Конспект внеклассного мероприятия "Однажды на гулянии"
Мероприятие проходит на двух языках (английском и русском). Произведения русского народного творчества (песни, частушки, загадки) и сказка Писахова звучат на родном языке, чтобы показать вcем участникам этого мероприятия красоту русского слова.
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Песчанская средняя общеобразовательная школа»
Котласского района Архангельской области
Конспект внеклассного мероприятия по английскому языку
в 9 - 10 классах
Однажды на гулянии
подготовила
учитель английского языка
Болтинская Анна Анатольевна
Григорово
2012
ОДНАЖДЫ НА ГУЛЯНИИ
Пояснительная записка
Внеклассное мероприятие «Однажды на гулянии» разработано для учащихся 9 -11 классов на материале регионального компонента.
Мероприятие проходит на двух языках (английском и русском). Произведения русского народного творчества (песни, частушки, загадки) и сказка Писахова звучат на родном языке, чтобы показать вcем участникам этого мероприятия красоту русского слова.
Форма проведения: путешествие в прошлое,
сюжетно-ролевая игра.
Цели и задачи: - развитие иноязычной коммуникативной
компетенции (речевой, языковой,
социокультурной, компенсаторной,
учебно- познавательной);
- развитие и воспитание способности и
готовности к самостоятельному и
непрерывному изучению английского языка,
- формирование качеств гражданина и
патриота нашей Родины и Русского Севера;
- познакомить подростков с досугом крестьян
конца 19века;
- способствовать осознанию подростками
традиции как ресурса для настоящего и
будущего;
- развивать у подростков творческую
активность.
Методы и приёмы: вовлечение в прошлое, обыгрывание
ситуаций (хороводы, посиделки, капустки),
сюжетно-ролевая игра, смена интерьеров,
наглядные предметы; вопросо-ответный
метод (поисковые вопросы).
Оборудование: помещение музея; фондовые предметы;
дополнительные предметы (сарафаны, шали,
рубашки, кукла, звезда и колокольчики для
коляды, монеты, сладости, предметы
рукоделия).
Ходзанятия
Dear friends! We are very glad to see you at our school historical museum. I want to tell you some words about our museum. It was opened in 1985. The organizer was T.V.Razdoburdina. She is a director of our school now. We can say the museum is the centre of our school and our village too. There all visitors can see many interesting things, documents, photos about our school and our village and our villagers in different years. Many interesting activities, lessons, meetings are held there. We are proud of our school historical museum.
Today we have an interesting meeting, I suppose. Let’s travel in time.
Are you ready? One, two, three… Now we are at the end of the 19th century in the north of Russia in the Arkhangelsk Region.
There are many stories, novels written about difficult life of Russian peasants. But they didn’t only work; they also had weekends and holidays. The grown-ups visited friends and relatives during Sundays and holidays. They often gathered near a house by zavalinka to speak about this or that, about weather, the beginning of the field work and so on.
And what about the young people? The most famous pastime of young people was posidelki, kapustki, khorovods…
Kapustki. It was late autumn. Young girls and boys went from house to house to help neighbours to prepare cabbage for winter. And in the evening the youth had a party in the house of one of the girls.
Posidelki. Usually it was held during long winter evenings when the field work was over.
In spring and summer there were khorovods. During kapustki, posidelki and khorovods girls and boys sang songs, played games, chose the future wife or husband for themselves.
Arkhangelsk land is a place of folklore. During long and dark winter evenings people liked to sings songs. N. Gogol, the great Russian writer of the 19th century, wrote that a Russian man was born, wedded and buried to the accompaniment of a women’s song. These words are applied to the Arkhangelsk North. There were traditional songs to suit every season and occasion.
( Исполняется календарная песня и танец)
Позолоченная прялица,
Мы прядём, а нитка тянется,
Мы прядём, а нитка тянется,
Нам работа эта нравится.
Уж ты, прялица-кокорица моя,
Выйду,вынесу на улицу тебя,
Буду прясти и попрядывать,
Наподруженекпоглядывать.
This is a calendar song. There were calendar songs for different holidays – Christmas, Easter and others. Songs of praise were very popular during the svyatki week. Groups of children and young people sang them under the windows of a house. In return for praises, the house owners gave some money and sweets to the singers.
(. Заходит группа ряженых парней и девушек со звездой и колокольчиками, исполняя песню – коляду.)
Коляда-моляда, пошто пришла
Накануне Рождества?
Косу просить.
Пошто косу?
Траву косить.
-Boys, you are welcome. We are so glad to see you.
-What are you doing?
-I’m knitting. This is a present for my sister. Next month she’ll have a wedding. Do you know any wedding songs? Let’s sing.
(Исполняетсясвадебнаяпесняитанец)
Виноград у нас в бору растёт,
Виноград у нас в бору растёт,
А ягодка, а ягодка во саду цветёт,
А ягодка, а ягодка во саду цветёт.
Виноград-то наливается,
Виноград-то наливается,
А ягодка, а ягодка рассыпается,
А ягодка, а ягодка рассыпается.
There were many wedding songs. The Northern wedding was bright and colourful. Its order was different in every village.
Songs in Pomorye were traditionally performed by women, and in chorus. The latest and still very popular singing genre is chastooshka. It is a short song of four lines. They were humorous, lively and short. Chastooshkas could be composed for every occasion and expressed attitudes to love, labour, wealth, mode of living, etc. As a rule they are sung solo though sometimes as a dialogue between two performers.
(Исполняются частушки)
Мы песчанские девчата,
И нигде не пропадём,
Сами музыку сыграем,
Сами спляшем и споём.
Заиграй-ка, балалайка,
Балалайка три струны.
Запевайте, не зевайте,
Выходите плясуны.
Чтобы печка разгорелась
Надо жару поддавать.
Чтоб частушка лучше пелась
Надо пляской помогать.
Я плясала в три ноги,
Потеряла сапоги.
Оглянулась назад
Сапоги мои лежат.
Ой, топни нога,
Топни правенькая
Всё равно плясать пойду,
Хоть и маленькая.
Мне сказали честь по чести,
Не пляши, а только пой,
Не могу стоять на месте.
Уж характер мой такой.
Голосочком не хвалюсь
Вы, ребята, знаете.
Какой есть, таким зальюсь
Вы уж мне подтяните.
Мы частушки вам пропели,
Хорошо ли, плохо ли.
Но сейчас мы вас попросим,
Чтобынампохлопали.
To save all this wealth from oblivion is an important and noble task. There are amateur folk ensembles practically in every district of the region. They mostly consist of middle-aged and elderly women who keep up traditions and styles of singing of each particular area. There are also folk choirs, very often amateur and including young people. They perform folk songs in a more concert-like manner. The best-known of these is «Siverko», a folk song and dance group of some 100 young men and women, students of vocational schools in the city of Arkhangelsk.
The most famous professional performer of Northern folk songs is the State Northern Russian Folk Choir. The choir has a long history. It started in 1926 as a small amateur group of folk singers organized by a village teacher Antonina Kolotilova in the ancient town Veliki Ustyug. Since 1931 its development was associated with Arkhangelsk, where A. Kolotilova formed the group of talented folk singers from many parts of the Arkhangelsk region. In 1941 the Choir achieved the status of a professional group. Since 1960 the Choir has been directed by Nina Meshko. The Choir performs songs, dances, sketches, orchestral pieces. The Choir visited many countries. It has many medals and diplomas of different festivals and competitions. The State Northern Russian Choir was awarded the title of «Academic Choir».
We are proud that during some years one of the singers of the Northern Choir was our villager, Nina Bayova.
-I say, let’s play.
-But how? There are so many games. I and my girl-friends don’t
want to play any noisy games.
-Oh, just a moment. Let me think. To cut a long story short I suggest setting riddles. What do you think about it?
-I agree.
-So do I.
-And I.
(Загадывают загадки. За правильный ответ получают приз: пряник, Конфета-карамелька)
-Everyone may give answers. You’ll get some prices.
Два братца видятся,
А вместе не соберутся.
(Пол и потолок)
Маленький мальчик
Всем под ноги смотрит.
(Порог)
Чего из избы
Не вытащишь?
(Печь)
Ниже верху,
Выше печи,
Греют плечи.
(Полати)
Чёрный конь
Прыгает в огонь.
(Кочерга)
Кривой бельмес
Под горшок залез.
(Ухват)
Меланья толста,
Сухой Матвей
Привязался к ней.
(Рукомойник)
Под одной шляпой
Четыре брата стоят.
(Стол)
Красный петушок
По жердочке бежит.
(Горящая лучина)
Два брата пузатеньких
Под гору бегут.
Один горбатенький
За вихор держит.
(Ведра и коромысло)
У семерых братьев по одной сестрице
Сколько всего сестёр?
(Одна)
Ты да я, да мы с тобой,
Сколько всего человек?
(Два)
Сидят три кошки;
Против каждой кошки – две кошки
Сколько всего кошек?
(Три)
Две матери с дочерью, да бабушка
с внучкой съели полтора пирога.
Сколько всего человек было и по
сколько пирога им досталось?
(Трое. Каждый съел по половине пирога)
-Well. Do you know any jokes, anecdotes, funny stories or fairy- tales?
-Of course. But why is this little boy sitting here? He is too young, he must go home.
-Wait a minute! Maybe he knows some fairy-tales. Let’slistentohim.
(Ученик читает сказку С. Г. Писахова «На треске в море гуляю»).
This is a fairy-tale written by Stepan Grigorievich Pisakhov, the famous Northern writer of fairy-tales. He was born in Arkhangelsk in 1879. His father and mother knew a lot of folk tales and they instilled in the boy love for folklore and developed his artistic taste. Young Pisakhov traveled around the world. He visited many countries, but he was always interested in the people and nature of the North. No wonder, the people and nature of the North became the main theme of his creative work. Pisakhov’s fairy-tales are original. Nobody writes in this colourful manner. Most of his fairy-tales are written in the person of Senya Malina, whose prototype was a real peasant from the village of Uyma. The famous Russian writer L. Leonov wrote to S.G.Pisakhov, «I cannot imagine the North without you». Many of us could sign to these words.
In all times Pomorye was famous for the narrators. The names of Maria Krivopolenova, Maremyana Golubkova, Agrafena and Marfa Kryukova, Irina Fedosova, Angelina Sukhoverkhova are still well-known. Many fairy-tales and ballads, historical and folk songs were recorded. So we can listen to them nowadays. It is interesting that the narrators didn’t memorize the text of each fairy-tale or starina (the Northern name for bylina), they improvised, added some new details to the plot, used their own phraseology and imagery.
-Guys, it’s late. Let’s go home. When will be next posidelki?
-And where?
-Come to me. Next Friday.
-So see you next Friday. To Tanya’s.
-May I see you off?
(Девушки и парни прощаются и расходятся по домам группами и парами.)
Используемая литература:
- Методические рекомендации по курсу английского языка (региональный компонент) для средних общеобразовательных школ
- Сборник «Региональный компонент общего образования Архангельской области» Иностранный язык (английский, французский, немецкий).
Издательство «Департамент образования и науки Архангельской области, Архангельский областной институт переподготовки и повышения квалификации работников образования, Архангельск, 2006
- М.А.Амосова, Э.Э.Глущенко, Л.В.Рипинская «Поморы и их культурные традиции» факультативный курс для учащихся 10-11 классов с углубленным изучением английского языка.
Издательство Поморского международного педагогического университета имени М.В.Ломоносова, 1995
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/6410-konspekt-vneklassnogo-meroprijatija-odnazhdy-


БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Организация работы с детьми с ОВЗ раннего и дошкольного возраста»
- «Антитеррористическая защищенность: требования к обеспечению безопасности образовательной организации»
- «Организация системы внутришкольного контроля качества образования в соответствии с ФГОС»
- «Преподавание немецкого языка по ФГОС ООО и ФГОС СОО: содержание, методы и технологии»
- «Организация работы с обучающимися с ОВЗ в практике учителя технологии»
- «Учитель-дефектолог (тифлопедагог): организация коррекционной работы с обучающимися с нарушениями зрения»
- Педагогика и методическая работа в образовательной организации
- Инклюзивное образование: организация обучения детей с ограниченными возможностями здоровья
- Дополнительное образование детей. Содержание и организация деятельности педагога-организатора
- Математика: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Теория и методика преподавания географии в образовательной организации
- Теория и методика дополнительного образования детей
Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.