Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
01.11.2014

Прозвища села Казгулак

Медведева Ольга Ивановна
учитель русского языка и литературы
Исследование прозвищ жителей села Казгулак — уникальный материал по русскому языку. Прозвища этой местности ранее не изучались, что определяет новизну и актуальность работы. Сбор материала велся в течение двух лет с применением описательного, сравнительно-сопоставительного и анкетного методов. Готовое исследование можно использовать на уроках, спецкурсах и факультативах для углубленного изучения русской речи и ономастики.

Содержимое разработки

XII – районная конференция членов школьных научных обществ

Общеобразовательных школ Туркменского района

Секция: русский язык

Название работы «Прозвища села Казгулак»

Автор работы: Емцев Ярослав

9 класс

Место выполнения работы:

МОУ СОШ № 5 с. Казгулак

Туркменского района

Ставропольского края

Руководитель:

Медведева Ольга Ивановна

Учитель русского языка и литературы

МОУ СОШ № 5 с. Казгулак

2008 год

СОДЕРЖАНИЕ

I.ВСТУПЛЕНИЕ

3-4

II.Классификация прозвищ

5-10

1. Прозвища, выделяющие яркую, броскую черту внешности, заметный физический недостаток

5

2. Прозвища, определяющие выделенные черты характера, свойства, личностные особенности именуемого

5

3. Прозвища, данные по профессии, занятию, должности

6

4. Прозвища, включающие названия животных

6

5. Названия птиц и насекомых в системе номинации

6-7

6. Имена и прозвища, даваемые по сравнению с разными предметами

7

7. Прозвища, указывающие на социальное и экономическое положение называемого

7

8. Прозвища, указывающие на прежнее место проживания или на место рождения именуемого

7

9. Насмешливые именования (часто оскорбительные)

7

10. Прозвища, обозначающие имя народа

7

11. Прозвища по случаю из жизни

7

12. Прозвища, данные за сходство с героями книг, мультфильмов, кино, историческими личностями

8

13. Прозвища, данные за любимые слова, фразы, за какие-либо характерные поступки, действия

8-9

14. Прозвища, образованные от фамилий носителей прозвищ

9

15. Прозвища, образованные от личных имен, носителей прозвищ

9

16. Уменьшительно-ласкательные, не связанные с личным именем человека

9

17. Прозвища, сложенные в рифму с личным именем или фамилией носителей прозвища

10

18. Перестановка части фамилий

10

19. В связи с возрастом

10

20. Возникшие от «чужого» имени собственного

10

III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

11

Вступление.

Среди атропонимических категорий есть официальные и неофициальные. В официальную антропонимическую формулу входят фамилия, имя, отчество (так называемая формула ФИО). Но в быту большую роль играют прозвища – дополнительные, неофициальные именования человека, использующиеся для наиболее точной, личностной, оценочной характеристики называемого и выделяющие его в коллективе.

Современные прозвища – это сложный и уникальный мир, занимающий весьма значимое ономастическое пространство в языковой картине мира индивидуума и широко бытующий в неформальной сфере коммуникации.

Однако именно прозвища человека наименее исследованы среди антропонимов, возможно, потому, что это имена неофициальные, дополнительные именования личности. Важность и значимость изучения прозвищ отметил еще В.К.Чичагов – один из основоположников русской послереволюционной ономастики. Он дал классическое определение этому наименованию и предложил классификацию прозвищ. Ученый внес большой вклад в разработку вопроса о разграничении имен и прозвищ в истории языка. Кроме него вопросами прозвищ занимались следующие классики русской ономастики: В.А.Никонов, А.М.Селищев, А.П.Суперанский, Ю.И.Чайкина, Л.М.Щетинин.

Прозвища отражают быт народа, его обычаи, традиции, привычки, верования, вкусы. Прозвища по-народному метки, во многом отражают фольклорные мотивы и образы, народные представления и идеалы. Поэтому в последние годы сбору прозвищ уделяется значительное внимание, однако следует подчеркнуть, что именно прозвища среди именований наименее изучены теоретически. Еще следует отметить, что прозвища возникают и функционируют в определенной среде, но особенно активны и традиционны прозвища в сельской местности. Ведь именно здесь прозвища бытуют наиболее активно в силу объективных причин: своеобразный контингент сельских жителей, условия быта – небольшие, относительно замкнутые коллективы, в которых люди хорошо знают друг друга, наличие фольклорных традиций, влияние местного диалекта и т.д.

Для своего исследования мы взяли прозвища жителей нашего села Казгулак. Прозвища данной местности еще не изучены, именно этим объясняется актуальность и перспективность работы. Сбор казгулакских прозвищ был начат еще в прошлом году, материал систематизировался, дополнялся в течение 2 лет. Для реферата прозвища собирались описательным, сравнительно-сопоставительным, полевым, анкетным методами.

Жители нашего села используют в своей речи украинский говор, что наложило отпечаток на основу прозвищ. Многие из них имеют диалектную основу. Для анализа антропооснов и анализа прозвищ с диалектными основами, которые являются наиболее ярким показателем диалектной антропонимии, выявляющей особенности быта, культуры, народных промыслов, использовались различные диалектные, толковые, ономастические, этимологические, исторические словари.

Основная цель реферата, которую мы перед собой поставили, - показать языковую и социальную сущность прозвищ села Казгулак, их роль в бытовом общении жителей села. Работая над темой реферата, мы выполнили несколько задач:

- составили картотеку индивидуальных прозвищ, бытующих в селе;

- расклассифицировали и проанализировали собранный материал;

- выявили особенности прозвищ, учитывая семантический и структурный анализ антропооснов и способы называния;

- особое внимание обратили на прозвища с диалектными основами.

Результаты наблюдений над бытованием прозвищ, анализа фактического материала могут найти применение при чтении спецкурсов, элективных курсов по лексикологии, диалектологии, культуре речи, ономастике.

Классификация прозвищ

Семантика прозвищных наименований всегда хорошо «читаема», понятна окружающим – ведь прозвища для того и даются, чтобы обозначить и социально закрепить реально существующие качества, особенности человека, сделать их своеобразными «метками». И вместе с тем эти «метки» идентифицируют лицо только в определённом коллективе, иногда очень узком (например, в семье или в школе), за пределами которого они перестают «действовать». Именно в коллективе «прозвищное самосознание» реализуется личностью наиболее ярко и активно; за пределами сообщества прозвище обычно уходит в пассив.

В происхождении прозвищ мы обнаружили некоторые закономерности. Все прозвища мы классифицировали по следующим признакам на двадцать групп:

1. Прозвища, выделяющие яркую, броскую черту внешности, заметный физический недостаток: Толстый - «о полном человеке», Белый – «о светловолосом человеке», Косой – «о косом мальчике», Чернушка –«о смуглом человеке», Сопляк – «о всегда сопящем мужчине с повреждением носа», Черный – «о смуглом человеке», Сало – «о худом человеке», Бабай – «о страшном человеке», Гаркуша – «о человеке, который картавит», Носык – «о человеке с большим носом», Снежок, Белоснежка – «о светловолосых девочках», Матрешка – «о круглолицей девочке», Пушок – «о подвижной, шустрой девочке», Шоколадка – «о смуглом мальчике», Кар Карыч – «о черном, как ворон, человеке», Клопыха, Кнопка - «о маленьких девочках», Зубастик – «из-за торчащих зубов», Оглобля – «об очень высокой девочке», Морда – «о круглолицей девочке», Урка – «о неряшливом мальчике», Базука – «об огромной, мощной девочке», Лунтик – «из-за большой головы», Египтянин – «об узкоглазом человеке», Блинчик – «за белое лицо», Лохматый, Чубатый – «о лысых людях», Лупа – «из-за больших глаз», Кульша – «о человеке, у которого нет одного пальца», Пупок, Шпендик – «о маленьких людях», Жирдяй – «о полном человеке», Хлопушка – «из-за торчащих ушей», Рябой – «из-за прыщей на лице», Головастик – «о человеке с большой головой».

2. Прозвища, определяющие выделенные черты характера, свойства, личностные особенности именуемого: Бешеный огурец – «бесится, если его обидят», Помидор – «часто краснеет», Баламут, Дрыгалка –«о непостоянном человеке», Оклунок – «о нерасторопном человеке», Сю-сю – «в детстве не выговаривала буквы, сюсюкала», Смелый – «об отважном человеке», Уштывый – «о предусмотрительном человеке», Жлаб, Жлоба – «о жадных людях», Костыль – «о худом, крепком мужчине, который хорошо дрался», Бирюк, Бирючка – «о замкнутых, необщительных людях», Дракоша – «часто дерется», Рыжий, Красный – «о рыжем мальчике», Вредина – «о капризной девочке», Кувалда – « о бесшабашном человеке», Слизняк – «о скользком, увиливающем человеке», Чебурек - «о «приплюснутом» мальчике», Булыга – «об опустившемся человеке», Тугодум – «о медленно думающем человеке», Кафтан – «о жадном человеке».

3. Прозвища, данные по профессии, занятию, должности: Вор в законе – «часто ворует», Отец –«сказал однажды: «Я старше вас, называйте меня отцом», Шкура – «часто шабашил, брал за это большие деньги», Чубайс – «о мужчине, работающем электриком», Соседка – «сидит рядом за партой», Профессор – «об очень умном человеке», Баритон, Баритоныч – «о руководителе духового оркестра», Киллер – «хорошо стреляет».

4. Часто берутся для образования прозвищ, которые носят ярко выраженный метафорический характер, названия животных. Это связано во многом с фольклорной традицией, именно поэтому в сельской местности таких прозвищ очень много: Бык – «о здоровом, сильном мужчине», Слон – «о мужчине высокого роста», Белочка – «если этого мальчика ударить, он как белка в колесе бесится, сам не знает, что творит», Ежик – «волосы дыбом всегда торчат», Баранчик, Бяша – «о глупых, недальновидных людях», Крот – «о человеке, избегающем общество», Козыня – «о задиристой девочке», Бобер – «о мальчике с длинными передними зубами», Тушканчик – «о юрком, увертливом человеке», Карась – «о быстром, как рыба в воде, человеке», Рак – «о краснеющем мужчине», Пескарь – «об увертливом, быстром человеке», Кабан – «в детстве был толстым ребенком», Жаба – «о неприятном человеке», Пега – «о человеке, любящем, лошадей», Жучка – «о человеке, который постоянно оговаривается, «огрызается », Кит - «о шаловливом, как кот, человеке», Ерш - «в молодости был ершистым человеком», Ершик – «о недоверчивом, неуживчивом с людьми, человеке», Кролик – «о мальчике с большими передними зубами», Кеша – «как попугай любит повторять», ослик – «об упрямом человеке», Мартышка – «о некрасивой девочке, любящей кривляться», Мышка – «о юрком, везде успевающем человеке», Лиса – «в детстве много хитрила», Хомячка, Хорек – «из-за полных щек», Крыса – «о неприятной девочке», Малек, Бубырь – «об увертливом, быстром человеке».

5. Названия птиц и насекомых также традиционны в системе номинации: Орел – «любимая песня об орле», Бройлер - «о худом человеке», Сорока – «о женщине, любящей посудачить», Гусь – «важный, пронырливый человек», Гэргуль - «внешне похож на гуся», Жук – «о вечно копошащемся мальчике», Птица – «о быстро бегающей девочке», Бчелка – «о шустрой, но вредной девочке».

6. Имена и прозвища, даваемые по сравнению с разными предметами: Глюк – «говорит всегда то, что взбредет в голову», Радан – «без помощи телефона может быстро найти человека, который ему нужен», Кукла – «о девушке, которая всегда ярко красится», Бублик – «о человеке с кривыми ногами», Орешек – «похож на орех, круглый», Глобус – «из-за большой головы», Аптекарь – «ограбил аптеку», Фикса – «из-за золотой коронки».

7. Прозвища, указывающие на социальное и экономическое положение называемого: Шеф – «с важным видом ходит», Цариха – «о женщине с величественной походкой», Шахиня – «о гордой и заносчивой женщине», Дьячок – «дед был дьяком».

8. Прозвища, указывающие на прежнее место проживания или на место рождения именуемого: Шпак – «жил раньше в с.Шпаковском», Пуйдун – «родители жили в той части села, которая называлась Пуйдунивка», Молдаване– «переселенцы из Молдавии», Бендера – «родом из Западной Украины».

9. Насмешливые именования (часто оскорбительные): Шестерка – «о мальчике, который любит наушничать», Нарцисс – «о некрасивом человеке», Глиста – «о худом, высоком человеке», Мистер Мускул – «о хилом мальчике, который однажды сказал, что одним ударом завалит быка», Матня – «о плохом человеке», Мародеры – «после развала колхоза многое скупили за бесценок», Манушка – «о самом высоком мальчике в классе», Глист – «о худом мальчике», Снайпер - «за свое косоглазие».

10. Прозвища, обозначающие имя народа: Хохол – «говорит только по-хохлацки», Чукча –«о мальчике с узкими глазами и смуглой кожей», Монгол – «о мальчике со смуглым лицом», Чурка – «туркмен по национальности».

11. Прозвища по случаю из жизни: Электромен – «зимой полез греться в трансформатор», Пионер – «был принят в пионеры одним из последних в селе, но первым в классе», Бацик – «однажды сказал не бацилла, а бацик», Шаман – «на уроках после замечаний учителя оговаривался, бубнил, как шаман».

12. Прозвища, данные за сходство с героями книг, мультфильмов, кино, историческими личностями: Мендельсон – «в музыкальной школе любил играть свадебный марш Мендельсона», Зидан – «часто приходит на футбольное поле в майке с надписью «Зидан», Зитта и Гита – «о двух девочках-близнецах», Бетмен –«о мальчике, который собирал фишки и плакаты о герое фильма «Бетмен», Шойгу – «о мальчике, который однажды сам сказал: «Я не Шульга, а Шойгу»,Чингиз Хан – «мальчик много знает о татаро-монгольском нашествии», Папа Римский – «сам когда-то сказал, чтобы его так называли», Шумахер – «ездит быстро, как Шумахер», Карабас – «в школе участвовал в сказке, исполнял роль Карабаса», Будулай – «похож на цыгана», Керенский – «о жадном, замкнутом человеке», Чебурашка – «торчат уши», Циклоп – «об огромном, неуклюжем человеке», Емеля – «о глупом человеке», Петлюра – «о нехорошем человеке», Путин – «имя и отчество совпадают: Владимир Владимирович», Тимоти – «о хорошо поющем человеке», Хакамадыха – «похожа на Хакамаду», Кролик Роджер – «зубы как у кролика», Баба Капа – «девочку прозвали из-за прически», Тайсон – «о толстом мальчике», Буратино – «о худом мальчике с длинным носом», Овечка Доли – «о глупой девочке».

13. Прозвища, данные за любимые слова, фразы, за какие-либо характерные поступки, действия: Джип – «всегда идет впереди как машина «Джип», Опа – «однажды произнес так», Мэмыль – «мальчик часто общается с мужчиной, которого прозывают в селе так», Душман – «служил в Афганистане», Колбаса – «мальчик ест много колбасы», Борзай – «разводит собак породы борзой», Летчик – «быстро ездит на мотороллере», Байкал – «служил на Байкале», Фаза – «любил физику, постоянно говорил об электричестве», Гайнана – «в детстве играл и произнес: «Гай-на-на!», Пельмень – «любит есть пельмени», Переза – «однажды сказал: «Переза» вместо: «Береза», Калдырь – «о пьющем мужчине», Булочкин – «очень любит булочки», Швепс – «часто пьет лимонад, который так называют», Клеун – «не выговаривал в детстве слово «клоун», Пирожок – «любит пирожки», Милый – « в детстве часто так называли родители», Клет – «в детстве не выговаривал слово «крот», Пузя –«в детстве после еды всегда торчал живот», Пуздрик – «после еды любил почесать живот», Пузырь – «о любителе выпить», Блинчик – «любит блины», Глюкоза –« любит сладкое», Цветочек – «о человеке, похожем на цветок», Комментатор – «на уроках часто добавляет к словам учителя», Изюмчик – «о человеке, который не любит изюм», Художник – «хорошо рисует», Марфа - «о прославившейся плохими делами девушке», Инкубатор – «из-за выстриженных волос», Мошенница – «часто обманывает», Кума – «о девочке-родственнице», Качок – «много занимается спортом», Сирена – «часто ревела».

14. Прозвища образованные от фамилий носителей прозвищ: Кузьмич, Кузя (Кузьминов), Бомбиш, Бабек (Бондарев), Ботя (Бондарь), Кысэлык (Киселев), Гамза (Гамзенко), Зося (Зосименко), Бугай (Бугаев), Кузя (Кулинский), Манечек (Манько), Индюк (Найдюшкин), Лиса (Лисянская), Медведь, Бурый (Медведев), Питичка (Воронов), Федьша (Федя Рашевский), Рашеля (Рашевский), Мамон (Мамонтов), Сова (Савченко), Стогомет (Стогниев), Кулик (Кулинский), Грицко (Гриценко), Мирон (Миронов), Лысый (Лысенко), Стеф (Степко), Чибис (Чибисов), Мазай (Мазин), Лыкусик, Лыкуся, (Лыков), Клапустик (Капуста), Кондрат (Кондратенко), Немец (Немцев), Горбатый (Горбонос), Кучер (Кучеров), Косой (Косенко), Зоря (Зорин), Дорошка (Дороганова), Фриц (Немцев), Винни Пух (Винников), Степашка (Степко), Бар-Бар (Барнюк), Маньяк (Манько), Вареник, Пельмень (Вареникова), Капустик (Капуста), Пирожок с капустой (Капуста), Гринь (Гринев), Сергешня (Сергеев), Ворон (Воронов), Визняк, Визинг (Визный), Куценя (Куценко), Бандарас (Бондарев), Головян (Головко), Акиша (Акинин), Попадья (Попова), Дуб (Дубинина), Шарик (Шарко), Коваленча (Коваленко), Клищ (Клешнев), Плехода (Прохода), Пучок (Пучков), Фашист (Немцев).

15. Прозвища образованные от личных имен, носителей прозвищ: Коха (Коля), Каля (Коля), Надесса (Надя), Ниночка, (Нина), Селя (Сергей), Серый (Сергей), Ванча (Иван), Серж (Сергей), Любаня (Люба), Ася (Вася), Галушка (Галя), Петю (Петя), Иванушка (Иван), Джафар (Захар), Витас (Виталик), Вадяк (Вадим), Ирисик (Ира), Вахалька (Валек), Слива (Слава), Лека (Лена), Даха (Даша), Жучка (Женя), Олегатор (Олег), Мышка (Миша), Козема (Коля), Раяль (Радик), Шуба (Шура), Сок Вико (Вика), Зезя (Сережа), Огурец (Игорек), Маруся, Маруня (Марин –имя мальчика), Жмек (Женя), Вась Вась (Василий Васильевич), Валь Вас (Валерий Васильевич), Сер Ван (Сергей Васильевич), Леля (Оля), Демон (Дима), Дэн (Денис), Килька (Колька), Маця (Максим), Алик (Алексей), Гензик (Гена), Марьяша (Мария), Сима (Максим), Проня (Прокофий), Колюша (Коля), Николаша (Коля), Дявоха (дядя Вова), Мэри (Мария), Эдисон (Эдик), Зефир (Визир).

16. Уменьшительно-ласкательные, не связанные с личным именем человека: Зайка, Зайчонок, Киска, Кыца, Кошечка, Котенок, Щенок, Белочка, Цветочек, Ласточка, Солнышко, Лапочка.

17. Прозвища, сложенные в рифму с личным именем или фамилией носителей прозвища: Мотор – Правотор (Правоторов), Настена – Сластена (Настя), Танька – Манька (Таня), Кравец – Певец (Кравцов – хорошо поет), Тоха – Антоха (Антон), Антошка – картошка (Антон), Лерчик – перчик (Лера), Юрбан – барабан, Антипошка – Япошка (Антон), Тараканиха – Дараганиха (Дороганова), Нона из омона, Тульты- пульты, Васса-колбаса (Вася), Сергиенча – курча (Сергиенко), Ирка – дырка, Ирка – пробирка, Катрышка – мышка, Аркат – самокат, Вискас – фрискас.

18. Перестановка части фамилий: Шмыгальский (Гатальский), Тарелкин (Чашкин), Скунц (Куцепалов), Вискас (Визный), Клык (Лыков), Гага (Гальченко), Ляпиха (Епишко), Чаща (Гущин), Чалдон (Чалый), Коржик (Кажанов), Бандероль (Бондарева), Галактика (Галанина).

19. В связи с возрастом: Старый – «еще в молодости рассуждал по- взрослому, как старый», Малой – «меньший в семье», Маленькая –«чаще общается с ребятами постарше».

20. Возникшие от «чужого» имени собственного – имени человека или клички животного, хозяином которого является носитель этого прозвища: Пупсик- «по кличке щенка», Яша – « у него был дед Яша», Антып – «отчество Антипович», Архип – «отчество Архипович», Мэрин – «дед был Мирон», Хымка – «у них была бабушка Химка», Мотя – « у него была бабушка Мотя», Касян – «у него был дед Касьян», Люся – «в молодости любил девочку с таким именем», Клара – «похож на девочку», Падерега – «сын воспитывался отчимом, у которого была такая фамилия», Зухра – «похожа на нерусскую девочку», Хабибка – «по деду Хабибу», Сема – «у него отец Семен», Маруся – «так нравится называть близким».

Невыясненными по своему происхождению остались следующие прозвища: Джуда, Булик, Балу, Хельга, Кум, Мук, Балёба, Марджа, Безик, Лабазя, Рокис, Газон, Вазон, Пират, Нудьга, Буба, Банифаци, Лебеджеля, Абак, Коник, Куропатка, Кувшинчик, Алибаба, Чамара, Крымса, Горностай, Туся и др.

Некоторые ребята имеют не одно, а два и более прозвищ. Интересен и тот факт, что часть из них передаётся по наследству (2-4 поколения).

III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Современные прозвища – это сложный и уникальный мир, занимающий весьма значимое ономастическое пространство в языковой картине мира индивидуума и широко бытующий в неформальной сфере коммуникации.

Факт, что прозвища являются вторым именем. Происхождение их мотивировано, а сами они представляют собой систему, не менее сложную, чем система имён. Прозвища зачастую прямо и непосредственно характеризуют человека, при этом они отягощены различными коннотациями, поэтому неформальны, личностны.

Активнее прозвища бытуют в малом социуме – семье, среди школьников и студентов, в узкопрофессиональных коллективах, в сельской местности, где люди хорошо знают друг друга. Наиболее разнообразны по семантике основ и структурным моделям, а также по способам номинации прозвища в сельской местности. Многие обозначения имеют диалектные основы, изучение которых позволяет показать своеобразие данного региона.

Итак, прозвища сегодня – неотъемлемая часть жизни людей, плод коллективного творчества, отражение мировоззрения, критического восприятия действительности. Это явление, существующее со времён Древней Руси, представляет собой уникальную возможность глубокого изучения менталитета, системы ценностей, процесса их исторического изменения и других составляющих безграничной науки о Человеке.

Собирая материал для своего реферата, мы опросили жителей села, а школьникам была предложена анкета, состоящая из шести вопросов (приложение 1). Всего в анкетировании приняло участие 180 учащихся школы, почти половина из них (82 человека) признались в том, что имеют прозвища. 98 человек отрицали данный факт, хотя при письменном опросе их одноклассники называли прозвища и у них.

3 % респондентов получили прозвища в детском саду, 4 % - дома, 5 % - на улице, а остальные (88 %) – в школе.

50 % из имеющих прозвище относятся равнодушно к тому, что оно у них есть.

Литература

Берестнев Г. И. Прозвище как фактор самосознания // Семантические единицы и категории русского языка в диахронии. Сб. науч. тр. Калининград: КГУ, 1997.

Селищев А. М. Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ // Избранные труды..– М.: Просвещение, 1968.

Успенский Б. А. Социальная жизнь русских фамилий // Б. А. Успенский, Избранные труды. Язык и культура. М.: Гнозис, 1994. – Т. 2.

Щетинин Л. М. Русские имена: Очерки по донской антропонимике. – Ростов-на-Дону, 1972.

Приложение 1

Анкета

Есть ли у Вас прозвище? (да/нет)

Какое (-ие)?

В каком возрасте Вы его получили?

За что?

Как Вы относитесь? (равнодушно/неодобрительно)

Какие Вы знаете прозвища жителей села?

14


Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/71382-prozvischa-sela-kazgulak

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки