- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Подвижные игры в работе с детьми дошкольного возраста»
- «Этические нормы и профессиональная этика библиотекаря»
- «Речевая культура и коммуникативная компетентность современного библиотекаря»
- «Цифровая трансформация библиотечного дела»
- «Современная библиотека: инновационные формы взаимодействия с читателями»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Мастер-класс «Интеграционный подход в формировании коммуникативной компетенции на уроках и во внеурочное время в области» Филология
Мастер-класс «Интеграционный подход в формировании коммуникативной компетенции на уроках и во внеурочное время в области «Филология»
Учитель русского языка и литературы: Чичваркина С. Ю.
Учитель английского языка: Коробкова М. В.
Идея интегрированного обучения появилась у нас в результате поисков оптимальных форм обучения для достижения метапредметных результатов освоения учебных программ. А для этого нами были осуществлены следующие шаги.
Прежде всего нам нужно было стать союзниками, так как двум учителям-предметникам предстояло определить совместный интерес в интегрировании своих дисциплин. Мы понимали, что нас ждет большой труд и немалые затраты времени и сил, гораздо большие, чем при подготовке и проведении раздельных уроков. Мотивы, побудившие нас использовать интеграцию, определяются теми противоречиями, которые обнаружены нами в учебном процессе, и осознаваемыми потребностями их разрешения. Ответ на вопрос, зачем этот урок нужен моим детям и мне как учителю, возможен только при понимании противоречия в организации учебной деятельности учителя и ученика. Современный учитель понимает противоречие как недостаток в учебной деятельности, в несоответствии узко предметных знаний ученика и отсутствием у него способности применять их при глубоком анализе глобальных или просто жизненных явлений.
Противоречия учебно-воспитательного процесса в единстве с внутренней потребностью учителя в их снятии и есть содержание мотивов, побуждающих к использованию интеграции
Планирование интегрированных уроков начинается с анализа учебных программ с целью выявления близких тем, с обсуждения и формулирования общих понятий, согласования времени их изучения. Это первый этап работы.
На втором этапе необходимо рассмотреть, как осуществляется подход к изучению одних и тех же процессов, явлений, теорий в курсах наших учебных дисциплин.
Третий этап-планирование тематики и создание конспектов интегрированных уроков.
Обратимся к конкретным примерам.
Так в программе курса «Литература» 7 класс ( автор В. Я. Коровина) в разделе «Устное народное творчество» есть тема «Пословицы и поговорки». В учебнике приводятся пословицы и поговорки разных народов( в том числе и английские), смысл которых необходимо объяснить. Не всем учащимся это удается. На уроках английского языка существует следующая проблема. Учащийся не всегда может подобрать русский эквивалент английской пословице. Это свидетельствует о том, что пословицы и поговорки исчезли из активной лексики учащихся.Авторы учебников советуют чаще использовать пословицы и поговорки в разговоре с друзьями. Из этого противоречия возникла идея проведения интегрированного урока «Пословичные системы русского и английского языков». На уроке мы изучали и сравнивали языковые явления, обычаи, традиции, образ жизни народа. Изучая русские и английские пословицы, мы отслеживали, как одна и та же мысль передаётся разными средствами в разных языках. И мы обращали внимание на то, что народная мудрость, выраженная в пословицах, интернациональна. Знание пословиц играет большую роль, как в изучении английского языка, так и в изучении русского языка. Ученики убедились, что пословицы обогащают язык и обязательно должны быть в их активной лексике.
Источником идей для анализа, осмысления и интерпретации, а также
средством самовыражения является текст – истинный хранитель культуры. Умение работать с текстом требуется при изучении все дисциплин , а особенно на уроках русского языка и литературы и английского языка Текст отображает духовный мир человека. Он напрямую связан с культурой, хранит информацию об истории, этнографии, национальной психологии, национальном поведении. Тексты – это «сколки» разных культур. Умение вчитываться в них, видеть структурный рисунок, вслушиваться в ритм и содержание голосов, присутствующих в них, сформулировать собственное отношение к прочитанному – очень важно для становления навыков пребывания в поликультурном мире.
Главная цель работы с текстом определяется не как усвоение содержания предлагаемых текстов, сколько выработка заинтересованного и уважительно отношения к тексту как таковому, и, следовательно, к тем социальным субъектам, которые являются авторами конкретного повествования или сторонниками точек зрения, представленных в нём.
Отбор соответствующих текстов процесс творческий, и задача учителя дать учащимся возможность через аутентичные тексты, как социальные документы, ощутить культурное многоголосие, а себя его участниками.
В программе курса «Литература» 9 класс ( автор В. Я. Коровина) в разделе «Литература ХХ века» есть тема « Николай Алексеевич Заболоцкий. Авторы учебника обращают внимание на то, что Заболоцкий в своем творчестве поднимает важные философские проблемы: отношения человека и природы, вечного борения составляющих ее стихий и гармонии в природе. А на уроках английского языка в разделе «Печатные страницы: книги, журналы, газеты» ученики обращаются к творчеству англо-американских поэтов. В частности, к творчеству Т. Хьюза, который также в своем творчестве задумывается о согласии, царящем в природном мире и хаосе человеческих отношений. Найти точки соприкосновения в творчестве двух поэтов, овладеть практическими навыками сравнительного анализа русского и английского текстов, для выработки навыков литературоведческого анализа не только на русском, но и на английском языке, с целью формирования УУД позволил урок «Сравнительный анализ стихотворений Т. Хьюза «Ветер» и Н. Заболоцкого «Я не ищу гармонии в природе». Этот урок стал звеном в цепочке занятий, позволяющих погрузиться в текст, который как ниточка, связывает нас с другими культурами и менталитетами.
На уроке были применены приёмы и методы обучения учащихся на основе деятельностного содержания:
постановка интегрированных задач активизировала познавательную деятельность, способствовала активной умственной деятельности, напряжению памяти, мышления, самостоятельной оценки событий и фактов. На уроке были созданы условия для овладения практическими навыками сравнительного анализа русского и английского текста, для выработки навыков литературоведческого анализа не только на русском, но и на английском языке.
В программе курса «Литература» 9 класс ( автор В. Я. Коровина) в разделе «Литература ХХ века» отводится 2 часа на знакомство с творчеством Марины Ивановны Цветаевой. Нам, учителям-филологам, хотелось бы , что бы это имя осталось в памяти учеников и чтобы им впоследствии захотелось вернуться к стихотворениям этой великой русской поэтессы. А в английской литературе есть поэтесса , творчество которой литературоведы сравнивают с творчеством М. Цветаевой.
Так появилась идея интегрированного урока «Загадка женской души в лирике М. Цветаевой и Э. Дикинсон». Этот урок - ещё одно занятие, в ходе которого был реализован системно-деятельностный подход в работе с текстом.
Цель урока: создания условий для развития личности обучающегося на основе освоения УУД, овладение практическими навыками сравнительного анализа русских и англоязычных текстов, умение ориентироваться в мировой литературе и воспринимать произведения русской классики как уникальной части мирового национально-культурного наследия.
Тема урока высвечивается на проекторе, перед учащимися становится проблемный вопрос: Почему два поэта, жившие в разное время в разных странах, имеют много общего? Что позволяет нам сравнивать их творчество?
На следующем этапе урока происходит знакомство с биографиями двух поэтесс, которые ученики представляют в виде ролевой игры. В процессе анализа стихотворений ученики приходят к выводу, что творчество этих поэтесс объединяет круг вечных тем.
Далее перед учениками ставится задача: определить, какие композиционные и стилевые приёмы объединяют творчество поэтесс. Подготовленные ученики читают стихотворения, остальные отвечают на вопросы учителя. К этому уроку учащиеся готовят презентацию, отражающую художественные образы лирики Цветаевой и Дикинсон, которая помогает учащимся погрузиться во внутренний мир поэтесс. Сопоставительный анализ стихотворений Цветаевой и Дикинсон способствовал развитию читательского восприятия лирики. Учащиеся получили возможность изучать русскую литературу в контексте мировых литературных традиций.
В конце урока ученики приходят к выводу, что и тематика, и символика, и композиционные приёмы в творчестве Дикинсон и Цветаевой схожи, что они обе – женщины и воспринимали мир одинаково, задумываясь о жизни и смерти, любви и счастье.
Интегрированные уроки носят метапредметный характер и позволяют сформировать у учащихся нужные УУД:
Познавательные УУД
-создают структуру взаимосвязей смысловых единиц текста, умеют заменять термины определениями.
-выделят объекты и процессы с точки зрения целого и частей.
-выдвигают гипотезы и их обосновывают.
Регулятивные УУД
-планирование и контроль.
Коммуникативные
-умеют слушать и слышать друг друга.
-устанавливают рабочие отношения, учатся эффективно сотрудничать.
-вступают в диалог, участвуют в коллективном обсуждении.
-учатся владеть монологической и диалогической речью.
Личностные УУД
-ценностный компонент
-эмоциональный компонент
-поведенческий компонент
Идея проведения урока «Урок-суд по рассказу А.Кристи «Свидетель обвинения» появилась после исследования вопроса о читательских интересах учащихся 9-х классов. Мы выявили, что приоритет многими учащимися старших классов отдаётся детективной литературе, а не классической. Но ни одна литература не может стоять в стороне от решения общечеловеческих и нравственных вопросов. Доказательством этого может служить творчество Агаты Кристи. На уроке учащиеся размышляли о поступках героев её рассказа «Свидетель обвинения». При подготовке и во время проведения занятия были использованы разнообразные приемы и методы: поиск и применение разных источников сообщения информации, инициирование выполнения учениками проблемных заданий, стимулирование учащихся к выбору материала в соответствии с их личными предпочтениями. Были созданы условия для формирования и приобретения определённых ценностных ориентаций, обеспечивающих мотивационную базу изучения английской и русской литературы
Ещё одной формой работы в формировании социолингвистической и социокультурной компетенции учащихся является анализ социокультурного компонента слова в исследовательских работах учащихся. Представление о языковой картине мира, существовании не только своей, но и другой языковой культуры, о жизни языков и развитии языковых процессов, о сходном и различном в языках, их взаимовлиянии даёт научно-исследовательская работа Пулиной С. «Схожесть фразеологических систем русского и английского языков». Результатом работы стал доклад на научно-практической конференции.
Быть открытой системой одного языка по отношению к другому – значит взаимодействовать и на уровне культуры, выраженной в литературном творчестве.
Ученица Бебенина Н. в своей научно-исследовательской работе «А.С. Пушкин и поэзия английского романтизма» проводит параллели между творчеством поэтов двух великих народов, отмечая, что два гения – Пушкин и Байрон, жившие в одно время, не могут не отражать в своём творчестве вопросы, волнующие общество той поры. Эта работа была представлена на городском конкурсе, посвящённом А.С. Пушкину.
Научно-исследовательская работа Коробковой Л. «Ассимиляция англо-американских заимствований в русском языке» была представлена участникам городского семинара учителей-словесников.
В научно-исследовательской работе Сидоровой Т. «Свое» и «чужое» в современной русской лексике» была выдвинута гипотеза о том, что бурные языковые изменения в современной России вызваны социальными, экономическими и политическими переменами, стремительность которых создает впечатление языковых катаклизмов. Это обстоятельство дало основание многим людям, в том числе и лингвистам, говорить о порче, распаде, разложении, кризисе, упадке современного русского языка и поставило вопрос о его сохранении и спасении.
В работе был сделан подробный анализ наиболее важного и наиболее очевидного источника новой лексики – заимствований и их вариантов.
Исследовательские работы учащихся - один из самых действенных способов придания деятельностного характера процессу освоения знаний. Цель любой работы - побудить учащихся к самостоятельным размышлениям о современных языковых процессах, видеть язык вокруг себя, постоянно наблюдать за его развитием.
Всегда ли оправдано появление большого количества иноязычных слов на улицах родного города? С этим вопросом мы обратились к учащимся восьмых классов. В результате появилась идея написания работы «Позитивное и негативное влияние процесса заимствования английских слов на русский язык» Учащиеся с удовольствием приступили к поиску английских слов в надписях и вывесках предприятий нашего города. Проанализировав их, пришли к выводу, что предприниматели в целях популярности торговых точек и предприятий редко используют аутентичные лексические единицы. Чаще всего употребляют латиницу в написании русских слов, или комбинируют латиницу с кириллицей. Итогом работы стало выявление позитивных и отрицательных черт процесса заимствования. Был сделан вывод: процесс заимствований важен, нужен, но должен идти с соблюдением законов языка.
Исследовательские работы учащихся способствуют осуществлению осознанного выбора в учебной и познавательной деятельности, умению определять понятия, создавать обобщения, устанавливать аналогии, классифицировать, самостоятельно выбирать основания и критерии для классификации ,устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое рассуждение, умозаключение.
Реализация интегративных процессов осуществляется и во внеклассной работе с учащимися. Расширяя рамки урочной деятельности, мы пришли к идее создания театрально-языкового социума. Под этим термином мы понимаем особое социолингвистическое пространство, в рамках которого осуществляется активизация литературного материала, его интерпретация на новом языковом уровне с выходом на практическую коммуникацию посредством драматизации и театрализации. Первоначальной в нашей работе является идея создания спектакля, исходя из которой, происходит наполнение программы обучения конкретным языковым, страноведческим, культурологическим, музыкальным материалом. Задачи, стоящие перед нами во время подготовки спектакля:
- создание необходимых условий для проявления творческой индивидуальности каждого ученика;
- формирование основ культуры общения и построения межличностных отношений;
- развитие познавательной активности посредством приобщения к сокровищницам русской и англо-американской литературы.
- осуществление взаимодействия школы и родительской общественности
Нами были поставлены спектакли:
«Весёлая ярмарка» (по страницам русского фольклора и английских баллад)
Литературно-музыкальная композиция «Пушкин и Байрон»
«Фильм! Фильм! Фильм!» (по творчеству М.Твена). Сценарий этого спектакля получил диплом в литературном конкурсе «Читающий город» в 2006 г.
«Волшебный мир приключений» (по произведениям Стивенсона, Дефо, Рида)
«Великие детективы XX века» (по мотивам книги А. Конан-Дойла о Шерлоке Холмсе)
«Приключения Алисы в стране чудес» (по книге Л. Керолла)
«Ветер перемен» (по книге П. Треверс «Мери Поппинс»)
«Формула любви» (по произведениям В. Шекспира, Лопе де Вега, Петрушевской)
«Любил! Люблю! Любим!» (по произведениям В. Шекспира)
Интеллектуальное шоу с элементами театрализации «Да воцарится дух веселья»
«Бременские музыканты» по мотивам сказки братьев Гримм.
«Мальчик-звезда» по сказке О. Уайлда
«Зимы не будет!» по сценарию В. Ольшанского
«Чемоданное настроение» по сценарию А. Богачевой.
Таким образом, театрально-языковой социум – это межкультурный образовательный проект, созданный для формирования социокультурной и социолингвистической компетенции учащихся. Взаимодействие и диалог учителей-лингвистов расширяет образовательное пространство области «Филология» и закладывает основы развития языковой личности, стремящейся к наилучшему познанию языка как универсальной формы общественного сознания и коммуникации.
Взаимосвязанное обучение языкам – процесс, требующий большого труда педагога, но он, несомненно, будет способствовать расширению филологического кругозора ребёнка, повышению его общего культурного уровня, лучшему постижению богатства и многогранности русского языка, осознанию значимости и особенности английского языка.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/139269-master-klassintegracionnyj-podhod-v-formirov
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Организация работы с обучающимися с ОВЗ в практике учителя биологии»
- «Основы профессиональной деятельности классного руководителя в основной и средней школе»
- «Профилактика профессионального выгорания работников сферы социального обслуживания»
- «Психолого-педагогическое сопровождение процесса адаптации детей-мигрантов в образовательной организации»
- «Охрана здоровья обучающихся. Правовая основа оказания первой медицинской помощи»
- «Содержание и особенности реализации ФГОС НОО, утверждённого приказом Минпросвещения России № 286 от 31 мая 2021 года»
- Основы дефектологии. Содержание и методы работы с обучающимися с ОВЗ
- Секретарь учебной части. Делопроизводство в образовательной организации
- Социально-педагогическое сопровождение обучающихся в образовательном процессе
- Руководство и управление организацией дополнительного образования детей
- Воспитательная деятельность в образовательной организации
- Содержание деятельности педагога-организатора в образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.