Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
28.07.2015

Статья «Особенности ознакомления с американскими фразеологизмами в старшей школе»

Рудик Юлия Сергеевна
Учитель английского языка
Особенности ознакомления с американскими фразеологизмами в старшей школе.

Содержимое разработки

Рудик Юлия Сергеевна

Учитель английского языка ГБОУ школа № 135 Выборгского района

английский язык 10 класс

Особенности ознакомления с американскими фразеологизмами в старшей школе.

В настоящее время изучение иностранных языков занимает огромное место в образовании современного человека и разносторонне развитой личности. Главной целью изучения любого языка является возможность принятия участия человека в процессе коммуникации, то есть в живом общении. Коммуникативная функция языка определяет реализацию языка с целью коммуникации. ФЕ делают речь более яркой и насыщенной. Они занимают особое место в коммуникации и репрезентируют элементы социокультурных знаний.

Также немаловажен момент расширения кругозора путем приобретения знаний о стране изучаемого языка.

Богатым материалом для этого служат фразеологизмы. У многих из ФЕ, возникших в США, ведущим компонентом являются частичные и полные американизмы.

Реалии-американизмы - это названия присущие только американской нации предметов материальной культуры, фактов истории, государственных институтов, имена национальных и фольклорных героев и т.д. Безусловно, язык это феномен культуры и проявление культуры и корни ее формирования в настоящее время неразрывно связаны с ее зарождением.

Первоначально подавляющее большинство фразеологизмов составляют названия различных видов флоры и фауны. Дальнейшее сосредоточение фразеологических инноваций в сфере общественно-политической деятельности жителей США свидетельствует об активном формировании американского национального варианта и его фразеологического фонда. Многие фразеологизмы были созданы американскими писателями и получили широкое распространение в речи. Например, из произведения “ThelastoftheMohicans” пришел ряд фразеологизмов.

Особую роль в пополнении фразеологического фонда американского варианта английского языка играют политические фразеологизмы. Происхождение многих фразеологизмов связано с поверьями, традициями и обычаями представителей американской культуры. Например, ФЕ chiptheshoulder отражает в своем значении обычай, принятый в среде американских мальчишек носить щепку на плече и предлагать сбить ее всем желающим вступить в драку. В языковой обиход носителей языка прочно входят рекламные реалии, которые также являются источником пополнения фразеологического фонда языка. Данную группу ФЕ отличает подвижность в связи с появлением или исчезновением какого-либо товара на рынке производства и культурная маркированность.

Фразеологизмы обладают коммуникативным потенциалом, что безусловно подтверждает их использование наряду со словосочетаниями в качестве слагаемых смысла высказываний.

С чего же начать ознакомление старших школьников с американскими фразеологизмами?! В первую очередь это должно быть неразрывно связано с ознакомлением с культурными традициями и языковыми реалиями. Наибольший интерес представляют тексты, представляющие страноведческий материал. В настоящее время существует множество учебных пособий по страноведению для старших школьников. Прочитав текст, необходимо задать вопросы на общее понимание текста. Далее следует обратить внимание на перевод, используя языковую догадку.

В работе со старшими школьниками можно применить следующие способы перевода:

Полный фразеологический эквивалент.Передаются прежде всего фразеологизмы основанные на мифах и легендах, исторических фактах, литературных сюжетах: aTrojanhorse – Троянский конь;

Частичный фразеологический эквивалент-это тип переводческого соответствия, в котором значение фразеологизма на ПЯ адекватно значению фразеологизма на ИЯ, но по метафоричности отличается от него: thelaststraw – последняя капля. Явный недостаток данного способа заключается в том, что различия в компонентном составе эквивалентов этого типа могут приводить к различным эмоционально-экспрессивным коннотациям.

Калькированиепозволяет создании нового сочетания, копирующего структуру исходной языковой единицы:alameduck- хромая утка;

Дословный перевод необходим для передачи образности и неповторимого национально-этнического составляющего значения ФЕ(UncleSam – дядя Сэм, шутливая расшифровка буквUS);

Описательный перевод представляет собой передачу значения фразеологизма при помощи переменного сочетания слов, объясняющего значение данной ФЕ, что как правило приводит к потере образности и выразительности:tohittheheadlines –попасть на первые полосы газет;

Прием транскрипции и транслитерации используется для передачи некоторых фразеологизмов или их компонентов:Pandorasbox –ящик Пандоры. Недостатком этого способа является то, что в речи могут появиться непонятные и малознакомые слова;

Для работы с политическими фразеологизмами можно использовать ролевую игру Voteforme. Игра занимает два урока. Класс предлагается разбить на несколько команд и организовать политические выборы или политические дебаты.. В каждой команде есть президент и его помощники. Дома каждой команде необходимо подготовить плакат с предвыборной агитацией. На первом уроке необходимо ознакомить с основными политическими американскими фразеологизмами. Вот некоторые из них:

- ФЕ, связанные с новым курсом президента в США – NewFrontiers –Новые Рубежи Д. Кеннеди;

- ФЕ, характеризующие политику, проводимую правительством –abigstickpolicy- политика репрессий;

- ФЕ, отражающие специфику государственного устройства – akitchencabinet – “кухонный кабинет”, неофициальные советники президента;

- ФЕ, связанные с избирательной компанией – adarkhorse – малоизвестный кандидат на выборах,torowsmb up Salt River- нанести кому-то поражение на выборах.

Каждая команда представляет своего президента. Затем предлагается инсценировать теледебаты в одном из популярных ток шоу.

А конце урока необходимо обязательно провести рефлексию, спросить еще раз о наиболее запомнившихся американских фразеологизмах.

Список литературы:

Арабаджян М.П. Дифференциация субстандартной фразеологии американского варианта современного английского языка: Автореф. дис. …канд. филол. наук.- М., 1990.

Баркова Л.А. Фразеологизмы как источник лингвострановедческой информации и ее отражение в словарях. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 253.-М, 1985.

Бондарчук Г.Г. Основные различия между британским и американским английским. Учебное пособие.- Москва,2007.

Бриль В.Ф. Формирование фразеологии американского национального варианта английского языка (XVII- 1 половина XIX в). – М, 1984.

Гринь Г.С. Глагольные фразеологизмы в американском варианте английского языка; Моск. Гос. Университет.- Москва, 1980.

Жоржолиани Д.А. Субстантивные фразеологические единицы в американском варианте английского языка.- Тбилиси, 1968.

Коралова А.Л. Некоторые семантические особенности фразеологизмов в коммуникативном аспекте. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 287. – Москва.1987.

Пятницкая Н.Ю. Универсальное и национальное во фразеологии: Автореф. дис. …канд. филол. наук. Саратов,1987.

Сескутова И.К. Национально-культурная специфика семантики американизмов-реалий социальной жизни США:Автореф. дис. …канд. филол. наук.- М.,1993.

Тарасевич М.П. Американская фразеологическая топонимика: Автореф. дис. …канд. филол. наук. - М., 1985.

Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – Москва,1996.

Третьякова Т.П. Английский речевые стереотипы. Функционально-семантический аспект. Санкт-Петербург, 1995.

Тимофеева В.В. Семантические и коммуникативно-функциональные особенности зоосемической фразеологии в американском варианте английского языка. Киев, 1990.

Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. - Москва, 1988.

Федоров В.В. Формирование и развитие фразеологической передовой газетной статьи (на материале американской прессы 1970-х- 1990-х г.г.). – Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 1990.

Швейцер А.Д. Литературный английский в США и Англии. - Москва, ”Высшая Школа”, 1971.

Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. - Москва, ”Высшая Школа”, 1963.

Шувалова Ю.В. Политическая фразеология в американском варианте английского языка: Автореф. дис. …канд. филол. наук. - М.,1978.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/139676-statja-osobennosti-oznakomlenija-s-amerikansk

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки