- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- Курс-практикум «Цифровой арсенал учителя»
- Курс-практикум «Мастерская вовлечения: геймификация и инновации в обучении»
- «Обеспечение безопасности экскурсионного обслуживания»
- «ОГЭ 2026 по русскому языку: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
- «ОГЭ 2026 по литературе: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
- «ОГЭ 2026 по информатике: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Рабочая программа групповых занятий по французскому языку в 5-х классах «Выразительное чтение»
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Лицей №17»
Рабочая программа
групповых занятий по французскому языку
в 5-х классах «Выразительное чтение»
(34 часа)
Составитель: Зиневская Л.Н.
г. Берёзовский 2013
1. Пояснительная записка
Настоящий курс предназначен для учащихся 5 -х классов, для которых французский язык является вторым иностранным языком и рассчитан на 34часа (1 час в неделю).
Чтение является речевой деятельностью, направленной на восприятие и осмысление письменной речи. Процесс восприятия текста связан с овладением механизмами чтения (правильное соотнесение звуков и графической формы). Чтобы научить ребёнка выразительному чтению, нужно сформировать у него систему артикуляции звуков и их сочетаний, а также систему слуховых установок (т.е. правильно слышать и различать), т.к. речь и слух – два взаимосвязанных акта. Приобретение этой системы произносительно-слуховых навыков является первой задачей при изучении иностранного языка. Пользуясь объяснениями учителя и образцами течи аудиокассет, учащийся научится не подменять звуки иностранного языка звуками родного языка, а приобретать новую систему слухо-произносительных навыков. Научиться правильно читать на иностранном языке невозможно, не овладев правильным произношением.
Курс «Выразительное чтение» имеет целью раскрыть перед учащимися закономерности фонетического строя французского языка и научить выразительно читать.
Взадачи курса входит практическая постановка произношения звуков французского языка (всех гласных и некоторых согласных), работа над интонационными средствами речи (отработка ритмики и мелодики французской фразы и связного текста).
Предъявление каждого звука сопровождается подробным описанием артикуляции данного звука, его транскрипционным и графическим изображением. Для более прочного усвоения материала дается теоретическое освещение особенностей французского произношения и интонации.
Групповые занятия включают разучивание стихов, детских и народных песен, выразительное чтение отрывков из произведений французских писателей.
К концу курса учащиеся должны усвоить звукобуквенные соответствия французского языка, уметь читать с правильным делением фраз на смысловые группы, правильно интонировать.
2.Тематический план
№ занятия | Тема | Литература | Форма контроля |
1. | Особенности французского произношения. Звук [a]. | 4 (30-32) | Чтение слов и простых фраз. |
2. | Долгота гласных. Звук [ε] | 4 (35-36), 3 | Чтение слов и простых фраз. |
3. | Песенка-алфавит. | 4 (132), 1 | Исполнение песенки наизусть. |
4. | Речевой поток. | 4 (50-57), 2 | Чтение слов и простых фраз. |
5. | Ритмическая группа. Звук [e]. | 4 (129), | Чтение слов и простых фраз. |
6. | Песенка « Frère Jacques » | 4 (84-85), 1 | Исполнение песни наизусть. |
7. | Сцепление. Звуки [i,y] . | 4 (128), 2 | Чтение слов и простых фраз. Транскрибирование. |
8. | Песенка « Allons dans les bois ». | 4 (139), 1 | Исполнение песни наизусть. |
9. | Слияние гласных. Звук[œ]. | 4 (83-84), 2 | Чтение слов и простых фраз. Транскрибирование |
10. | Песенка « Ecouteztous ». | 4 (143), 1 | Исполнение песни наизусть. |
11. | Фонетическое слогоделение. | 4 (57-59), 5 | Чтение слов и простых фраз. Транскрибирование. |
12. | Транскрипция. Звуки [ø, ö ] | 4 (141-156), 3 | Чтение слов и простых фраз. Транскрибирование. |
13. | Стихотворение « Savonette ». | 2 (14), 3 | Исполнение стихотворения наизусть. |
14. | Обязательное связывание. | 4 (87, 150), 2 | Чтение фраз и небольших текстов. Транскрибирование. |
15. | Транскрипция. Звуки [uo]. | 4(153), 2 | Чтение слов и простых фраз. Транскрибирование |
16. | Песня «Alouette» | 4 (141-156), 1 | Исполнение песни наизусть. |
17. | Факультативное связывание. Звук [ά]. | 4 (91), 5 | Чтение фраз и небольших текстов. |
18. | Песня « Les petites marionnettes ». | 4 (160), 1 | Исполнение песни наизусть. |
19. | Запрещенное связывание. Звук [ã]. | 4 (88), 2 | Чтение фраз и небольших текстов. |
20. | Песня «Bon anniversaire ». | 4 (165), 5 | Выразительное чтение слов песни. |
21. | Правилое беглого. Звук [õ]. | 4 (146), 5 | Чтение фраз и небольших текстов. |
22. | Песня “Sur le pont d’Avignon ». | 4 (150,168), 1 | Исполнение песни наизусть. |
23. | Интонация повествовательного предложения. | 4 (173), 2 | Чтение фраз и небольших текстов. |
24. | Транскрипция. Звук [ε]. | 4 (202), 2 | Чтение слов и простых фраз.Транскрибирование. |
25. | Песня «Meunier, tu dors». | 4 (171), 1 | Исполнение песни наизусть. |
26. | Интонация вопросительного предложения. | 4 (205), 3 | Чтение слов и простых фраз. Транскрибирование. |
27. | Транскрипция. Звуки [w ų j] | 4 (177), 2 | Чтение слов и простых фраз.Транскрибирование. |
28. | Песня « Un grand cerf ». | 4 (26), 1 | Исполнение песни наизусть. |
29. | Орфографические знаки. | 4 (203), 3 | Чтение слов и простых фраз. Транскрибирование. |
30. | Основные правила чтения. | 4 (204), 3 | Чтение фраз и небольших текстов. |
31. | От буквы к звуку. | 4 (205), 3 | Чтение фраз и небольших текстов. |
32. | Повторение изученного материала | Чтение фраз и небольших текстов. Транскрибирование. | |
33. | Повторение изученного материала | Чтение фраз и небольших текстов. Транскрибирование. | |
34. | Контрольный урок | Зачет |
3.Содержание курса
I. Теоретические вопросы.
Особенности французского произношения.
Долгота гласных
Речевой поток. Ритмическая группа.
Сцепление.
Слияние гласных.
Фонетическое слогоделение.
Обязательное связывание.
Факультативное связывание.
Запрещенное связывание.
Правила беглогое.
Интонация повествовательного предложения.
Интонация вопросительного предложения.
Интонация повелительного предложения
Практический материал
Изучение соотношения буквы (буквосочетания) и звука. Постановка произ-
ношения. Звуки [ aεeiy œ ø ö uoά ã õ ε œ w ų j ]
Песни и стихи
« Песенка-алфавит».
« Frère Jacques ».
« Allons dans les bois ».
« Ecoutez tous ».
« Savonnette ».
« Les petites marionnettes ».
« Bon anniversaire ».
« Sur le pont d’Avignon ».
« Meunier, tu dors ».
« Alouette ».
« Un grand сerf ».
4. Учебно-методические материалы
Аудиокассета с французскими песнями.
Береговская. Э.М. Французский язык для самых маленьких. Книга для дошкольника. М.: Просвещение, 1992.
Береговская Э.М. Поэзия вокруг нас. Книга для чтения на французском языке для учащихся младших классов. М.: Просвещение, 1984.
Рапанович А.Н. Фонетика французского языка. Курс нормативной фонетики и дикции. М.: Высшая школа, 1980.
Степанова И.С. Французский язык для детей. М.: Просвещение, 1971.
http://www.chansons-net.com/
http://www.chansons-net.com/Tine/Catalogue-enfants.pdf
http://www.chanson.es/
http://itunes.apple.com/fr/app/comptines-et-chansons-enfantines/id385513895?mt=8
http://www.pesenki.ru/authors/mireille-mathieu/chansons-enfantines-lyrics.shtml
http://www.comptine-enfants.com/
http://www.jeux-pour-enfants.com/
http://enfants.stephyprod.com/chansons_pour_enfants/chansons_traditionnelles_gratuites_pour_enfants_chanson_enfant.htm
http://www.chansons-pour-enfants.com/
http://www.poesiepourenfant.com/
http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/victor_hugo/ronde_pour_les_enfants.html
http://poesieenfant.blog4ever.com/
http://www.comptine-enfants.com/
http://music.yandex.ru/
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=95991
Виды контроля
Контроль знаний, умений и навыков, приобретенных учениками в течение данного курса, осуществляется на заключительном занятии. Учащимся предлагается прочесть текст на французском языке, в ходе чего проверяются их знания соотношения буквы/буквосочетания и звука, их произношение, а также умение прочитать предложение с правильной интонацией. Кроме того, проверяется знание выученных песен и стихотворений.
Контрольныетексты
Le matin, papa nous a dit : « Aujourd’hui, c’est dimanche. Allons dîner au restaurant ». A deux heures, nous arrivons au restaurant. Nous montons dans une grande salle. Il y a beaucoup de petites tables ; sur chaque table il y a une nappe blanche et un petit bouquet de fleurs. Les fenêtres sont très grandes. Notre table est près de la fenêtre.
Papa dit :
Et bien ! Qu’est-ce que nous allons manger ?
Moi, je ne veux pas de soupe ! dit ma soeur Nina.
Comment ? dit maman . Il faut manger de la soupe tous les jours !
Mais, maman, au restaurant on peut manger tout ce qu’on veut !
Hier, Victor a joué au football avec ses copins dans la cour. Il a eu chaud et il a enlevé son chandail.
Aujourdhui, Victor a mal à la gorge. Il a de la fièvre. Victor ne rit plus. Il ne parle plus. Il garde le lit. Le matin, sa maman a téléphoné au docteur. A dix heures du matin, le docteur arrive.
Bonjour, Madame . Comment allez-vous ?
Très bien, docteur, merci, mais Victor ne va pas bien.
Est-ce qu’il a de la fièvre ?
Mais oui, docteur.
Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de Philippe. Il a onze ans. Philippe a invité ses camarades. Sa grand-mère a mis la table. Au milieu de la table, il y a un beau vase avec des fleurs. Il y a aussi un grand gâteau, des bonbons, des pommes. Il est cinq heures. Les camarades arrivent.
Bon anniversaire, Philippe !
Ils chantent :
Bon anniversaire ! Nos voeux les plus sincères !
Chacun des enfants apporte un petit cadeau à Philippe. Ils lui offrent leurs cadeaux.
Bientôt, l’année scolaire finira et les grandes vacances commenceront. Dans quelques jours, les classes finiront. A l’école, on parle déjà des vacances.
Pierre, où passeras-tu tes grandes vacances ?
Je passerai deux mois dans une colonie de vacances.
Où se trouve cette colonie ?
Cette colonie se trouve tout près de Moscou, au bord d’une rivière.
Et toi, Lili ? Où passeras-tu tes vacances ?
Maintenant je ne peux pas aller à la colonie, je suis encore un peu malade. J’irai chez ma tante qui habite au bord de la mer Noire.
Ce matin le facteur apporte un paquet pour moi, un cadeau de mémé. Papa dit : « Aïe, aïe, aïe, des catastrophes en perspective ». Maman n’est pas contente de ce que papa dit. Elle crie que chaque fois que sa maman, ma mémé, fait quelque chose, papa n’est pas content. Papa répond qu’il veut prendre son café au lait tranquille. Et pendant que papa et maman parlent, moi, j’ouvre le paquet. Je vois une boîte de crayons de couleur ! Je commence à courir et à danser dans la salle à manger avec ma boîte, et tous les crayons tombent.
Ca commence bien ! dit papa.
Dimanche, il fait froid et il pleut. Mais moi ça ne me regarde pas, parce que Romain m’a invité à goûter. Romain est un bon copain. Il est très gros et il aime beaucoup à manger.
Quand j’arrive chez Romain, sa maman ouvre la porte. Romain et son papa sont déjà à table et ils m’attendent pour goûter.
Tu es en retard, me dit Romain.
Ne parle pas à table, dit son papa, et passe-moi le beurre.
Pour le goûter, nous avons chacun deux bols de chocolat, un gâteau à la crème, du pain avec du beurre et de la confiture.
Il y a une nouvelle librairie tout près de l’école. Avec mes copains je vais voir cette librairie. La vitrine de la librairie est très belle. Il y a beaucoup de livres, de journaux, de stylos . Quand nous entrons, le monsieur de la librairie nous sourit et il dit :
Tiens, tiens ! Voici des clients. Vous venez de l’école à côté ! Je suis sûr que nous deviendrons bons amis. Moi, je m’appelle M. Escarbille.
Et moi, Nicolas, je dis.
Et moi, Paul, dit Paule.
Et moi, Claude, dit Claude.
Nous sommes en classe. Nous faisons un problème d’arithmétique très difficile. Puis Edmond lève la main.
Oui, Edmond ? dit la maîtresse.
Je peux sortir, mademoiselle ? demande Edmond ; je suis malade.
La maîtresse dit à Edmond de venir jusqu’à son bureau. Elle le regarde, elle lui met la main sur le front et elle lui dit :
Mais c’est vrai que tu n’as pas l’air bien. Tu peux sortir ; va à l’infirmerie.
Et Edmond part très content. Il n’a pas fini son problème.
La famille de Victor est grande.
Le père de Victor s’appelle Ivan. Il a trente-cinq ans. Il est docteur. Il aime beaucoup son travail.
La mère de Victor s’appelle Irina. Elle a trente et un ans. Elle travaille aussi : elle est vendeuse dans un grand magasin.
Victor a un grand-père et une grand-mère. Ils ne travaillent pas. Victor a une petite soeur. Elle s’appelle Tata. Elle ne va pas à l’école.
Il est sept heures et demie. Max ouvre les yeux.
Il est huit heures moins vingt-cinq. Max se lève. Il va à la salle de bains.
Il est huit heures moins vingt. Max fait sa toilette. Il se lave dans la salle de bains.
Il est huit heures moins cinq. Max s’habille. Il met son pantalon, ses souliers, sa chemise et son chandail.
Il est huit heures. Max prend son petit déjeuner dans la salle à manger.
Il est huit heures et quart. Max quitte la maison. Il va à l ‘école.
ГОРОДСКОЕ МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ
учителей французского языка
Данные на 2013-2014 учебный год
Руководитель ГМО: Зиневская Лариса Николаевна
Должность: учитель французского языка
Место работы: МБОУ «Лицей №17»
Контакты: тел.: 8-904-371- 4434, 3-75-22; e-mail:zinlora@mail.ru
Состав ГМО
1.Зиневская Лариса Николаевна, МБОУ «Лицей №17» - высшая категория
2.Фёдорова Татьяна Александровна, МБОУ «ООШ №8» - высшая категория
3.Логинова Ирина Ивановна, МБОУ «Лицей№15» - высшая категория
4.Побожакова Елена Владимировна, МБОУ «Лицей №17» - первая категория
5.Чаурова Анастасия Валерьевна, МБОУ «Лицей №17»- первая категория
Методическая тема:
«Эффективные формы работы по повышению мотивации обучающихся для изучения французского языка».
Принято на заседании
ГМО учителей
французского языка
«22» мая 2013 г.
ПЛАН РАБОТЫ
городского методического объединения
учителей французского языка
на 2013-2014 учебный год
Методическая тема:
«Эффективные формы работы по повышению мотивации обучающихся для изучения французского языка».
Цель:
Повышение мотивации обучающихся для изучения французского языка.
Задачи:
1) Продолжить мониторинг использования различных мотивационных форм в деятельности учителей города, коллег других регионов.
2) Оказать методическую поддержку педагогам при работе с новыми формами работы с обучающимися.
3) Активизировать учителей французского языка города на поиск и использование в работе различных форм мотивирования обучающихся к изучению французского языка.
Сроки | Мероприятие | Ответственный |
| Август |
|
Август 2013 г. Лицей № 17 | Августовское заседание МО 1) Итоги работы МО в 2012 – 2013 учебном году; результаты ЕГЭ. 2) Перспективы на 2013 – 2014 учебный год. | Зиневская Л.Н. |
| Сентябрь | |
В течение месяца | Проведение методических консультаций для учителей по содержанию материалов школьного этапа Всероссийской олимпиады школьников. | Зиневская Л.Н. |
| Октябрь | |
19.10.13. Лицей № 17 | 1) Грамматический практикум по материалам олимпиад 2013-2014 г. 2) Мастер – класс «Использование видео на уроке иностранного языка, как средство повышения мотивации учащихся» | Зиневская Л.Н. Зиневская Л.Н. Побожакова Е.В. Чаурова А.В. |
По плану ОУ
| Школьный тур Всероссийской олимпиады школьников. | Зиневская Л.Н. Логинова И.И. |
| Декабрь | |
по плану ООШ №8 | Муниципальный тур Всероссийской олимпиады школьников. | Зиневская Л.Н. |
со 02.12.13 по 16.12.13. | Конкурс рождественской открыток и газет. | Побожакова Е.В. |
21.12.13. Лицей № 17 по плану КемГУ | 1. Рождественские встречи (совместное мероприятие со студентами КемГУ). 2. Награждение победителей конкурса «Рождественская открытка и газета». 3. Региональный конкурс детской французской песни «Этуаль-ка». | Зиневская Л.Н. Логинова И.И. Зиневская Л.Н. |
| Январь | |
по плану г. Кемерово по плану КемГУ | 1.Региональный тур Всероссийской олимпиады школьников. 2. Региональный конкурс детской французской песни «Этуаль-ка». | Зиневская Л.Н. Логинова И.И. Зиневская Л.Н. |
| Февраль | |
14.02.14. | Конкурс стихов и песен о любви на французском языке с переводом ко Дню Святого Валентина. | Логинова И.И. Фёдорова Т.А. |
в течение месяца | Подготовка материалов конкурса для начинающих изучать французский язык «Le coq gaulois» | Чаурова А.В. |
| Март | |
03.03.14. школа №8 | Мастер-класс «Упражнения по устной речи для основной школы по французскому языку». | Фёдорова Т.А. |
15.03.14. Лицей №17 | 1) Мастер-класс «Из опыта работы по учебнику А. Кулигиной, А. Щепиловой ( 5-9 классы) ». 2) Круглый стол «По итогам муниципальной и региональной олимпиад». | Зиневская Л.Н. Побожакова Е.В. |
| Апрель | |
12.04.14. Лицей № 17 | Конкурс для начинающих изучать французский язык «Le coq gaulois» | Чаурова А.В. |
21.04.14. Лицей № 17 | 1. Языковой практикум «Методические указания по организации самостоятельной работы обучающихся с аутентичными текстами». 2. Подведение итогов работы за 2013 – 2014 учебный год. | Зиневская Л.Н. Побожакова Е.В. Зиневская Л.Н. |
| Май | |
в течение месяца | Разработка материалов школьного тура Всероссийской олимпиады школьников на 2014 -2015 учебный год. | Зиневская Л.Н. Логинова И.И. |
Анализ работы городского МО учителей французского языка за 2012-2013 учебный год
Городское МО учителей французского языка в 2012-2013 учебном году работало в составе 5 человек.
Два учителя подтвердили высшую квалификационную категорию: Зиневская Л.Н. и Фёдорова Т.А. Чаурова А.В. аттестована на первую квалификационную категорию.
Учителя французского языка работали по следующим направлениям:
1. Развитие мотивации учащихся к изучению иностранного языка.
2. Совершенствование работы с одарёнными детьми.
3. Совершенствование педагогического мастерства учителя.
4. Изучение передового педагогического опыта и современных технологий обучения иностранному языку.
5. Формирование умений учителя обобщать свой опыт.
6.Внедрение в учебный процесс программного обеспечения автоматизированных систем обучения.
ГМО учителей французского языка работало по плану, который составлялся исходя из диагностики затруднений и успехов. Как руководитель ГМО я активизировала деятельность педагогов для участия в мероприятиях: семинарах, мастер-классах, педагогических мастерских, подготовке обучающихся к муниципальным конкурсам, ориентировала их деятельность на развитие творческого потенциала обучающихся, развитие их интеллектуальных, речевых, познавательных способностей через разнообразные виды деятельности.
В истекшем учебном году работа с одарёнными детьми велась удовлетворительно. На городской конференции выступала только обучающаяся МБОУ «Лицей №17» Зиневской Л.Н. Миргородская Марина, которая заняла 2 место на городской научно-практической конференции, а на областной конференции КемГУ «Диалог» она заняла тоже 2 место.
Козачук Ксения – 11 класс, МБОУ «Лицей №17» участвовала в Российской открытой конференции «Юность. Наука. Культура - Север» г. Санкт-Петербург с 23.04. по 26.04. Награждена ДипломомI степени, медалью Малой академии наук «Интеллект будущего» за лучшую работу на секции, рекомендательным письмом для поступления в вузы страны.
Учителя ГМО не видят целесообразности проведения городской конференции, т.к. подготовка к ней занимает огромное количество времени, а результаты участия не учитываются нигде. В перечне льгот для поступающих в вузы даже нет пункта об участии в какого-нибудь рода конференциях.
В городской олимпиаде принимали участие обучающиеся с 7-го по 11 классы. Учителя Зиневская Л.Н., Побожакова Е.В., Логинова И.И. подготовили обучающихся с 7 по 11 класс как и требовалось по квоте. Учитель Фёдорова Т.А. не подготовила ни одного обучающегося.
Места городской олимпиады распределились следующим образом:
МБОУ «Лицей №17» - I место - Консур Милана, 10 класс (учитель Зиневская Л.Н.)
МБОУ «Лицей №17» - II место – Козачук Ксения, 10 класс (учитель Зиневская Л.Н.)
МБОУ «Лицей №17» - III место – Савина Юлия, 10 класс (учитель Логинова И.И.)
МБОУ «Лицей №17» - III место – Винтовкина Елизавета, 7 класс (учитель Зиневская Л.Н.)
МБОУ «Лицей №17» - III место – Севостьянова Анастасия, 7 класс (учитель Зиневская Л.Н.)
На областной олимпиаде выступали 3 ученицы: Савина Юлия - 10 класс, МБОУ «Лицей №15» – 36 баллов (20 рейтинговое место), Консур Милана - 10 класс МБОУ «Лицей №17» – 48 баллов (13 рейтинговое место), Козачук Ксения - 11 класс, МБОУ «Лицей №17» – 42 балла (18 рейтинговое место).
Обучающаяся Козачук Ксения - 11 класс, МБОУ «Лицей №17» участвовала в вузовской олимпиаде и набрала 60 баллов. Награждена дипломом победителя.
22 декабря 2012 года в МБОУ «Лицей №17» прошёл городской конкурс переводчиков обучающихся 4-11 классов.
Фамилия, имя | Образоват. учреждение | Класс | Итог | Место | |
1. | Козачук Ксения | Лицей №17 | 11 | 80 | I |
2. | Консур Милана | Лицей №17 | 10 | 67 | III |
3. | Солодилов Тимофей | Лицей №17 | 11 | 68 | II |
4. | Винтовкина Елизавета | Лицей №17 | 8 | 68 | II |
5. | Севостьянова Анастасия | Лицей №17 | 8 | 68 | II |
6. | Радченко Семён | Лицей №17 | 6 | 70 | I |
7. | Автионова Елена | Лицей №17 | 6 | 70 | I |
8. | Гребенюк Елена | Лицей №17 | 6 | 68 | II |
9. | Титов Антон | Лицей №17 | 7 | 54 | |
10. | Коникова Виктория | Лицей №17 | 4 | 61 | |
11. | Максимова Марина | Лицей №17 | 4 | 70 | I |
12. | Ликаонская Кристина | Лицей №17 | 4 | 68 | II |
13. | Ганевская Дарья | Школа №8 | 6 | 53 | |
14. | Попова Лолита | Лицей №15 | 6 | 55 | |
15. | Фильков Анатолий | Лицей №15 | 6 | 58 | |
16. | Непеин Артём | Лицей №15 | 6 | 46 | |
17. | Толстихин Валентин | Лицей №15 | 5 | 70 | I |
18. | Черепкин Святослав | Лицей №15 | 5 | 67 | III |
19. | Осипова Екатерина | Лицей №15 | 4 | 67 | III |
20. | Кемерова Виктория | Лицей №15 | 4 | 58 | |
21. | Черных Данил | Лицей №15 | 7 | 70 | I |
22. | Найда Олег | Лицей №15 | 7 | 49 | |
23. | Полякова Анастасия | Лицей №15 | 9 | 63 | |
24. | Савина Юлия | Лицей №15 | 10 | 68 | II |
МБОУ «№Лицей №17» - 12 участников
Подготовили учителя: 1. Зиневская Л.Н. -7 человек;
2. Чаурова А.В. – 3 человека;
3. Побожакова Е.В. – 2 человека.
МБОУ «ООШ №8» - 1 участник
Подготовила учитель: Фёдорова Т.А.
МБОУ «Лицей №15» - 11 участников
Подготовила учитель: Логинова И.И.
Всего: 24 участника; из них -
4 классы – 5 человек;
5-6 классы – 9 человек;
7-8 классы – 5 человек;
9-11 классы – 5 человек.
Победители:
4 классы:Максимова Марина - МБОУ «Лицей №17»;
5-6 клссы: Толстихин Валентин –5 класс,МБОУ «Лицей №15»,Автионова Елена – 6 класс, МБОУ «Лицей №17», Радченко Семён – 6 класс, МБОУ «Лицей №17»;
7-8 классы: Черных Данил – 7 класс,МБОУ «Лицей №15».
9-11 классы: Козачук Ксения - МБОУ «Лицей №17».
Призёры:
4 классы:Ликаонская Кристина - МБОУ «Лицей №17»; Осипова Катя МБОУ «Лицей №15».
5-6 клссы:Черепкин Святослав - МБОУ «Лицей №15»; Гребенюк Елена - МБОУ «Лицей №17».
7-8 классы: Севостьянова Анастасия – 8 класс, МБОУ «Лицей №17»; Винтовкина Елизавета – 8 класс МБОУ «№Лицей №17».
9-11 классы: Солодилов Тимофей – 11 класс, МБОУ «Лицей №17»; Консур Милана – 10 класс, МБОУ «Лицей №17»; Савина Юлия– 10 класс, МБОУ «Лицей №15».
Победитель номинации «Лучший поэтический перевод»- Козачук Ксения -МБОУ «Лицей №17».
Учителя Логинова И.И., Зиневская Л.Н., Чаурова А.В. награждены грамотами Управления образования за качественную подготовку обучающихся к конкурсу.
Учителям Побожаковой Е.В. и Фёдоровой Т.А. было выражено пожелание уделять больше времени мотивации обучающихся в изучении французского языка.
Обучающиеся 11 класса МБОУ «Лицей № 17» Безлепкин Ярослав и МБОУ «Лицей №15» Кочемаскина Ксения приняли участие в межрегиональномконкурсе исполнителей французской песни «Этуаль-ка» в КемГУ. Оба обучающихся получили дипломы лауреатов конкурса.
24 марта 2013 года обучающиеся МБОУ «Лицей №17» и МБОУ «Лицей №15» присутствовали на Дне открытых дверей для старшеклассников города Кемерова и городов и сёл Кузбасса, желающих поступать на французское отделение факультета РГФ.
Трое обучающихся Козачук Ксения – 11 класс, Консур Милана – 10 класс - МБОУ «Лицей №17 и Савина Юлия – 10 класс- МБОУ «Лицей №15» обучались в весенней гуманитарной школе для одарённых детей.Награждены дипломами.
12 мая 2013 года обучающиеся МБОУ «Лицей №17» и МБОУ «Лицей №15» приняли участие в семинаре с участием преподавателя НГУ, профессора Мишель Дебренн по вопросам: «Исследование взаимодействия русского и французского языков, проблемы билингвизма», «Как подготовиться к сдаче международных экзаменов DELF-DALF». Обучающиеся МБОУ «Лицей №17» Консур Милана – 10Б, Козачук Ксения – 11Б, Винтовкина Елизавета – 8А, Корниенко Никита – 8А, обучающиеся МБОУ «Лицей №15» Щипачёва Ксения – 9Б, Савина Юлия -10Б получили памятные подарки от Альянс-Франсез г. Новосибирск (календари, ручки, блокноты, книги для подготовки к сдаче международных экзаменов DELF-DALF).
Учителя ГМО проводили по плану 2012-2013 года открытые уроки, открытые онлайн-конференции, педагогические мастерские и мастер-классы. Каждый учитель создал свой персональный сайт, разработанный в социальной сети работников образования с методически богатым содержанием и постоянным обновлением. Два учителя – Зиневская Л.Н. и Чаурова А.В. имеют благодарность сайта за активное участие в работе сети работников образования http://nsportal.ru/.
Учитель Чаурова А.В. приняла участие в областном конкурсе в рамках приоритетного национального проекта «Новая волна».
УчительЗиневская Л.Н. приняла участие:
вV Международной научно-практической конференции «Ценности образования в процессе духовно-нравственного воспитания современной молодежи». Написана и опубликована статья в сборнике «Центр научной мысли»: «Инновации и современные технологии духовно-нравственного воспитания и образования» (январь, 2013);
В VII Международной научно-практической конференции «Современный учитель: личность и профессиональная деятельность». Написана и опубликована статья в сборнике «Центр научной мысли»: «Разработка внеклассного мероприятия «Праздник Рождества» (февраль 2013);
В III Международной научно-практической конференции «Ребенок в современном мире». Написана и опубликована статья в сборнике «Центр научной мысли»: «Чтение в жизни ребёнка» (март 2013);
В I Международном конкурсе педагогического таланта «На вершине айсберга» 2013 - Диплом IIcтепени;
В I Международном конкурсе педагогического таланта«Открытые сердца» 2013 (итоги – 30 июля);
ВIII Международном конкурсе учителей «Профессионалы» (итоги– 30 июня).
Коммуникативно-деятельностный подход в обучении иностранному языку
Основной задачей обучения иностранному языку на современном этапе является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, рассматривающейся как определенный уровень развития языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций, которые позволяют обучаемому целесообразно варьировать речевое поведение в зависимости от функционального фактора иноязычного общения.
Коммуникативный системно – деятельностный подход является ведущим средством достижения данной цели. Он обеспечивает полный и взвешенный охват всех сторон, аспектов и операций овладения иностранным языком в комплексе всех его функций. Данный подход лежит в основе национальной концепции обучения иностранным языкам в Республике Беларусь.
Целью обучения иностранным языкам является обучение свободному ориентированию в иноязычной среде и умению адекватно реагировать в различных ситуациях, то есть общению. Коммуникативный подход как нельзя лучше мотивирован: его задача заинтересовать обучаемых в изучении иностранного языка по средствам накопления и расширения их знаний и опыта. Обучаемые должны быть готовы использовать язык для реальной коммуникации вне занятий, например, во время посещения страны изучаемого языка, во время приёма иностранных гостей дома, при переписке. При этом термин коммуникативность «не сводится только к установлению с помощью речи социальных контактов, это приобщение личности к духовным ценностям других культур». [1, с.24]
Человек говорит, чтобы воздействовать на поведение, мысли и чувства других людей через речевую деятельность. Значит, научить коммуникации можно только за счет вовлечения учащихся в различного рода деятельность, путем моделирования реальных жизненных ситуаций общения на основе систематизации языкового материала, что и дает нам системно – деятельностный подход.
Процесс обучения в рамках коммуникативно-деятельностного подхода строится по модели коммуникации. В соответствии с этой моделью обучение максимально приближено к реальному общению. Поскольку обсуждаемые проблемы не имеют, как правило, однозначного решения, то обсуждающие их участники – учитель и ученики – равноправны как речевые партнеры. Поэтому основной чертой данного подхода является коммуникативность, которая включает в себя целый ряд характеристик, позволяющих осуществлять переход от первых социальных контактов к ситуациям. «Коммуникативность предусматривает речевую направленность обучения, стимулирование речемыслительной активности, обеспечение индивидуализации, учет функциональности речи, создание ситуативности обучения, соблюдение принципа новизны и нешаблонности организации учебного процесса» [2, с.76]
Параметры коммуникативного общения реализуются в коммуникативном поведении учителя, активном поведении ученика, в предметах обсуждения, ситуации общения, использовании речевых средств.
Ситуации могут быть реальными, условными, воображаемыми, сказочными. Главное – все они должны соотноситься с возрастными и психологическими особенностями учащихся. Ситуации могут быть конкретными, и тогда речь учащегося является их непосредственным отражением. Для учащихся среднего и старшего звена создаются абстрактные и проблемные ситуации. Учащиеся выражают своё собственное суждение, отношение, соглашаются или опровергают мнение учителя или другого ученика, используя различные речевые клише. Поэтому обсуждение проблемы есть реальное общение на уроке. Ситуацию можно изобразить при помощи наглядных средств (ситуативных картинок, магнитной доски), которые будут отражать определённое место и время действия, сделать ее статичной или динамичной (изменить компоненты, переставить действующих лиц, добавить новых персонажей).
Очень важно, чтобы учащиеся могли "пропустить ситуацию через себя”, придавая ей личностный характер. Это повышает эффективность усвоения иностранного языка, т.к. наряду с интеллектом подключаются детские эмоции. Личностно-значимой ситуацию делает роль, которую учащиеся получают на время или постоянно. Наиболее адекватным приёмом обучения говорению являются различные формы драматизации, включая импровизации и ролевые игры.
В общении, основой которого является обсуждаемая проблема, наряду с коммуникативной функцией языка выступает и познавательная, поэтому коммуникативно-деятельностный подход имеет большие перспективы для развития интеллектуальных возможностей учащихся. Ориентируясь на общение и активную деятельность школьников, основным при его осуществлении является выработка мышления и поведенческих умений. Этому способствует обучение общению на иностранном языке, вовлечение личности в деятельность в течение учебного процесса, формирование способности постоянно трудиться.
Коммуникативно-деятельностный подход ставит в центр обучения иностранному языку субъектно-субъектную схему общения, т.е. обучающийся выступает как активный, творческий субъект учебной деятельности, управляемой педагогом; способствует развитию инициативности учащихся, их способности к творческому поиску. Ученик должен ощущать, что вся система работы ориентирована на его непосредственную деятельность, опыт, мировоззрение, интересы, чувства, которые учитываются при организации общения на уроке. Таким образом, содержание занятий строится на обсуждении актуальных жизненных проблем, а не готовых тем или текстов.
Кроме того, данный подход позволяет реализовать принцип индивидуализации, так как «овладение коммуникативной функцией иностранного языка предполагает учет индивидуальных особенностей, интересов учащихся, их способностей, наклонностей и пожеланий»[3, с.126]
Первостепенное значение придается пониманию, передаче содержания и выражения смысла, грамматика служит фундаментом для достижения этой цели. Учащимся необходимо знать, какими языковыми средствами выразить свою мысль в непосредственной ситуации на уроке, когда они обмениваются мнениями, опытом и знаниями. Учащиеся должны осознавать, что грамматические формы необходимы для выполнения коммуникативной задачи, и что очень важно соотношение между формой и ее использованием в речи. При коммуникативном системно – деятельностном подходе введение грамматических форм и работа над ними осуществляется в контексте с тем, чтобы учащиеся могли видеть, как они используются для передачи значения. Инструкция к заданиям содержит речевую задачу. Немаловажно и то, что механические воспроизводящие упражнения отсутствуют: их место занимают игровые ситуации, работа с партнером, задания на поиск ошибок, сравнения и сопоставления, подключающие не только память, но и логику, умение мыслить аналитически и образно. Весь комплекс приемов помогает создать иноязычную среду, в которой должны "функционировать" учащиеся: читать, общаться, участвовать в ролевых играх, излагать свои мысли, делать выводы.
Коммуникативная методика способствует быстрому овладению учащимися навыками разговорной речи. Это обеспечивается за счёт усвоения различных видов монологической речи, типовых диалогов и форм языкового моделирования. Здесь, на первом плане находится конкретная языковая модель. Основной единицей урока и всей стратегии обучения данной методики является акт говорения.
При обучении говорению очень важно учитывать соотношение его важнейших форм: монолога и диалога (этикетного характера, диалога-расспроса, диалога-побуждения к действию, диалога-обмена мнениями, информацией) и полилога.
В обучении монологической речи в методике приняты два пути: «Путь сверху»– исходной единицей обучения является законченный текст; «Путь снизу» – в основе обучения предложение, отражающее элементарное высказывание.
«Путь сверху» осуществляется через разнообразные пересказы исходного текста, творческую переработку материала, когда исходный текст полностью перекраивается, речь становится мотивированной, личностно окрашенной. Работе над текстом, как правило, предшествуют занятия в парах, ответы на вопросы, заполнение таблиц.
«Путь снизу» предполагает развёртывание высказывания от элементарной единицы-предложения к законченному монологу. Это высказывания в связи с темой или ситуацией, описание картины, выражение своего отношения. Большое внимание уделяется опорам, чем тщательнее они прорабатываются, тем качественнее будет неподготовленный монолог. Опоры носят индивидуальный характер, подготовленные учащиеся пользуются минимальными опорами, более слабые – развернутыми.
Единицей диалога является диалогическое единство, пара реплик, принадлежащих различным собеседникам. Только в совокупности они представляют собой законченное высказывание.
В методике обучения диалогической речи используются стандартные и свободные диалоги. Стандартные диалоги обслуживают типовые ситуации, это мини-диалоги на бытовую тему, выражения которые выучиваются наизусть. К свободным диалогам относятся интервью (диалог – расспрос), беседа (диалог – обмен мнениями), диалог – побуждение к действию (дискуссия). Иногда реагирующая реплика разворачивается, превращаясь в монолог.
Как и при обучении монологическому высказыванию, при обучении диалогу возможен «Путь сверху» от целого диалога-образца и «Путь снизу» от элементарного диалогического единства. Отталкиваясь от диалога-образца, учащиеся выявляют его особенности, воспроизводят его по ролям и создают диалогическое общение на основе подобной, но новой ситуации путём изменения отдельных компонентов. При этом учащимся даются опоры, подстановочные элементы, на основе которых осуществляется диалогическое общение. «Путь снизу» – это выполнение заданий на восстановление одной из реплик. Очень эффективным является использование игровых моментов в ходе расспроса, порой игра позволяет превратить диалог в монолог или полилог. Приём развития полилога – драматизация, ролевые игры с большим количеством учащихся.
В целом коммуникативный системно - деятельностный подход позволяет рационально использовать резервный потенциал хорошо известных традиционных и новых методов обучения. «Системный характер сочетания различных учебно-методических компонентов открывает широкие возможности для их дифференцированного использования на определенных этапах обучения, для определенных уровней и конкретных целей обучения, при этом формируются адекватные им структура и содержание упражнений и методических приемов»[4, с.51]
Критерии отбора языковых единиц в процессе обучения иностранному языку довольно просты, так как для школьников всегда интересна информация о современной жизни сверстников, их интересах, увлечениях; учащихся интересуют зарубежная современная музыка, спорт, учеба, традиции и обычаи страны изучаемого языка. Подобная информация способствует формированию социокультурной компетенции учащихся, ценностному отношению к иностранному языку как феномену национальной и общечеловеческой культуры и цивилизации.
Таким образом, коммуникативно-деятельностный подход отвечает дидактическим принципам научности, системности, связи теории с практикой, сознательности, активности, наглядности и доступности. Учитываются возрастные, индивидуальные, личностные особенности. Деятельностный характер с помощью методических приемов и заданий на основе игрового, имитационного и свободного общения. Создается ситуация успеха, и самовыражение личности становится важнее демонстрации языковых знаний, участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки, учебной нормой считаются отдельные нарушения языковых правил и случайные ошибки.
Литература:
1. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе/ И.Л. Бим, – М.: Просвещение, 1988 – 358 с.
2. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Г.В. Рогова, – М.: Просвещение, 1991 – 187 с.
3. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам/ Н.Д. Гальскова, – М.: Арти-Глассо, 2000 – 281 с.
4. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам, базовый курс лекций: пособие для студентов педвузов и училищ/ Е.Н. Соловова, – М.: Просвещение, 2005. – 239 с.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/15812-rabochaja-programma-gruppovyh-zanjatij-po-fra
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Обучающиеся с нарушениями слуха: особенности организации обучения по АООП в соответствии с ФГОС»
- «Организация и содержание деятельности младшего воспитателя ДОУ в соответствии с ФГОС»
- «Проектирование процесса физического воспитания в средней школе по ФГОС»
- «Основы законодательства в области дополнительного образования детей»
- «Теоретические и практические аспекты дефектологической работы с детьми с нарушениями опорно-двигательного аппарата»
- «Учитель химии и биологии: современные методы и технологии преподавания по ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- Образовательные технологии и методики обучения основам безопасности жизнедеятельности
- Педагогика и методика преподавания физики и астрономии
- Обучение детей с ограниченными возможностями здоровья в общеобразовательной организации
- Педагогика и методика преподавания биологии в образовательной организации
- Педагогическое образование: теория и методика преподавания мировой художественной культуры
- Преподавание в организации среднего профессионального образования

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.