- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Адаптация учащихся 5-х классов к изучению второго иностранного языка. Французский язык
Адаптация учащихся 5-х классов к изучению второго иностранного языка. Французский язык.
За то время как я работаю в школе (в гимназии) довольно часто приходилось слышать от родителей детей из начальной школы, а особенно от родителей четвероклассников, реплики беспокойства или даже опасения по поводу введения второго языка. «Сможет ли мой ребёнок «потянуть» такую нагрузку… английский бы выучить…не будет ли путаницы в голове у ребёнка» и т.д. Но, если раньше у родителей была альтернатива – они могли выбрать другое учебное заведение (без второго иностранного языка), то теперь, согласно требованиям новых стандартов, такого выбора не будет. Нужно, отметить, что основания «родительских страхов» не беспочвенны. Действительно, изучение второго иностранного языка это дополнительная нагрузка. Но «нет худа без добра», изучение иностранных языков, при правильной организации занятий, развивает детей, повышает их образовательный и культурный уровень. И цель педагога в данной ситуации сделать процесс более приемлемым для детей.
Как же мы можем это сделать на уроках второго иностранного языка. Для того чтобы адаптация детей к изучению второго языка прошла максимально гладко, без сложностей, для себя я выработала некие правила ведения уроков в пятом классе.
Эмоциональность. «Доказано, что лучше всего дети запоминают слова, называющие то, что им интересно и имеет для них эмоциональную значимость. Эмоциональный фактор вообще имеет большое значение в процессе обучения иностранному языку».
На первых этапах, приступая к изучению второго иностранного языка, самое главное не отпугнуть ребёнка сложностью материала и объёмом лексики. При работе с лексикой я делаю акцент на устную отработку: хором, в группах, в парах, в игровых ситуация «кто лучше, кто правильнее произнесёт», «скажем слово весело ,грустно/с надеждой и т.д.»
Вариативность видов деятельности.
Театральная, музыкальная, литературная или другая деятельность детей при обучении иностранному языку не только вызывает их неподдельный интерес, но и способствует поддержанию необходимого уровня мотивации .
База английского языка. Дети уже изучали первый иностранный язык в течение 3 лет, поэтому они имеют некие преимущества в овладений вторым иностранным языком: - умеют работать с учебной литературой (учебник, раб. тетрадь, двуязычный словарь, справочник); -умеют выполнять наиболее распространённые виды упражнений; -умеют работать самостоятельно, в парах, в группах; -умеют самостоятельно искать информацию и дополнительный материал.
При обучении французскому языку все эти умения могут быть перенесены из опыта работы над английским языком, но этот перенос надо на первых порах специально организовывать, делать его предметом осознания школьников.
На уроках французского языка я очень часто прибегаю к сравнению его с английским и считаю, что методически это вполне целесообразно. По моему мнению, благодаря сопоставлению двух языков, у учащихся формируется правильное восприятие второго иностранного языка: не как непонятной системы знаков и символов, а логически выстроенного алгоритма слов и правил, при помощи которого можно решить любую коммуникативную задачу.
Другими словами, опора на первый ИЯ должна помочь упростить восприятие, усвоение и воспроизведение новой языковой системы.
Перенос знаний первого ИЯ возможен в разных областях:
Лексика. Почти половина слов из англ.языка имеет французские и латинские корни с одной стороны, а с другой стороны в последние десятилетия во франц. язык проникло огромное количество англицизмов. Но, здесь следует учесть, что возможен и «негативный» перенос знаний, прежде всего в фонетике (ударение; наличие или отсутствие идентичных звуков) и орфографии
Грамматика. Наличие общих категорий в словообразовании и синтаксисе.
Таким образом, сравнение двух языков не только облегчает восприятие второго ИЯ, но и ускоряет процесс изучения ИЯ; что является для нас актуальным, т.к. в учебном плане на изучение второго ИЯ отведено всего 2 часа в неделю. В последствии «влияние» первого ИЯ уменьшается и у учащихся формируется собственное осознание французского языка.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/245063-adaptacija-uchaschihsja-5-h-klassov-k-izuchen
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Педагогические компетенции при реализации «Стратегии комплексной безопасности детей в РФ до 2030 года»
- «Нормативно-правовое регулирование учебно-воспитательной деятельности в образовательной организации»
- «Формирование и развитие УУД обучающихся в соответствии с ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Учитель ОБЖ: современные методы и технологии преподавания предмета по ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Формы и методы экологического воспитания дошкольников в соответствии с требованиями ФГОС ДО»
- «Организация коррекционно-развивающей среды в обучении и воспитании детей с ОВЗ по ФГОС»
- Теория и методика преподавания музыки в образовательных учреждениях
- Организация досуговых мероприятий и развитие социального партнёрства в дополнительном образовании детей
- Секретарь учебной части. Делопроизводство в образовательной организации
- Физическая культура и специфика организации адаптивной физической культуры для обучающихся с ОВЗ
- Содержание и организация деятельности учителя-логопеда в дошкольной образовательной организации
- Основы духовно-нравственной культуры народов России: теория и методика преподавания в образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.