Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
27.08.2017

Методика работы с аутентичными материалами Интернет-сайтов при обучении английскому языку

«Методика работы с аутентичными материалами Интернет-сайтов при обучении английскому языку»

Содержимое разработки

Муниципальное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №7

города Алексеевки Белгородской области

«Методика работы с аутентичными материалами Интернет-сайтов при обучении английскому языку»

Левченко М.А.,

учитель английского языка

МОУ СОШ №7

Алексеевка,2017

Огромное значение в современном образовании имеет формирование цифровых компетенций – т.е. уверенное, эффективное, критическое и безопасное применение информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). К цифровым компетенциям относят информационную, мультимедийную, коммуникационную, техническую, потребительскую грамотность, а также грамотность в области безопасности и сети и мотивированное стремление стать полноправным членом информационного общества.

Известно, что образование есть триединый процесс развития, воспитания и обучения. Поэтому при подготовке любых учебных материалов необходимо, прежде всего, четко осознавать поставленные социальные, дидактические и методические цели обучения Британское агентство по информационным технологиям в образовании при Департаменте по образовательным коммуникациям и технологиям Великобритании (British Educational Communications and Technology Agency) предлагает детально разработанный процесс оценки веб-ресурсов, используемых в образовательных целях.

Оценка Интернет-ресурсов для образовательных целей

Параметры оценки

Характеристики параметра

1.

Точность и достоверность информации, представленной на иноязычном сайте

- подана ли информация объективно и достоверно;

- основана ли данная информация на фактах или отражает чье-либо мнение;

- действительно ли языковый материал является аутентичным, т.е. смысл иноязычных текстов соответствует реалиям страны изучаемого языка;

- указаны ли источники данной информации, посредством которой ее можно проверить, независимо онлайн или на любом другом информационном носителе;

- есть ли орфографические и грамматические ошибки;

- указана ли дата последнего обновления каждой веб-страницы;

- работают ли гиперссылки на страницах сайта;

- все ли страницы сайта в рабочем состоянии или находятся в процессе оформления;

- присутствует ли на сайте реклама и, если да, не влияет ли ее содержание на содержание информации на сайте.

2.

Авторство

- указан ли автор/авторы информации и владелец сервера; можно ли сделать вывод об их достаточной квалификации/компетентности в данной области;

Какая информация указана на домашней странице владельца сайта;

- есть ли возможность связаться с авторами ресурса;

- можно ли по имени домена понять, кому принадлежит сайт;

- снабжен ли текст работающими гиперссылками или другими справочными материалами.

3.

Целевая аудитория зарубежного сайта

- кто составляет аудиторию, на которую рассчитана информация на сайте;

- рассчитан ли сайт на детскую/ подростковую/ взрослую/ профессиональную аудиторию? Если да, подходит ли выбранный стиль подачи и степень сложности информации и для данного возраста обучаемых и их уровня владения иностранным языком;

- является ли ресурс учебным, научным, справочным, развлекательным, сайтом известных университетов, научных журналов, периодических, академических изданий, новостным порталом? Понятно ли это потенциальной аудитории;

- рассчитан ли ресурс на учащихся с различными репрезентативными системами;

- соответствует ли содержание ресурса требованиям государственных стандартов в области образования.

4.

Удобство в использовании сайта

- какова структура сайта, легка ли навигация;

- какие возможности предоставлены, чтобы обеспечить и облегчить поиск необходимой информации на сайте;

- какова скорость загрузки страниц;

- является ли содержание сайта интеллектуальной собственностью владельца или возможно ее использование при ссылке и цитировании.

Интернет-ресурс https://understandrussia.com/, http://www.english-online.

Найдя в сети источник информации, удовлетворяющий указанным выше критериям, можно приступать к поиску текстов, соответствующих выбранному тематическому содержанию модуля.

Адаптация текстов сети Интернет к уровню владения языком обучающихся

При адаптации текстов необходимо, прежде всего, исходить из уровня владения языком обучающихся и их возраста. При подготовке учебных материалов электронных курса предложены количественный и качественный приемы адаптации текстов на иностранных языках. Количественный метод адаптации заключается в удалении, сокращении несущественных, второстепенных частей текста - предложений, словосочетаний. После этой процедуры основная мысль текста выходит на первый план и становиться более понятной.

Далее необходимо применить т.н. качественную адаптацию текстов, которая представляет собой следующие изменения:

 замена сложных, нечастотных или нестандартных грамматических конструкций на более простые или уже знакомые обучающимся данного уровня владения языком; снятие грамматических сокращений для облегчения понимания используемой конструкции;

 замена лексических единиц, далеких от доминанты синонимического ряда, на саму доминанту или близкие к ней лексемы;

 замена незнакомых иноязычных реалий на понятные российскому студенту или снабжение их переводческим комментарием;

 введение новых слов и выражений через явления синонимии (расширение синонимического ряда) или антонимии.

Представленные тексты не претерпели серьезных значимых изменений. Это отчасти объясняется четко поставленной целью (проведение собеседования с подростками) и правильно выбранным сайтом сети Интернет, который рассчитан именно на эту возрастную аудиторию.

Таким образом, разработанная и внедренная нами система адаптации текстов из сети Интернет в сочетании с четко выверенными критериями отбора ресурсов сети обладает рядом существенных дидактических и методических преимуществ, а именно:

1. Лексическая адаптация выполняется таким образом, что с одной стороны закрепляет уже имеющийся у студентов словарный запас, а с другой – расширяет его синонимические ряды.

2. Грамматическая адаптация облегчает понимание текста и не отнимает время и внимание студентов на толкование грамматических конструкций, присущих речи носителей языка, но не являющихся частотными или стандартными.

3. Перенос иноязычных реалий на почву родного языка и/или оснащение их переводческими комментариями развивает социокультурную составляющую иноязычной коммуникативной компетенции учащихся.

Методика работы с адаптированными материалами

После адаптации материалов их можно использовать следующим образом:

1. В качестве текстов для аудирования, которые можно прослушивать онлайн или записать в формате МР3 для прослушивания на занятии без выхода в сеть либо через любое технологическое устройство (мобильный телефон, плеер) индивидуально.

2. В качестве текстов для чтения.

Упражнения на закрепление активной лексики практического занятия, и для вопросно-ответной работы, также направленные на проверку понимания содержания услышанного/прочитанного материала. Работа с такими материалами для аудирования или чтения и упражнениями к ним позволяет на практике реализовать дифференцированный подход к обучению, максимально индивидуализируя его, предоставляя возможности:

 использования обучаемым наиболее удобного канал восприятия информации в зависимости от типа его (ее) репрезентативной системы;

 многократного выполнения упражнений и закрепления материла, и осуществления самопроверки, самоконтроля, самокоррекции и самооценки полученных знаний и навыков и иностранном языке;

 повторного прослушивания аутентичных тестов до полного усвоения;

 записи и прослушивания собственного исполнения, корректируя и совершенствуя умения подготовленного монологического высказывания. мобильности, гибкости, автономности, самостоятельности обучения иностранным языкам.

Учитывая все вышеизложенное, следует отметить, что представленная методика адаптирования и использования аутентичных учебных материалов обладает следующими преимуществами:

1. Объем информации в сети Интернет безграничен и охватывает практически все сферы человеческой деятельности, включая любую специальность и специализацию высшего профессионального образования.

2. Интернет-ресурсы являются актуальными, регулярно обновляемыми и отражают не только процессы глобализации в современном мире, но и новые тенденции в российском обществе и науке.

3. Материалы англоязычных web-сaйтов, как правило, являются аутентичными, т.е. созданы носителями языка для носителей данного языка.

4. Поскольку отбор Интернет-сайтов должен проводиться по научно обоснованным критериям, то информация, представленная на них, обладает свойствами достоверности, надежности, актуальности и облигаторности, т.е. рекомендована для носителей данного языка и, следовательно, содержит социокультурные и социолингвистические сведения способах деятельности в данной области в странах изучаемого языка.

5. Благодаря использованию методики и тщательно отобранных сервисов сети Интернет, повышается эффективность формирования языковых навыков и развития речевых умений; достигается дифференциация и индивидуализация обучения; развиваются такие важные социальные и личностные качества как активность, самостоятельность, автономность, ответственность, самоконтроль, самооценка, рефлексия.

6. Работа с аудио сервисами способствует погружению обучающихся в особую информационно-лингвистическую среду, которая активизирует непроизвольное запоминание, содействует повышению учебной мотивации, познавательной активности учащегося и стимулирует процесс изучения иностранного языка в целом.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/266065-metodika-raboty-s-autentichnymi-materialami-i

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки