- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Город на Исети: как мы говорим
Город на Исети: как мы говорим
Спирин Алексей Андреевич
Группа 122, ГБПОУ «Шадринский политехнический колледж», г.Шадринск
Научный руководитель: Пономарёва Оксана Викторовна
Педагог первой категории, преподаватель русского языка, ГБПОУ «Шадринский политехнический колледж»
Г.Шадринск
Я являюсь студентом 1 курса колледжа. На первом курсе мы изучаем общеобразовательную дисциплину «Русский язык». При кабинете русского языка и литературы функционирует кружок русского языка «Занимательный русский язык», преподавателем которого является Пономарёва О.В. Деятельность нашего кружка очень интересна и увлекательна. Но я бы хотел рассказать о той работе, которая была сделана мною в рамках кружка русского языка. Так как я житель сельской местности, то работа по сбору диалектов у их носителей, а так же работа со справочной литературой и лексическим словарём Шадринского говора вызвала у меня огромный интерес. Вашему вниманию я хочу представить отчет моей работы, помещённый ниже.
Город Шадринск, расположенный на берегу живописной реки Исеть, до боли родной моему сердцу. У него есть богатое прошлое, потому как город был основан в 1662 году. «Основателем Шадринской слободы стал Юрий (Юшка) Никифорович Мелечкин-Соловей» [2, с.20]. Свидетельством этому служит документ, «сохранившийся в Шадринском краеведческом музее – «Указная память на заведение Шадринской слободы». Вот её текст: «Лета 7171 (1662) сентября в 15-й день по государству Цареву и Великого князя Алексея Михайловича всея великая и малыя России Указная память слободчику Юшке Микифорову Соловью…Приехав на Шадрину заимку, осторожный лес вожен и дворы ставлены, слободу построить и крестьян вновь из вольных и гулящих и прихожих людей призывать в тою слободу на государеву десятинную пашню…» [3, с.6]. Одним из основных богатств Шадринского района является наш язык, язык, который имеет некоторые отличительные особенности. Особенности заключаются не только в своеобразной лексике-говора Шадринского района, но и в произношении, слегка заметного «оканья».
Первым, кто обратился к языку бывшего Шадринского уезда был Никита Петрович Ночвин, бытописатель, диалектолог, житель Шадриского уезда. «В 1895 году Н.П.Ночвин составил «Крестьянский словарь или практическое разъяснение слов, употребляемых крестьянами Зауральского края Пермской губернии», а в 1911 году принёс этот словарь в дар Уральскому обществу любителей естествознания (УОЛЕ). В словаре был, таким образом, подытожен тридцатилетний кропотливый труд по сбору диалектных слов» [6, с. 47 ]. «Его словарь имеет большое значение для развития уральской диалектологии» [5, с.42].
С тех пор прошло уже более 100 лет, но и сейчас носители говора, проживающие на территории бывшего Шадринского уезда, продолжают использовать диалектную лексику, которая отмечена в словаре. При этом произошли некоторые изменения: ряд диалектных слов перешел в разряд общеупотребительных, другие диалектные слова получили новые значения и продолжают существовать в диалектной среде, некоторые диалектизмы совсем не употребляются в настоящее время. Я хочу подробно остановиться на страницах словаря и показать, какие же диалекты присутствовали в речи жителей бывшего Шадринского уезда.
В словаре присутствует целый пласт слов, отличие которых от литературного языка заключается либо в произношении, либо в разнице морфем (приставки, корня, суффикса). Сравните следующие диалекты с правильным произношением слов. Аблокат – адвокат, антирес – интерес, вись– весть,жалять – жалеть, ешпорт – экспорт, зарес – арест, польга – польза, тробовать – требовать, фатера– квартира,фитанес – квитанция, хабрик – фабрика. Отличие перечисленных слов состоит в разнице произношения. Богатимой – богатый, вечёрки – вечеринки, взабеду – обидно, изгадать – угадать, полеют – поливают, поначе – иначе, пристать – устать, прилика – улика, убивец– убийца. Отличие перечисленных слов от литературного языка заключается в разнице морфем (приставки, корня, суффикса).
«Малая часть, присутствующих в словаре диалектов вполне употребима в современной речи, но с другим значением. Например, отмеченное в словаре слово болонка имеет значение «хлебная мера от 30 до 50 фунтов зерна». Такое значение в настоящее время не известно жителям Шадринского района». «Болонка употребляется в значении «собака, маленькая комнатная собачка с длинной, шелковичтой шерстью» [4, с.35]. Грибок – возвышение на просёлочных дорогах между колеёй и тропой лошади. «Грибок– 1.Легкая постройка в форме зонта для защиты от дождя, солнца. 2. Принадлежность для штопки чулок в форме деревянного грибка» [4, с.145]. По проводимым нашим кружком на протяжении нескольких лет обследований говоров Шадринского района можно сказать, что данные слова в диалектных значениях, отмеченных в словаре, в настоящее время не используются жителями нашего района.
Присутствуют в словаре и слова общеупотребительные, которые имеют в литературном языке те же значения, что и в словаре: в сердцах – в раздражённом состоянии; понятыꞌе – представители от общества при обысках, следствии; прозвище– кличка;гнус – насекомые. Некоторые из слов в современном словаре имеют не диалектное значение, а скорее разговорный, просторечный:зюзить – много пить; изурочить – сглазить; махина – что-то массивное, высокое; нашибаꞌть– походить;почитаꞌй – почти; стиꞌбрить - украсть.
Некоторые из диалектов, расположенных на страницах словаря Н.П.Ночвина, совсем не употребимы нынешними жителями Шадринского района. Так, например, оказались неизвестными диалектизмами: азям – суконная верхняя одежда; борноволок– мальчик 8-12 лет, принимающий участие в полевых работах; ватлать – вести продолжительный бесцельный разговор; воровы – станок для наматывания ниток; постать – ряд куч, связанного в снопы хлеба; чилизна – нераспаханная полоса земли, остающаяся по нерадению пахаря. Скорее всего, такой процесс связан с изменяющимися условиями быта, работы сельских жителей, хотя престарелые жители (возраста 70-80 лет) говорят, что некоторые из названных диалектов они слышали в своём детстве.
Уместно привести примеры активно употребляемых диалектов Шадринского района в настоящее время, которые присутствуют и в словаре Н.П.Ночвина. Указанные ниже слова помещены с диалектный словарь личности В.П.Тимофеева, О.В.Тимофеевой (данный словарь представляет собой диалекты настоящего времени): аркать – громко говорить, кричать; бурохвостить – делать не так как надо; голик – веник, дикошарый – взбалмошный; заныкать– запрятать; турнуть – заставить; тожно – после этого.
Отмеченые в словаре Н.П.Ночвина, но с другим значением, такие широко употребляющиеся в современных говорах Шадринского района диалектные слова, как: шиликун– 1. Озорник. 2. Тот, кто плохо, нечленораздельно говорит. Ухамаздаться– сильно устать. Стырить– украсть;освашивать– обыскивать;натокаться - найти суть; гоношиться– готовиться к чему-либо, суетиться.
Н.П.Ночвин обращается в своем словаре к диалектным фразеологизмам и отдельным выражениям своего времени: «Божья милость» – гроза. «С день души» - говорят об исхудавшем. «Ходить по счётам» - быстро делать вычисления на счётах. «Он мне благодарил» - он мне подарил. «Господь на прощаньи» - прощальное приветствие при уходе гостей.
В современных говорах Шадринского района широко употребимо большое количество следующих фразеологизмов: «Хоть бы хоба» – всё безразлично, всё нипочём. «Найти заделье» - найти повод. «Орать дурниной» - громко кричать, плакать. «Воротить морду» - отворачиваться. «Тихими стопами» - медленно. «Прихвастывать сторонки» - пользоваться чужим. «Счува не знать» - быть беспокойным, шумным. «Только меня станет» - внезапно уйти. «Ходить в тягости» - быть беременной. «Всякая шатия-братия» - случайные люди. «В нёба дыра» очень высокий. «Шары навыворот» о бессоннице.
Говор Шадринского района особенный. Он мелодичный, красивый, самобытный. Самобытность в языке Шадринского говора раскрывается с помощью диалектов и произношения отдельных слов. Подтверждение этому является тот факт, что Даль Владимир Иванович – известный собиратель устного народного творчества и автор четырехтомного «Толкового словаря живого великорусского языка» упомянул о Шадринском говоре. В первом томе своего словаря в статье «О наречиях русского языка» пишет следующее о говоре Шадринского уезда: «В Шадринске язык чище прочих мест Перми: не услышишь «уо» ни-же «е», «я», «ю», «у», «ШШ», «ц», вместо «ъ», «е», «я», «а», «щ», «ч»: раздел, мера, вес, река, свет не искажаются, но говорят миꞌрять, дилиꞌть, ричь, звирь; купить корова, срубить изба; 3-е лицо вместо 1-го: я это делает, я дойдёт, здоровящей, худящей; «что» произносится чисто; не путают «ф» и «х» [1, с.LIХ].
«Откуда у Даля эти сведения о говоре Шадринска – неизвестно. Вероятно, из материалов, присылаемых тогда местными краеведами и учителями в Императорское Русское Географическое Общество. Но возможны и другие источники: с 1833 по 1841 гг. В.И.Даль жил в Оренбурге и изъездил весь Оренбургский край вдоль и поперёк, то есть вполне вероятно более близкое знакомство Даля с говорами Зауралья, где-то на границе их с говорами Южного Урала. Как бы то ни было, но нам приятно сознавать толику нашего родного наречия в Далевском «Толковом словаре» - этой копилке жемчужин национального русского языка!» [6, с,46].
На мой взгляд время неумолимо: не только Шадринские диалекты постепенно исчезают, исчезают и русские диалекты в целом, к сожалению. Но это вполне естественное явление современной эпохи. Жаль, что с исчезновением диалектных слов мы теряем малую часть истории народа. С каждым десятелением, с каждым годом все меньше остаётся на земле, и в частности в Шадринском районе, носителей русских говоров. Поэтому я очень доволен, что мне была предоставлена возможность поработать с языковым диалектным материалом не только по историческим источникам, но и вживую, с носителями Шадринского говора.
Список литературы:
1.Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. – М.: Русский язык, 1978 – Т.1. А – З. 1978. – 699 с.
2.Миненко Н.А. Фёдоров С.В. Город на Исети: страницы Шадринской летописи. Научно-популярное издание. СПБ.: ОАО «Иван Фёдоров», 1997. – 278 с.
3.Мокеев В.М. Шадринск: путеводитель-справочник /В.М.Мокеев. – Челябинск, 1986. – 140 с.
4. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: более 80 000 слов и фразеологических ударений . 4-е изд., доп. – М.: ООО «Издательство ЭЛИПС», 2003. – 944 с.
5.Тимофеев В.П., Тимофеева О.В. Диалектный словарь личности: около 110600 слов. 3-е изд., доп. и испр. – Шадринск. Издательство ОГУП «Шадринский Дом Печати», 2012 г. – 561 с.
5.Шадринская старина: краеведческий альманах. /сост. и отв. ред. С.Б.Борисов. Шадринск: Издательство Шадринского пединститута, 1993. - 132 с.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/300247-gorod-na-iseti-kak-my-govorim
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Организация ученического самоуправления в общеобразовательных учреждениях»
- «ОГЭ 2025 по физике: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся в соответствии с ФГОС»
- «Реализация инклюзивного образования обучающихся с ОВЗ в общеобразовательной школе»
- «Содержание изменений, внесенных во ФГОС начального общего, основного общего и среднего общего образования»
- «Учитель физики и химии: современные методы и технологии преподавания по ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Организация коррекционно-развивающей среды в обучении и воспитании детей с ОВЗ по ФГОС»
- Педагогическое образование: теория и методика преподавания основ духовно-нравственной культуры народов России
- Содержание деятельности педагога-организатора в образовательной организации
- Организация и содержание деятельности младшего воспитателя в дошкольном образовательном учреждении
- Теория и методика преподавания технологии в образовательных организациях
- Педагогика и методика преподавания английского языка
- Физическая культура. Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.