- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Станица многонациональная исследовательская работа
МОУ «Задоно-Кагальницкая СОШ»
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА.
СТАНИЦА МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ.
(Номинация «Моя малая Родина»)
Попова Елена Викторовна
10 класс (актив музея «Исток»)
МОУ «Задоно-Кагальницкая СОШ»
Чистякова Наталья Александровна
Учитель истории, руководитель музея «Исток»
МОУ «Задоно-Кагальницкая СОШ»
г. Семикаракорск
2017 г.
СОДЕРЖАНИЕ.
Введение. 2 ст.
Народы нашей малой Родины. 3 ст.
Разные люди, разные судьбы. 5 ст.
Заключение. 7 ст.
Приложения.
Введение
С раннего детства меня привлекали «предания старины далекой». Я очень любила читать книги о далеких временах, о прошлом нашего народа, о том, как жили наши предки. Поэтому, наверное, люблю уроки истории. Мое увлечение – краеведение. Люблю слушать рассказы старых людей об их нелегкой жизни, о событиях, которые неразрывно связаны с историей нашей страны: гражданская война, образование колхозов, Великая Отечественная война и прочее. Многое уже забылось, мало осталось людей, которые помнят войну и предвоенные годы, и многое другое. Думаю, что настало время по крупицам собирать оставшееся, сохранить память о родной истории, возродить интерес к ним.
В станице Задоно-Кагальницкая я живу с рождения. Эта станица является моей Родиной. Здесь я живу, учусь, общаюсь с людьми. Поэтому целью своей работы я поставила – сохранить и поддержать историческую память в сердце подрастающего поколения. Основная задача - знакомство с историей родных мест, воспитание патриотизма.
Я начну с того, что станица наша, со звучным названием Задоно-Кагальницкая, находится в Ростовской области . Основано она была в 1837 году. История каждого, даже самого маленького поселения, это - история нашей страны. Вот и Задоно-Кагальницкая пережила вместе с Россией эпоху коллективизации, страшные 30-е годы – годы репрессий, когда многих мужчин и женщин из нашего села забрали, не объяснив причины, и пропали они навсегда.
Великая Отечественная война – ещё одна горькая страничка в истории села. Послевоенное время – время восстановления. Росла станица, хорошела.
Но я не хочу просто пересказывать историю своих родных мест. Я хочу остановиться на некоторых особенностях, которые отличают жителей нашего поселения.
I. Народы нашей малой Родины
Несколько лет назад в нашей школе создавали школьный музей «Исток». Мы с ребятами ходили по станице, просили жителей отдать нам в музей старые ненужные им вещи. Но в ответ слышали, что каких либо старых вещей давно нет, при переезде все оставалось на старом месте. Нас заинтересовало, кто, откуда переехал. И вот что удалось узнать. Опрос, проведенный среди жителей села показал, что переселенцев, тех людей, кто переехал в наше село в 60-80-е годы прошлого столетия, оказывается много.
Это люди, приехавшие в наше село в разное время, их дети и внуки. (прил.1) Причины, побудившие людей переехать из разных районов России самые разные. Но в основном приезжали по переселению и на строительство птицефабрики. Их привлекла наша природа – удивительно красивые и спокойные места. Есть у нас переселенцы из Белоруссии, Украины, Мордовии, Башкирии, Бурятии, Армении и других краев нашей необъятной родины. А раз переселенцы, то, наверное, это люди разных национальностей.
Заинтересовавшись этой проблемой, я решила узнать, сколько и каких народностей и национальностей проживает в нашем селе.
С этим вопросом я обратилась в нашу сельскую администрацию. Мне позволили поработать с документами. Когда человек получает паспорт или переезжает на другое место жительства он заполняет анкету. Там есть графа «национальность» (хотя с 1997 года эта графа отменена). И вот что я обнаружила, работая с этими документами. Из всех жителей, проживающих в нашем селе на данный момент:
украинцы – 31 башкиры – 5 цыгане - 130
белорусы - 42 татарин – 3 дагестанцы - 128
мордва – 5 армяне – 5 корейцы - 67
чуваши – 4 турки- месхетинцы – 425 русские - 5045
Получается, что поселение наше многонациональное. Но у многих людей в графе национальность нет никаких записей. Мне не удалось узнать, кто они по национальности. Я их всех занесла в графу русские.
Но не это удивительно. Просматривая все те же документы, я обнаружила и такие записи: отец и мать – украинцы, а у их сына в графе национальность записано «русский». Тоже самое с некоторыми семьями белорусов. А в семьях, где один их родителей русский, а второй – другой национальности, все равно пишут – русский. Приведу пример. Мои соседи, он – чуваш, она – русская, оба их сына – русские. Другая семья: он – бурят, она – русская, трое детей тоже русские. Вот и получается, что из всех русских проживающих в нашем поселении – часть не русские наполовину по крови. А если копнуть глубже?
II. Разные люди, разные судьбы
Страна наша многонациональная. И поселение тоже многонациональное. И в школе нашей учатся дети разных национальностей. Вместе с другими ребятами из актива школьного музея «Исток» мы посетили некоторые семьи нашего поселения. Это семьи разных национальностей. Общение получилось очень тёплым, а главное интересным и познавательным.
Тепло и добродушно нас встретили Ахтиевы, Размик Сергеевич и Алла Георгиевна армянская семья. (прил. 2). Размика Сергеевича в нашей станице знают и уважают все жители. По профессии он зубной техник. Алла Георгиевна – домохозяйка, хранительница семейного очага. Семья Ахтиевых многодетная у них детей. Почти 20 лет назад они приехали из города Тбилиси «Жили мы тогда в одной общей стране под названием СССР», - вспоминает Размик Сергеевич. «С местными жителями сложились хорошие отношения. К русской культуре и русским обычаям относимся с уважением, есть некоторые традиции, которые хотелось бы позаимствовать». На вопрос о заветной мечте Алла Георгиевна ответила: «Хотелось ба дать своим детям высшее образование. Жить вместе дружно, чтобы на донской земле всегда был мир».А ещё Алла Георгиевна замечательно готовит, любимое национальное блюдо в семье Ахтиевых – Долма (голубцы завернутые в виноградные листья).(прил.3) Мы ещё раз убедились в том, что кавказские народы отличаются гостеприимством.
Следующая семья, с которой мы общались – это семья Смиркиных, Сергея Николаевича и Ольги Михайловны.(прил. 4) Семья Смиркиных проживает в поселке Крымский Задоно-Кагальницкого сельского поселения. Хоть в документах теперь не указывают, но по национальности это семья удмуртов. Ольга Михайловна по профессии медик. В семье Смиркиных две дочери Юля и Маша. Девочки очень любят помогать Ольге Михайловне на кухне, обязательное блюдо на праздники – пельмени, «Ни один праздник без пельменей не обходится в нашей семье, с огромным удовольствием и готовим, и едим», - поясняет Ольга Михайловна. А любимые праздники в семье Смиркиных – Рождество, Новый год, Пасха.
Много интересного мы узнали при общении с корейской семьей Нам.(прил.5) Первое что нас удивило, то, что хоть Вячеслав Евгеньевич и Жанна Валерьевна муж и жена, фамилии у них разные. Это одна из корейских традиций – у жены фамилия не меняется, поэтому у Жанны Валерьевны фамилия Хен. Семья Нам приехали в нашу станицу 5 лет назад. В семье двое детей, Женя мой одноклассник и Олеся ученица 1-го класса. «Мы приехали из Узбекистана, из города Ташкента, причиной нашего переезда послужило незнание узбекского языка, а на русском общаются в Узбекистане неохотно, приходилось трудно»,- вспоминает Вячеслав Евгеньевич. Но самое интересное нам рассказала Жанна Валерьевна: «В нашей семье очень любят праздники, особенно Новый год, но отмечаем мы его по корейскому календарю на месяц позже русского Нового года, в этом году он выпал на 3 февраля. Ещё одна корейская традиция заключается в том, что юбилейными считаются дни рождения, когда возраст кончается на цифру 9».
Ученица нашей школы пригласила нас в гости к своим бабушке и дедушке, Крицук Владимиру Ивановичу и Ванде Фёдоровне – семье из Белоруссии. Приехали они сюда из Минской области, деревни Мурованка в поисках работы. «Это был 1978 год. Мы приехали в станицу Задоно-Кагальницкую, здесь в то время легче было прожить, у нас была работа. Муж работал трактористом, а я птичницей. Дети пошли в школу и детский сад. В общем все было для нормального проживания», - вспоминает Ванда Фёдоровна. Слушали мы Ванду Федоровну с замиранием сердца и про жизнь трудовую, и про семейные праздники. А какие вкусные пироги печет хозяйка. На прощание Ванда Фёдоровна поведала нам свою мечту: «Я мечтаю, чтобы люди были добрее, чтобы небыло зла, чтобы никогда небыло войны, было чистое небо над головой и всегда на столе были хлеб, соль и вода».
Заключение.
Национальный состав нашего поселения более – менее однороден, так как большинство населения все-таки русские. Но народностей проживает множество, как и во всей нашей многонациональной России.
Еще один вопрос заинтересовал меня: так как поселение наше многонациональное, проживает в нем много разных народностей, то, как же обстоит дело с религией? По идее, если у нас много переселенцев из разных мест, то и религиозный состав должен быть разнородным. Хотя я заметила, что все наши православные христиане по- разному справляют одни и те же праздники. Видно сказываются все же их национальные корни. И обряды, свадебные и похоронные, отличаются у людей, приехавших из разных регионов. Но в целом это не очень заметно.
У нас в станице имеется приход русской православной церкви. Многие посещают его. Приезжает батюшка из районного центра, совершает различные обряды, в основном крещение. Заметно стало, что в последнее время люди тянутся к своим корням. Стараются не забывать прошлого. Ведь без него не будет у нас будущего. Вот почему я занимаюсь исследованиями в области краеведения. Стараюсь, чтобы люди не забывали своего прошлого.
Связь времен – это значит и связь поколений. А как нам сохранить эту связь? Как сделать так, чтобы не порвалась та тоненькая ниточка, что связывает прошлое с настоящим? Ответ всему этому – память.
Память о том, что было до нас и та память, которую мы можем дать последующим поколениям.
Сохранить же связь времен, поддержать интерес подрастающего поколения нам помогает исследовательская работа по истории родных мест.
Приложение 2.
Семья Ахтиевых.
Приложение 3.
Способ приготовления блюда Долма в виноградных листьях:
Из сырого мяса, лука, риса и зелени делаете фарш, солите, перчите, заправляете натопленным маслом.
Заворачиваете фарш в соленые виноградные листья, складываете в посуду и тушите.
Приложение 4.
Семья Смиркиных.
Приложение 5.
Семья Нам.
Приложение 6.
Семья Крицук.
13
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/307548-stanica-mnogonacionalnaja-issledovatelskaja-r
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Организация учебно-воспитательного процесса в системе дополнительного образования детей»
- «Содержание и методы преподавания учебного предмета «Математика» по ФГОС НОО»
- «Информационная безопасность и управление рисками»
- «Технологии социальной поддержки людей с химическими зависимостями»
- «Особенности работы психолога в социальной сфере»
- «Организация работы с обучающимися с ОВЗ в практике учителя истории и обществознания»
- Учитель изобразительного искусства. Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса
- Профессиональная деятельность педагога-организатора. Обеспечение реализации дополнительных общеобразовательных программ
- Методика организации образовательного процесса в начальном общем образовании
- Учитель-логопед в образовательной организации. Коррекция речевых нарушений у младших школьников
- Сопровождение учебно-воспитательного процесса в деятельности педагога-психолога дошкольной образовательной организации
- Физика и астрономия: теория и методика преподавания в образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.