- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Психологические трудности изучения иностранных языков в школе
Психологические трудности изучения иностранных языков в школе.
В наше время быстрых прогрессов и развитиянаблюдается все больший интерес к иностранным языкам, в частности английскому. В настоящее время английский язык изучается в школе со второго класса. Дети данного возраста обладают особыми психовозрастными особенностями, это период становления личности, социализация, определение собственного «я» в школьной среде. В связи с этим, изучение иностранных языков имеет некоторый осложненный характер. Возникают некоторые трудности в восприятии и понимании иностранной системы языка так как еще не познана до конца система родного.
Проблема трудностей изучения иностранного языка была изучена некоторыми психологами (Зимняя И.А., КлычниковаЗ.И.) и методистами (Бим И.Л., Гез Н.И., Ляховицкий М.В.). К сожалению не всегда желание школьников говорить и знать язык совпадает с их способностями к нему. Одним язык дается легко, другим – трудно. Кто-то из учеников быстро запоминает слова, кто-то быстрее учится читать, кому-то легче удается имитация иностранной речи. Благодаря психологии стало легче объяснить некоторые трудности, которые возникают в процессе обучения ребят, в отношениях с ними, а также в проблеме изучения иностранных языков. Существует связь между темпераментом ученика, особенностями его восприятия, внимания и памяти и имеющимся у него трудностями в изучении иностранного языка. Предполагается, что наибольшую трудность в изучении иностранного языка имеют ученики, обладающие темпераментом флегматика и меланхолика. Иностранный язык как учебная дисциплина очень отличается от других предметов школьной программы, и тем самым, очевидно, у учеников появляются некоторые трудности при изучении этого предмета.
Иностранный язык характеризуется целым рядом отличительных признаков от родного языка. Он отличается: направлением пути овладения, включенностью языка в предметнокоммуникативную деятельность человека; совокупностью реализуемых им функций; усвоение иностранного языка идет путем прямо противоположным тому, которым идет развитие родного языка. Ребенок усваивает родной язык неосознанно и ненамеренно, а иностранный – начиная с осознания и намеренности. В школе ребенок только общается при помощи языка, не используя его в своей непосредственной предметной деятельности. Это, приводит к тому, что, например, слово иностранного языка живет в языковом сознании ребенка только в своей абстрактно-логической, понятийной стороне. Обозначаемые словом иностранного языка предметы лишены характеристик запаха, цвета, формы, размеров. Это может служить одной из причин непрочности сохранения иноязычного слова в памяти. Овладение родным языком есть стихийный процесс, которым человек овладевает не в силу его сознательного стремления знать язык, а в силу процесса развития мышления.
Усвоение иностранного языка не дает человеку непосредственных знаний о реальной действительности (в отличие от математики, истории, географии, биологии, химии, физики), он только носитель этой информации, форма ее существования в индивидуальном и общественном сознании.
Изучение иностранных языков требует ежедневной и систематической работы, которая мотивирована. Ученик должен знать, ради чего он это делает, и иметь четко поставленную конкретную цель изучения иностранного языка.
Основной причиной возникновения трудностей в изучении иностранных языков является различие их языковых структур. Восприятие иностранной речи на слух сопровождается целым рядом трудностей, отчасти зависящих от звуковых особенностей каждого языка, но в большей степени свойственных слуховому восприятию речи на любом языке.
Общей трудностью является отсутствие четкой границы между звукам в слове и между словами в предложении. Затрудняет также наличие в иностранных языках таких фонем, которых нет в родном языке.Обычно, кажется, что иностранцы говорят очень быстро, в то время как подобный же темп речи соотечественника кажется совершенно нормальным. Это происходит потому, что мы не успеваем проговаривать то, что слышим. Наличие в сознании учащегося графического образа слова, отличающегося от звукового, часто препятствует узнаванию этого слова в звучащей речи, ввиду большей четкости и прочности первого. Русские учащиеся часто путают на слух слова, которые различаются только такими качествами звука, которые несущественны в родном языке. Быстрый темп речи на иностранном языке является препятствием, иногда очень трудно преодолимым и для опытного слушателя, не говоря уже о начинающем. В быстрой речи меняется качество звуков, неударные звуки редуцируются, иногда совсем "проглатываются" слова, фразы приобретают непривычный рисунок.
Преодоление трудностей, связанных с восприятием речи на иностранном языке, связано с развитием ощущений. Высокая культура наших ощущений не является врожденной, ее следует специально развивать, а при овладении иностранным языком это приходится делать почти заново, так как речь на иностранном языке требует подчас таких умений, которые не играли существенной роли при овладении родным языком. Еще одна трудность состоит в боязни ребенка общаться с иностранцами вообще. Он боится, что не поймет их, а если и поймет, то не сможет ответить или ответит неправильно. Основная же трудность состоит в поддержании логичности, связности, непрерывности, смысловой законченности высказывания в процессе говорения. Ребенку младшего школьного возраста очень трудно придерживаться этих критериев, и он воспроизводит то, что в тот самый момент приходит в голову, совсем не задумываясь о форме, в которой он преподносит свой рассказ.
Психологические факторы, которые определяют процесс усвоения учебного материала.
Существует несколько психологических проблем, которые чаще всего возникают у изучающих английский язык.
Неуверенность в себе.
Очень часть ученики считают, что другие одноклассники говорят и знают язык лучше, поэтому стесняются говорить, повторять, отвечать у доски. На самом деле реальность может быть иной. Необходимо развивать уверенность в себе, учиться справляться с стеснением и не зацикливаться на мыслях о неграмотности речи.
Боязнь совершить ошибку.
Ученики стараются не совершать ошибок, чтобы не получать плохие отметки. Однако, в изучении иностранного языка реализовать это очень сложно. Главная задача учителя – донести учащимся, что совершать ошибки не страшно, главное помнить, что главная задача – правильно передать свою мысль. К слову, среднестатистический англичанин или американец в плане владения родным языком тоже, что называется, «не эталон» – ошибки свойственны даже носителям. К тому же, все мы знаем, что англоязычные страны представляют собой «пёстрый котел» разных народностей и культур, поэтому к человеку с неидеальным знанием языка или заметным акцентом относятся абсолютно лояльно. Более того, иностранный акцент часто воспринимается как очаровательная деталь, привлекающая к его владельцу заинтересованное внимание. Разумеется, все мы понимаем, что чем полнее и точнее мы можем выразить свою мысль, тем лучше. Но боязнь сделать ошибку отрицательно сказывается на развитии ваших разговорных навыков – с этим вряд ли поспоришь.
Страх публичных выступлений и страх показаться смешным
В период социализации учащихся часто возникают такие страхи. Необходимо преодолевать их, ведь нет в мире идеальных людей.
Еще одним психологическим фактором в изучении иностранного языка является тип темперамента. Существует связь между темпераментом ученика, особенностями его восприятия, внимания и памяти и имеющимися и имеющимся у него трудностями в изучении языка.
Темперамент – совокупность душевных и психических свойств человеческой личности, характеризующей степень возбудимости и его отношение к окружающей действительности. Этим термином обычно характеризуют врожденные особенности человека, определяющие характер его психики, – степень уравновешенности, эмоциональной подвижности. Темперамент не следует путать с характером, который представляет собой сочетание наиболее устойчивых, существенных особенностей личности. В основе характера лежит темперамент.
Основной отличительный признак темперамента в том, что его проявления характеризуют динамику отдельных психических процессов и динамику всей психической деятельности в целом. Индивидуальные особенности динамики психической деятельности обуславливают также темперамент и другими психическими свойствами личности, прежде всего мотивами и отношениями личности.
Свойства темперамента, определяя динамическую сторону личности, наиболее устойчивы и постоянны по сравнению с другими психическими особенностями человека. Основными компонентами темперамента являются: общая психологическая активность; эмоциональность. От темперамента зависит: скорость возникновения психических процессов и их устойчивость; темп и ритм деятельности и поведения; интенсивность психических процессов. Темперамент накладывает отпечаток и на другие особенности психики.
Свойства темперамента, как и свойства нервной системы, не являются абсолютно неизменными. Свойства темперамента развиваются в определенной последовательности, обусловленной как общими закономерностями созревания высшей нервной деятельности, так и специфическими закономерностями созревания каждого типа нервной системы. Свойства, темперамента отличаются от мотивов и отношений личности и черт характера. Отличается темперамент и от способностей. Следовательно, к темпераменту, относятся, прежде всего, врожденные и индивидуально-своеобразные психические свойства. Различают следующие свойства темперамента:
скорость возникновения психических процессов и их устойчивость (например, скорость восприятия, длительность сосредоточения внимания);
психический темп и ритм;
интенсивность психических процессов (например, сила эмоций, активность болевых действий);
направленность психической деятельности на какие-либо объекты, независимо от их содержания (например, постоянное стремление человека к контактам с новыми людьми, к новым впечатлениям).
Свойства темперамента наиболее устойчивы и постоянны по сравнению с другими психическими особенностями человека. Специальной особенностью темперамента является то, что различные свойства темперамента данного человека не случайно сочетаются друг с другом, а закономерно связаны между собой, образуя определенную организацию, структуру, характеризующую тип темперамента.
Под типом темперамента принято понимать совокупность психических свойств, взаимно сочетающихся между собой у определенной группы людей и являющихся для них общими, определенная взаимосвязь свойств характеризует тип темперамента. Степень проявления разных свойств темперамента у разных людей одного и того же типа темперамента может быть различной, но их соотношение остается постоянным. Существует четыре типа темперамента: холерик, сангвиник, флегматик, меланхолик.
В условиях изучения иностранного языка темперамент играет ведущую роль. На процесс усвоения знаний могут оказать влияние такие его свойства как: скорость восприятия, длительность сосредоточения внимания, психический темп и ритм.
В процессе усвоения иностранного языка внимание имеет большое значение. Ученику важно быть сосредоточенным, правильно выделять слова и вычленять грамматические структуры, уметь переключать свое внимание с одного вида деятельности на другой. Также существенную роль играют такие характеристики восприятия как избирательность (особенно проявляется в говорении и аудировании), структурность (говорении, чтении), целостность (в аудировании).
В процессе изучения иностранного языка память играет важную роль. Такие виды памяти как образная память, словесно- логическая память, непроизвольная и произвольная память имеет большое значении при овладении иностранным языком и должны развиваться во всех видах речевой деятельности.
Учащиеся, имеющие холерический и сангвинический темперамент, более успешны в учебе, имеют больше отличных оценок, чем учащиеся с флегматическим и меланхолическим темпераментом.
У холериков и сангвиника развитие таких познавательных процессов, как внимание, восприятие, память, происходит более эффективно, чем у флегматиков и меланхолика. У холериков выявляется высокая продуктивность вербальной памяти, высокий уровень непроизвольной памяти. В целом, эти учащиеся успевают за средним темпом подачи информации, прием информации эффективен, без установки они запоминают слова лучше, чем с установкой. У флегматиков отмечается низкий уровень продуктивности вербальной памяти, средний и низкий объем кратковременной памяти.
Индивидуальные психологические особенности учащихся (темперамент) играют важную роль в процессе усвоения иностранного языка в образовательном учреждении. Такие особенности психологической деятельности как: темп усвоения знаний, восприятие иностранной речи, пластичность и гибкость в ее переработке, и другие, становятся определяющими факторами усвоения иностранного языка в предлагаемом объеме.
Список использованной литературы
Артемов В.А. Психология обучения иностранному языку, М.: Просвещение,1969.
Ауэрбах Т.Д. Зачем и как изучать иностранный язык, М.: Знание,1961.
Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранному языку. М.: Просвещение,
Деркач А.А., Щербак С.Ф. Педагогическая эвристика: искусство овладения иностранным языком. М.; Педагогика,1991.
Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться, //ИЯШ,1996, №4.
Зимняя И.А. Психология обучения иностранномуязыку в школе. М.: Просвещение,1991.
Мерлин B.C. Очерк теории темперамента. – Пермь,
.Разумовская Р.Н. Ошибки учащихся в иностранном языке, ИЯШ,1948.
Эльконин Д.Б. Некоторые вопросы психологии усвоения грамотности,//Вопросы психологии, 1956, №5.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/340149-psihologicheskie-trudnosti-izuchenija-inostra
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Организация образовательной деятельности в рамках обучения ОДНКНР в соответствии с ФГОС»
- «Преподавание хореографии в дополнительном образовании детей: содержание, методы и технологии»
- «Реализация ФГОС ООО и ФГОС СОО: содержание Стандартов и особенности проектирования образовательных программ»
- «Особенности организации проектной деятельности обучающихся в СПО по ФГОС»
- «Сурдопедагогика: теория и технологии работы с обучающимися с ОВЗ»
- «Преподавание инвариантных модулей учебного предмета «Труд (технология)» в соответствии с ФГОС»
- Педагогика и методика преподавания изобразительного искусства
- Преподаватель среднего профессионального образования
- Основы дефектологии. Содержание и методы работы с обучающимися с ОВЗ
- Социально-педагогическая деятельность в образовательной организации
- Химия: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Психолого-педагогическое сопровождение образовательного процесса

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.