Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
24.06.2019

Литературный урок «Английская народная поэзия»

Хасанова Екатерина Сергеевна
учитель английского языка
Литературный урок
«Английская народная поэзия»
Цель:
1)повысить интерес ребят к изучению английского языка;
2)познакомить их с английским поэтическим фольклором;
3)развить навыки понимания и чтения аутентичных стихов.

Содержимое разработки

Литературный урок

«Английская народная поэзия»

Цель:

1)повысить интерес ребят к изучению английского языка;

2)познакомить их с английским поэтическим фольклором;

3)развить навыки понимания и чтения аутентичных стихов.

Учитель: Сегодня,ребята, мы совершим с вами путешествие в удивительный мир английской поэзии и познакомимся с некоторыми стихами для детей.

Каждый народ имеет свою культуру, свои духовные ценности, свое мировосприятие, и это отражается в его языке. Человек, изучающий язык, должен приобщиться к культуре народа-носителя языка. Nursery Rhymes занимают значительное место в англоязычной литературе.

Многие стихи известны в Англии и Шотландии уже более четырехсот столетий. Народ очень бережно сохраняет традиции и культурное наследие прошлого. Детские потешки и стихи известны под названием «Mother Goose rhymes»-«Стихи Матушки Гусыни».

«Матушка Гусыня» - это воображаемый автор детских стихов и песенок, первый сборник которых был выпущен в Лондоне не позже 1780 года. Никому в англоязычной среде не надо пояснять, кто такой SimpleSimon (Саймон-простофиля).

Очень часто отдельные строчки стиха используются как эпиграфы или даже как название книг.

Вспомните известное стихотворение « Humpty-Dumpty» («Шалтай-Болтай») и великолепный перевод его, сделанный С.Я.Маршаком.

Humpty Dumpty

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses,
And all the king's men,
Couldn't put Humpty together again.


Шалтай-Болтай
(перевод С. Я. Маршака)
Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!

Так же большой популярностью пользуются лимерики.

Лимерик – это своего рода стихотворение, одна из составляющих английского юмора и культуры. Сейчас трудно узнать, кто был, создателем первого лимерика и почему его название произошло от графства Лимерик в Ирландии. Однако существует мнение, что название стихотворения восходит к обычаю придумывать и петь на вечеринках шуточные песенки, припевом которых была фраза "WillyoucomeuptoLimerick?" - " Вы приедете в Лимерик?

Как показало исследование, существует несколько версий о происхождении лимериков.

Другая версия происхождения: существует предположение о том, что слово «Limerick» происходит от ирландских слов «Laoimeidbreach» или «Amerrylay», означающих «весёлая песня», такие веселые песни распевали в ирландских трактирах в 18 веке.

Лимерик – это короткое смешное стихотворение, состоящее из пяти строк. Кроме того, отличительной чертой лимерика является его одинаковая форма. Первая строка рифмуется со второй, третья – с четвертой, а первая и вторая с пятой. Третья и четвертая строки, как правило, короче остальных (особенно в более ранних произведениях). Поскольку последняя строка представляет собой некое заключение, то она может быть похожа на первую строку и может заканчиваться тем же словом. Лимерикобычноначинаетсясослов "There was a...".

There `was a young `lady of `Niger,

Who `smiled when she `rode on a `tiger.

They re`turned from the `ride

With the `lady in`side –

And the `smile on the `face of the `tiger.

Перевод неизвестного поэта:

В Нигерии девушка гибкая

На тигре каталась с улыбкою.

Однажды катались они до зари,

И девушка вдруг оказалась внутри.

А тигровая морда светилась улыбкою.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/365240-literaturnyj-urok-anglijskaja-narodnaja-pojez

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки