- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Методическая статья на тему: «Коммуникативная компетенция как цель обучения английскому языку»
Коммуникативная компетенция как цель обучения английскому языку
Преподаватель иностранного языка ГБПОУ ПТТиС - Валуева О. В.
Основная цель обучения иностранному языку в техникуме - развитие коммуникативной компетенции обучающихся на уроках иностранного языка, то есть овладение иностранным языком как средством общения; достижение обучающимися иноязычной коммуникативной компетенции на пороговом уровне (термин Совета Европы), т.е. знание не только языковых форм (усвоение грамматики и лексики), но также и представление о том, как их использовать для целей реальной коммуникации.
В настоящее время глобальной целью овладения английским языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной коммуникации. Именно преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера, обучение иноязычной коммуникации, используя все необходимые для этого задания и приемы является отличительной особенностью урока иностранного языка.
Иноязычная коммуникация базируется на теории речевой деятельности. Коммуникативное обучение иностранному языку носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством «речевой деятельности», которая, в свою очередь, служит для решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях «социального взаимодействия» общающихся людей. Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка.
Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения английскому языку реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению. При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. Гуманистический подход предполагает обучение, центрированное на ученике. Это означает, что учение, а точнее, взаимодействующие между собой учащиеся являются центром познавательной активности на уроке.
Подводя итог вышесказанному, необходимо подчеркнуть важность взаимодействия и сотрудничества обучающихся, а также речевого задания для организации коммуникативного усвоения языка. Коммуникативное обучение включает формирование коммуникативной концепции, то есть внутренней готовности и способности к речевому общению, ориентирующей обучающихся на «вхождение» в иное культурное пространство. Для такого обучения характерны, прежде всего, нетрадиционные формы проведения занятий.
Чтобы заложить основы коммуникативной компетенции, требуется достаточно продолжительный срок, потому что обучающимся нужно с первых шагов ознакомиться с изучаемым языком как средством общения. Это значит, что они должны учиться понимать иноязычную речь на слух (аудирование), выражать свои мысли средствами изучаемого языка (говорение), читать, то есть понимать иноязычный текст, прочитанный про себя, и писать, то есть научиться пользоваться графикой и орфографией иностранного языка при выполнении письменных заданий, направленных на овладение чтением и устной речью, или уметь письменно излагать свои мысли.
Действительно, чтобы заложить основы по каждому из перечисленных видов речевой деятельности, необходимо накопление языковых средств, обеспечивающих функционирование каждого из них на элементарном коммуникативном уровне, позволяющем перейти на качественно новую ступень их развития в дальнейшем. Начальный этап важен еще и потому, что от того, как идет обучение на этом этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих этапах. Нельзя не согласиться с английским методистом Г.Пальмером, который придавал очень большое значение началу в изучении иностранного языка. Так,онписал: «Take care of the first two stages and the rest will take care of itself». Хотя в этом высказывании помимо элементарной ступени упоминается и промежуточная, это не снимает важности первой, то есть начального этапа. Кроме того, именно на начальном этапе реализуется методическая система, положенная в основу обучения второму иностранному языку, что с первых шагов позволяет учителю войти в эту систему и осуществлять учебно-воспитательный процесс в соответствии с ее основными положениями. Еще в 1947 году И.В. Рахманов писал: «…большинство методов (имеется в виду направление, система обучения) существенно отличаются друг от друга только на элементарной ступени обучения, а для продвинутой ступени либо вовсе не разработаны, либо мало отличаются друг от друга даже у методистов, принадлежащих к противоположным лагерям…». Овладение общими и специальными учебными умениями, способами и приёмами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий.
1) Использование невербальных средств общения. (Использование невербальных средств общения-мимики и жестов - является испытанным способом объяснения значений новых слов для начинающих. Это позволяет избежать постоянного перевод на русский язык. Например, команда « sit down » может сопровождаться взмахом руки сверху вниз, команда « listen to me» - ладонь около уха, команда « enough »-рука поднята ладонью вперёд, команда «try again» - поощрительный жест рукой «к себе»).
2) Приёмы запоминания новых слов a) при записывании английских слов в тетрадь-словарик вместо словесного перевода рисуется картинка, т.е. учащиеся запоминают не русское значение слова, а его образ) - a dog - a cat - a ball б) упражнения со списком слов. (Идея заключается в том, что учащиеся выполняют ряд заданий, в которых слова являются не целью, а средством выполнения их – срабатывает принцип непроизвольного запоминания.)
3) Приёмы активизации устной речи.
а) Мозговой штурм (Учащиеся высказывают свои идеи по поставленному вопросу, все эти идеи записываются, затем из всего списка идей и предложений выбирается наиболее подходящая.)
б) Поиск недостающей информации (communication gap activity) - коммуникативное задание для развития умений устной речи, выполняемое парами или группами. Партнёры имеют частичную информацию о чём-либо. Они должны выяснить друг у друга недостающие сведениями получить коллективный ответ (например, какой ночной клуб выбрать).
в) Плюсы и минусы (Учащиеся делятся на группы, 1-я группа высказывает все положительные моменты по данному вопросу, а 2-я только отрицательные, по итогам диспута выбираются победители).
г) Приоритеты (в предложенном списке нужно распределить пункты по степени их важности).
д) задания на установление соответствия приведённых утверждений прослушанному (прочитанному) тексту, множественный выбор, множественные соответствия, расположения событий в правильном порядке.
Необходимо формировать способность и готовность осуществлять межличностное и межкультурное общение с носителями языка в четырех видах речевой деятельности (говорение, чтение, аудирование и письменная речь). Чтобы заложить основы коммуникативной компетенции, требуется достаточно продолжительный срок, потому что учащимся нужно с первых шагов ознакомиться с изучаемым языком как средством общения. Это значит, что они должны учиться понимать иноязычную речь на слух (аудирование), выражать свои мысли средствами изучаемого языка (говорение), читать, то есть понимать иноязычный текст, прочитанный про себя, и писать, то есть научиться пользоваться графикой и орфографией иностранного языка при выполнении письменных заданий, направленных на овладение чтением и устной речью, или уметь письменно излагать свои мысли. Чтобы заложить основы по каждому из перечисленных видов речевой деятельности, необходимо накопление языковых средств, которое обеспечит функционирование каждого из них на элементарном коммуникативном уровне.
Как известно, цели – как планируемые результаты – определяются программой – государственным документом, в котором они приобретают конкретность, как для всего курса обучения, так и для каждого этапа. В отечественной методике традиционно выделяли 4 аспекта цели обучения иностранному языку: учебная или практическая цель, воспитательная цель, образовательная цель и развивающая цель.
В настоящее время особое внимание обращено на коммуникативную цель как определяющую возможность выполнения воспитательной, общеобразовательной и развивающей функций предмета. Раскрытие коммуникативной цели обучения целесообразно начать с рассмотрения специфики учебного предмета «иностранный язык».
Она заключается в том, что, во-первых, язык - будь то родной или иностранный - служит средством общения, средством приема и передачи информации об окружающей действительности в естественных условиях социальной жизни, и в качестве такового он и должен рассматриваться при его изучении в школе.
Во-вторых, при обучении этому предмету не предполагается особое прибавление знаний об окружающей действительности, во всяком случае, в условиях школы и, особенно на начальном этапе его изучения, как это происходит при изучении школьниками других предметов, таких, как ботаника, биология, физика, химия, но расширяются представления об иноязычной культуре страны через язык и расширяется общий кругозор.
В-третьих, язык, будучи средством общения, нуждается в том, чтобы его содержали в рабочем состоянии, то есть всегда готовым к использованию в возникающих ситуациях общения. Поэтому овладение этой школьной дисциплиной непременно связано с целенаправленной, четко организованной практикой в употреблении усваиваемого материала в устной и письменной формах общения в тех условиях, которыми располагают общеобразовательные учреждения.
Из специфики предмета «иностранный язык» следует, что обучающиеся должны овладевать изучаемым языком как средством общения, уметь им пользоваться в устной и письменной формах. Устная форма включает владение пониманием звучащей речи на слух - аудированием и выражением своих мыслей на иностранном языке - говорением. Письменная форма предполагает овладение графической речью, то есть пониманием печатного текста- чтением и использованием графической системы для выражения мыслей - письма. Аудирование, говорение, чтение и письмо - это виды речевой деятельности, которые должны быть сформированы у учащихся, чтобы обеспечить возможность осуществлять общение в устной и письменной формах.
В документах Совета Европы сегодня основной целью обучения иностранному языку также названо формирование коммуникативной компетенции.
Литература и источники
1. https://infourok.ru/statya-formirovanie-kommunikativnoy-kompetencii-kak-cel-
obucheniya-angliyskomu-yaziku-na-nachalnom-etape-v-sovremennoy-shkole-1218723.html
2. http://studbooks.net/1276621/pedagogika/kommunikativnaya_kompetentsiya_osnovnaya_
tsel_obucheniya_angliyskomu_yazyku_vtoromu_inostrannomu
3. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях [Текст] / Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина. - М: Просвещение, 1998. – 232 с.
4. Методика обучения иностранным языкам[Текст] / Е.Н. Соловова. – М: АСТ Астрель, 2008. – 238 с.
5. Английский язык. Программы общеобразовательных учреждений[Текст] / В.В. Сафонова. – М: АСТ Астрель Хранитель, 2007 – 235 с.
6. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. – М.: Просвещение, 2004.
7. Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. – М.: НИЦ “Еврошкола”, 2004.
8. Смирнов И.Б. Формирование основ культурно-страноведческой компетенции учащихся старших классов средней школы. – СПб.: Лен. Гос. Обл.ун-т. им. А.С. Пушкина, 2002.
9. Соловова Е.Н. Современные требования к научно-методическому и учебно-методическому обеспечению учебного процесса в языковом образовании. // Иностранные языки в школе. 2004, № 4.
10. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: что это такое?// Иностранные языки в школе. 2006, № 4.
5
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/371741-metodicheskaja-statja-na-temu-kommunikativnaj
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Особенности деятельности методиста в системе среднего профессионального образования»
- «Обеспечение безопасности образовательной организации»
- «Основы конфликтологии и медиации в работе с молодёжью»
- «Государственная политика в области образования»
- «Организация ученического самоуправления в общеобразовательных учреждениях»
- «Единая централизованная цифровая платформа в социальной сфере: основные аспекты функционирования»
- Физика: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Теория и методика преподавания физической культуры в образовательной организации
- Преподавание предмета «Основы безопасности и защиты Родины» в общеобразовательных организациях»
- Управление в социальной сфере: обеспечение эффективной деятельности организации социального обслуживания
- Предшкольная подготовка в условиях преемственности дошкольного и начального общего образования
- Содержание профессиональной деятельности старшего вожатого образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.