- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
- «Навыки успешного разрешения споров»
- «Здоровьесберегающие технологии в системе дополнительного образования»
- «Каллиграфия: основы формирования и развития навыков письменной выразительности»
- «Основы конфликтологии и урегулирования споров с помощью процедуры медиации»
- «Медиация: техники и приемы урегулирования споров»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Ин. филология
История Кореи, разделенная после приобретения независимости, представляет собой уникальный материал для лингвистов, культурологов, антропологов, занимающихся проблемами развития процессов в языке и культуре в обществе. Радикальные перемены в общественной жизни на Корейском полуострове, связанные со сменой социального строя, были незамедлительно отражены в языке. С образованием двух государств, многолетнее противостояние, идеологическая конфронтация привели к тому, что сформировались две формы литературного языка – Пхеньянский и Сеульский стандарты корейского языка, в основу которых положены соответственно Пхеньянский и Сеульский диалекты. К усиливающимся различиям между двумя вариантами одного языка привела и проводимая языковая политика в двух странах. Таким образом, три основные взаимосвязанные факторы усугубили языковые различия Севера и Юга. Во-первых, это фактор почти 65-летней истории взаимной изолированности двух корейских государств. Во-вторых, политические, социально-экономические и идеологические различия двух противоборствующих систем социализма и капитализма. И, втретьих, разная языковая политика, проводившаяся правительствами Севера и Юга. В КНДР эта политика была направлена на создание "культурного языка", основанного на пхеньянском диалекте, а в Южной Корее в качестве основы для - нормированного (стандартного) языка был выбран сеульский говор.
С 1949 года Север проводит политику очищения языка от заимствований, в результате этих реформ на Севере изъяты из употребления иероглифы и заимствования из японского и других языков. На Юге они не только активно используются, но и являются обязательными, в частности китайские иероглифы, для овладения согласно школьной и университетской программам. В сфере орфографии были также проведены реформы, в результате чего варианты некогда единого корейского языка пошли по пути дивергентного развития, т.е. в северном и южном вариантах стали появляться все больше отличительных черт.
В настоящее время обнаруживаются в двух частях Корейского полуострова значительные расхождения в лексике корейского языка, что приводит порой к тому, что сеулец не всегда легко понимает своего “собрата-пхеньянца". Как и все языки, корейский язык пополняется новыми словами из других языков в результате экономических, политических и культурных связей корейского народа с другими народами. Процесс заимствования слов наблюдается во все периоды развития языка. Особенно большой след в языке корейцев оставило китайское влияние, когда Корея была под сильным влиянием Китая.
Большая работа проводится Севером и Югом по стандартизации корейского языка усилием лингвистов обоих государств. Создана комиссия по разработке норм корейского языка. На сегодняшний день в стадии обсуждения вопросы унификации алфавита, орфографии, а также создания Большого общенационального словаря корейского языка [4]. Последнее имеет своей целью собрать в этот словарь весь лексический состав корейского языка.
Данный проект рассчитан на длительный период и требует объединения усилий лингвистов Севера и Юга.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/385466-in-filologija
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Преподавание учебного предмета «Изобразительное искусство» в соответствии с требованиями ФГОС ООО от 2021 года»
- «Организация адаптивной физической культуры для детей с различными типами нарушений»
- «Кубановедение в начальной школе: содержание и методы обучения с учетом требований ФГОС НОО от 2021 года»
- «Организация обучения информатике в соответствии с требованиями ФГОС ООО от 2021 года»
- «Организация работы с обучающимися с ОВЗ в практике учителя кубановедения»
- «ОГЭ 2025 по физике: содержание экзамена и технологии подготовки обучающихся в соответствии с ФГОС»
- Педагогика и методика преподавания географии
- Содержание и организация тьюторского сопровождения в образовании
- Организация деятельности советника директора по воспитанию
- Учитель-логопед в образовательной организации. Коррекция речевых нарушений у младших школьников
- Педагогическое образование: тьюторское сопровождение обучающихся
- Основы управления дошкольной образовательной организацией

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.