- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Англицизмы в цифровой коммуникации: исследование употребления в речи и переписке
Тема:
Англицизмы в электронной переписке и в речи
(гуманитарные науки)
Оглавление
Введение…………………………………………………………………………...3
1.Теоретическая часть……………………………………………………………4
1.1 Особенности общения в Интернете………………………………………..4
1.2Англицизмы и причины их появления…………………………………….4
1.3Способы образования англицизмов……………………………………… 5
1.4 Использование англицизмов в обыденной жизни школьников………..7
2. Исследование использования англицизмов в электронной переписке и речи подростков...........................................................................................................8
3. Выводы...............................................................................................................10
4. Заключение........................................................................................................10
5.Список использованной литературы....................................................................11 Приложения…………………………………………………………………………12
Введение
Каждый естественный язык в процессе своего развития прибегает к заимствованию слов из других языков. Такое перенимание является результатом взаимоотношений и контактов разных народов и государств. Причина заимствование иностранной лексики обусловлена отсутствием соответствующих понятий в словарном запасе некоторых народов. В наши дни английский язык – международное средство общения. Это вполне объяснимо, ведь англоязычный мир опережает другие социумы во всех сферах развития. Английский язык посредством интернет-пространства, в частности, социальных сетей, помогает взаимодействовать людям из разных стран и культур.
Темой данной исследовательской работы стали англицизмы и особенности их употребления в электронной переписке и речи.Знание иностранных слов расширяеткругозор человека, вводит его в мир других языков, помогает ему лучше ориентироваться в современной жизни. Актуальность работы в том, что молодежь активно использует эти слова, так как это модно и красиво звучит. Предмет исследования –англицизмы в электронной переписке и в речи.Новизна же работы в проведенном тематическом анкетировании учащихся возрастной категории 14-16 лет.
Задачи: - изучить теоретические основы исследования;
-провести анкетирование среди подростков 14-16 лет и составить словарь англицизмов;
- определить причины появления англицизмов;
- выявить наиболее часто употребляемые англицизмы и классифицировать их по сферам общения;
- сделать анализ употребления англицизмов в речи подростков.
Гипотеза: если англицизмы распространены в речи и письмах подростков, то почему и в какой сфере общения они употребляются чаще всего?
1.1. Особенности общения в Интернете
В настоящее время существует очень много способов общения в Интернете, основными из которых являются электронная почта, форумы, разнообразные конференции, чаты, сетевые игры и многое другое.
Наиболее универсальное средство компьютерного общения это - электронная почта (Е-мэйл), которая представляет собой аналог хорошо известной системы общения через письма, отправляемые в конвертах, отличающаяся при этом тем, что письмо существует в виде электронного сообщения, которое отправляется с компьютера адресанта на почтовый сервер, а затем доставляется адресату на его почтовый ящик. Вся процедура отправки такого письма при хороших условиях занимает не более 3-5 минут. Общаясь, мы бессознательно (а иногда и сознательно) выделяем и подчеркиваем какие-то стороны своей личности, чтобы у собеседника создался определенный стереотип нашей личности. Речевыми тактиками, выбираемыми в процессе общения, мы даем собеседнику определенный материал, чтобы он оптимально «смоделировал» наш образ. И если нам удается произвести впечатление, то срабатывает механизм заинтересованности в общении.
Обмен электронными сообщениями предусматривает короткие, рубленые фразы, лаконизмы, замену русских слов более короткими английскими, использование сокращений и эмоционально-окрашенных значков, так называемых «смайликов» (от англ. «tosmile» - улыбаться).
1.2. Англицизмы и причины их появления
Англицизм — заимствование из английского языка в каком-либо другом языке.
Толковый словарь Ефремовой [3, с.11]дает следующее определение: англицизм — это слово, выражение, заимствованные из английского языка, или оборот речи, построенный по модели, характерной для английского языка
Толковый словарь Ожегова [5, с. 21] определяет англицизм, как слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или построенныепо английскомуобразцу.
В толковом словаре Ушакова [6, с.14] даны такие определенияанглицизм - вид варваризма - оборот речи, выражение в каком-нибудь языке, составленное по образцу английского языка (лит.). || Заимствование из англ. языка (лингв.).
Таким образом, англицизмы- это заимствования. Каким образом они появляются в русском языке, для чего, и как влияют на речь современных подростков, на эти вопросы мы постараемся найти ответы в результате нашего исследования.
Причины появления англицизмов в русской речи лингвист Л.П. Крысин [4, с.93-97] классифицировалтак:
1. Потребность в наименовании новой вещи,нового явления и т. п.
2.Необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия.
3.Необходимость специализации понятий в той или иной сфере, для тех или иных целей.
4.Тенденция, заключающаяся в том, что цельный, не расчлененный на
отдельные составляющие объект и обозначаться должен"цельно", нерасчленен, а не сочетанием слов.
5. Социально- психологические причины и факторы заимствования: восприятие всем коллективом говорящих или его частью-иноязычного слова как более престижного, «ученого», «красиво звучащего», а также коммуникативная актуальность обозначаемого понятия.
Я выделила причины появления англицизмов в русском языке, касающиеся подростков. [1, с. 34-45]По моему мнению, это следующие причины:
1)Модно;
2)Красиво звучит;
3)Восприятие иноязычного слова,какпрестижного;
4) Пополнение языка более выразительными средствами.
1.3Способы образования англицизмов
Круг новых понятий и явлений, имеющих русское происхождение, ограничен. Поэтому более престижным и эффективным считается заимствование уже существующей номинации с заимствуемым понятием и предметом. Можно выделить следующие группы иностранных заимствований:
1. Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке – оригинале. Это такие слова, как уик-энд - выходные; мани – деньги, чаты (chat – разговор), boy-friend (приятель, друг).
2. Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова – источника, например:аскать (toask - просить), бузить (busy – беспокойный, суетливый), смайлик (от слова smile – улыбаться).
3. Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню (menu), диск (disk), вирус (virus), клуб (club), boots – бутсы, ботинки.
4. Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы). Например: драйв – драйва (drive) “Давно не было такого драйва” - в значении “запал, энергетика”.
5. Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например: чипсы (chips), хот-дог (hot-dog), чизбургер (cheeseburger), coca-cola.
6. Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Например: о’кей (ОК); вау (Wow!), bue – пока, hello -привет.
7. Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов, например: secondhand секонд-хенд – магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; videosaloon видеосалон - комната для просмотра фильмов, showman (ведущий шоу), DJ – diskjockey (диск жокей).
8. Жаргонизмы. Слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков, например: крезанутый (crazy) – шизанутый, гламурный (glamour) – волшебный, чарующий, обаятельный, привлекательный.
1.4.Использование англицизмов в обыденной жизни школьников
Англицизмы, употребляемые школьниками, подчеркивают уровень их информированности, превосходство над остальными. Иностранные слова в речи учащихся могут играть роль своеобразных цитат: какой-либо термин может цитироваться, сознательно обыгрываться, искажаться. При этом имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова. Порой ошибка становится привлекательной до того, что ею «овладевает» каждый школьник.
Принято считать, что слова: клевый, перенсы, фигнюшка – образованы от английской основы: клевый от clever – умный; перенсы отparents – родители; фигнюшка от things – вещи.
Соответственно, происхождение данных слов связано со звуковым искажением в процессе освоения данных заимствований. Происходит своеобразная игра звуками.
Такие слова образуются путем отнимания, прибавления, перемещения некоторых звуков в оригинальном английском термине. Речь школьников легко вбирает в себя английские единицы (шузы от shoes – туфли; супермен от superman – сверхчеловек; хаер от hair – волосы (патлы).
С развитием компьютерных технологий английские слова все больше пополняют словарный запас школьников. Многие из существующих профессиональных терминов громоздки, неудобны в ежедневном использовании. Поэтому возникает желание сократить, упростить слово (CD-RomDrive (накопитель на лазерных дисках) – у школьников появился эквивалент «сидюшник». В последнее время также произошло повальное увлечение компьютерными играми, что опять же послужило мощным источником новых слов.
Весьма употребительным у школьников сегодня сделался возглас «Вау!», выражающий эмоцию изумления или восторга.
Но в нашей разговорной речи употребление заимствованных слов не всегда бывает уместным. Безусловно, в самих заимствованиях нет ничего плохого. Без них невозможно представить речь современного человека. Однако значение этих слов должно быть понятно собеседнику: и говорящему, и слушающему, а их употребление – уместно и оправданно. Умение правильно использовать английские заимствования свидетельствует об уважении каждого говорящего к своему языку, к самому себе. Мода на престижные заимствованные слова оборачивается засорением языка и, как следствие, засорением сознания.
3. Моягел-френд такаякрасивая! (Синонимы «девушка», подруга»).
4. После короткого ланча я поднялся в свой номер в отеле. (Синоним «обед;гостинница»).
5. На «Авторадио» каждый вечер можно услышать хиты 80-х. (Синоним «популярные песни»).
Учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то возможно скорое исчезновение языка. Количество заимствований в русском языке уже превышает 10%! Есть повод задуматься, не правда ли?
2.Исследование использования англицизмов в электронной переписке и речи подростков
В результате лингвистического наблюдения за диалогами учащихся в школе, перепиской я пришла к выводу, что современная молодежь часто использует англицизмы в интернет – общении и речи.
Для исследования активности и причин использования англицизмов я провела анкетирование среди учащихся 9-11 классов. Всего приняли участие 55учащихся.
1.На вопрос, Вы знаете, что такое Англицизмы?
1)Да-ответили45 чел.-82%
2)Нет- 10 чел- 18%
2. Второй вопрос был употребляете ли Вы англицизмы в повседневной речи?
А) часто- ответили 41 чел, что составляет 75 %
Б) редко –10 чел.-18%
В) никогда -4 чел.-7%
3)Третий вопрос был , употребляете ли Вы англицизмы в электронной переписке?
А) часто- ответили 41чел, что составляет 75%
Б) редко –14 чел.-25 %
В) никогда -0
4)Четвертый вопрос, Все ли окружающие понимают о чем вы говорите, используя англицизмы
А) все- 52-95%
Б) большинство-3чел-5 %
В) совсем не понимают-0
5)Пятый вопрос, Почему вы их используете?
1)Модно - 43 чел-78%
2)Красиво звучит - 7чел-13%
3)Нет русского эквивалента –0
4)Нравиться английский язык - 5 чел-9%
5)Наименование новой вещи- 0
6)Всегда ли Вы понимаете значение Англицизмов?
1)Да- 50 чел.-91%
2)Нет-5 чел.-9%
7)Какие Англицизмы наиболее используемы в Вашей Интернет – переписке, речи?
1. Ok – 55 человек (100%)
2.Yes - 45 человек (82%)
3. Hi -40 человек (73%)
4. No -40 человек (73%)
5.Go - 28 человек (51%)
6. Sorry - 15 человек (27%)
7. Good -14 человек (25%)
8. LOL - 13 человек(24%)
Как образуются наши слова? Это калька, иноязычные вкрапления.
Выводы
Таким образом, можно сделать вывод, что подростки активно используют англицизмы в общении; главной причиной использования является красивое звучание слова.
Проведя анкетирование, составив словарь англицизмов и проанализировав
результаты, я составила следующую тематическую классификацию англицизмов:
1)Профессии- 10%
2)С друзьями- 32%
3)Компьютеры- 29%
4)Одежда- 10%
5)Еда- 3%
6)Семья- 1%
7)Погода- 0%
8)Описание своих эмоций,настроения- 14%
Таким образом, чаще всего подростки употребляют англицизмы при общении с друзьями и в компьютерной сфере, а также при передаче своих эмоций и настроения, реже всего - при описании погоды, еды и в семье. Это легко объясняется тем, что в этом возрасте кумирами являются друзья, а авторитет семьи для подростка крайне низок; также в это время наблюдается очень бурное проявление эмоций, и англицизмы здесь – основное средство быть яркими, моднымиистильными.
4. Заключение
Выполнив исследовательскую работу, мне удалось очень многое узнать о англицизмах, их происхождении и употреблении в современном русском языке. Гипотеза - если англицизмы распространены в речи подростков, то почему и в какой сфере общения они употребляются чаще всего? - подтвердилась, подростки активно используют англицизмы в общении; главной причиной использования является красивое звучание слова. Чаще всего подростки употребляют англицизмы при общении с друзьями и в компьютерной сфере, а также при передаче своих эмоций и настроения, реже всего - при описаниипогоды, еды и всемье.
В качестве вывода хочу привести следующее противоречие: с одной стороны появление новых слов расширяет словарный запас носителей русского языка, а с другой в связи с употреблением огромного количества неоправданных заимствований происходит засорение русского языка, утрачивается его самобытность и неповторимая красота. Но, с другой стороны, молодое поколение, в том числе, и учащиеся, не могут не использовать английские слова в своей речи, поскольку некоторые из этих слов уже давно проникли в русский язык.
5.Список использованной литературы
1.Брейтер М. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы:
Пособие для иностранных студентов-русистов. - Владивосток, Диалог-МГУ, 1997.
2.Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. // Язык и культура. – Новосибирск, 2003.
3.Ефремова И.А. Толковый словарь современного русского языка.- М. – Наука, 2006. – 386с.
4.Крысин Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия / М.: 1985-1995. - с. 142-161
5. Ожегов. Толковый словарь современного русского языка. - М.: АСТ, Астрель, 2001. – 416с.
6. Ушаков В.Н. Современный словарь иностранных слов.- "Русский язык", 1992
7. Электронный словарь Wikipedia [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www.wikipedia.org1
Приложение №1
Анкета
1.Вы знаете, что такое Англицизмы?
Да
Нет
2.Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной речи?
часто
редко
никогда
3.Используете ли Вы в Интернет – переписке Англицизмы ?
часто
редко
никогда
4. Все ли окружающие понимают, о чем вы говорите, используя англицизмы?
все
большинство
совсем не понимают
5.Почему вы используете Англицизмы?
Модно -
Красиво звучит -
Нет русского эквивалента –
Нравиться английский язык -
Наименование новой вещи-
6.Всегда ли Вы понимаете значение Англицизмов?
Да
Нет
7.Какие Англицизмы наиболее используемы в Вашей Интернет – переписке, речи?
Приложение №2
Словарь англицизмов
Английское слово | Лексическое значение | Слово в русском языке |
baby | малыш | Бейби |
boyfriend | друг, парень | Бойфренд |
bye | пока | Бай |
casting | кинопроба | кастинг |
cool | круто, прикольно | кул |
crazy | сумасшедший | Крейзи |
diving | нырять | дайвинг |
face | лицо | фейс |
fastfood | быстрая еда | Фастфуд |
forever | навсегда | форэва |
finish | конец | финиш |
goalkeeper | вратарь | голкипер |
hi | привет | хай |
hi-tech | Высокие технологии | Хай тэк |
hobby | увлечение | хобби |
lunch | обед | ланч |
noproblem | Нет проблем | Ноу проблем |
OK | Все в порядке | Окей |
online | На линии | Онлайн |
parking | парковка | паркинг |
party | вечеринка | пати |
respect | уважение | респект |
Shopping | Поход по магазинам | шопинг |
show | Шоупредставление | шоу |
sorry | Извини, прости | сори |
wow | Супер, блистательно | вау |
14
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/410527-proekt
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Специфика организации процесса адаптации детей к условиям дошкольной образовательной организации»
- «Подготовка обучающихся к ЕГЭ 2025 по обществознанию в условиях реализации ФГОС»
- «Технологии и формы организации работы педагога с родителями обучающихся»
- «Делопроизводство и документооборот в профессиональной деятельности секретаря учебной части»
- «Базовые техники арт-терапии»
- «Обучение мерам пожарной безопасности (в том числе лиц, ответственных за проведение противопожарного инструктажа)»
- Педагогика и методика преподавания русского языка и литературы
- Педагогика и методика преподавания биологии
- Теория и методика дополнительного образования детей
- Управленческая деятельность в системе социального обслуживания
- Педагогика и методика преподавания физики
- Управленческая деятельность в организации дополнительного образования детей

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.