Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
20.09.2020

Диалоги Shopping

Новожеева Виктория Викторовна
учитель английского языка
Данна публикация содержит несколько диалогов с переводом на тему «Покупки». А также текст для отработки лексики на тему «Покупки». диалог в супермаркете , в универмаге в подарочном магазине, отдел электроники, отдел одежды, покупка еды.

Содержимое разработки

По-английски

Перевод на руссский

Вунивермаге ( At a department store)

Mrs. Presley: Excuse me, how can I get to the women's department?

Миссис Присли: Простите, как я могу пройти в отдел женщин?

 

 

Shop assistant 1 : It's over there, madam. Right next to the linen department.

Продавец-консультант 1: Это там, мадам. Прямо рядом с отделом белья.

 

 

Mrs. Presley : Thank you.

Миссис Присли: Спасибо.

 

 

Shop assistant 2: Good day. Can I help you?

Продавец-консультант 2: Добрый день. Могу ли я вам помочь?

 

 

Mrs. Presley : Yes, please. I'm looking for a hat and gloves.

Миссис Присли: Да, пожалуйста. Я ищу шляпу и перчатки.

 

 

Shop assistant 2: Let's see. We have a good choice of hats and two types of gloves: leather and suede. Which would you prefer, madam?

Продавец-консультант 2: Давайте посмотрим. У нас есть хороший выбор головных уборов и два типа перчаток: кожаные и замшевые. Что бы вы предпочли, мадам?

 

 

Mrs. Presley: I haven't decided yet. Can I have a look? Speaking of colours, I would prefer something more muted, for example, dark grey or brown.

Миссис Присли: Я еще не решила. Можно ли мне взглянуть? Говоря о цветах, я предпочла бы что-то более приглушенное, например, темно-серого или коричневого цвета.

 

 

Shop assistant 2: I see. This way, please. What do you think of these grey leather gloves and grey hat?

Продавец-консультант 2: Я поняла. Сюда, пожалуйста. Что вы думаете об этих серых кожаных перчатках и серой шляпке?

 

 

Mrs. Presley: They are perfect. May I try them on?

Миссис Присли: Они идеальны. Могу ли я примерить их?

 

 

Shop assistant 2: Yes, of course. Here you are.

Продавец-консультант 2: Да, конечно. Вот, пожалуйста.

 

 

Mrs. Presley: The hat is my size but the gloves are small. Do you have a larger size?

Миссис Присли: Шляпа моего размера, но перчатки малы. Есть ли у Вас размер побольше?

 

 

Shop assistant 2: Just a second, please, I'll check. Yes, I think we have the right size for you. Would you like to try them on?

Продавец-консультант 2: Секундочку, пожалуйста, я проверю. Да, я думаю, у нас есть Ваш размер. Хотели бы вы примерить их?

 

 

Mrs. Presley: Yes, of course. By the way, how much do they cost?

Миссис Присли: Да, конечно. Кстати, сколько они стоят?

 

 

Shop assistant 2: The hat is 19,50 pounds and the gloves are 24,50.

Продавец-консультант 2: Шляпа - 19,50 фунтов и перчатки - 24,50.

 

 

Mrs. Presley: I'll take both, please.

Миссис Присли: Я возьму обе вещи, пожалуйста.

 

 

Shop assistant 2: Ok, I'll take them to the cashier desk then.

Продавец-консультант 2: Хорошо, тогда я отнесу их на кассу.

 

 

Mrs. Presley: Thank you.

Миссис Присли: Спасибо.

Всупермаркете (At a supermarket)

Jane: Have you got the shopping list with you?

Джейн: У тебя есть с собой список покупок?

 

 

Sarah: No, I haven't. I think I've forgotten it at home.

Сара: Нет. Думаю, что я забыла его дома.

 

 

Jane: Oh dear, you are so absent-minded these days.

Джейн: О Боже, какая же ты рассеянная в эти дни.

 

 

Sarah: I know, I'm sorry. In fact, I remember what we need to buy.

Сара: Я знаю, прости. На самом деле, я помню, что нам нужно купить.

 

 

Jane: Great. So, what's on our list?

Джейн: Отлично. Итак, что там по списку?

 

 

Sarah: We need to buy a carton of milk, a loaf of whole wheat bread, some vegetables for salad, a kilo of flour, a dozen of eggs and a toothpaste.

Сара: Нам нужно купить пакет молока, буханку белого хлеба, немного овощей для салата, килограмм муки, десяток яиц и зубную пасту.

 

 

Jane: Is that all?

Джейн: И это всё?

 

 

Sarah: I think so. No, wait. We also need some frankfurters and half a kilo of cheese.

Сара: Думаю, да. Нет, подожди. Нам также нужно несколько сосисок и полкило сыра.

 

 

Jane: I see. I'll take one bottle of ketchup as well. We can make some cheeseburgers then.

Джейн: Понятно. Ещё я возьму одну бутылку кетчупа. Тогда можно будет сделать несколько чизбургеров.

 

 

Sarah: Sound good.

Сара: Отлично.

 

 

Jane: Which vegetables do we need for salad?

Джейн: Какие овощи нужны для салата?

 

 

Sarah: We need some tomatoes, cucumbers, bell peppers and onions. We also need a mixture of herbs.

Сара: Нам нужны помидоры, огурцы, сладкий перец и лук. Нам также нужен набор зелени.

 

 

Jake: Ok. Let's do that.

Джейк: Oк. Давай так и сделаем.

В подарочном магазине (At a gift store)

Shop assistant: How can I help you, sir?

Продавец-консультант: Чем я могу вам помочь, сэр?

 

 

David: I'm looking for a wrist watch for my son. It's his birthday.

Дэвид: Я ищу наручные часы для моего сына. У него день рождения.

 

 

Shop assistant: We have a good choice of watches, sir. How old is your son?

Продавец-консультант: У нас хороший выбор часов, сэр. Сколько лет вашему сыну?

 

 

David:He turns eleven next week.

Дэвид: Ему исполнится 11 на следующей неделе.

 

 

Shop assistant: I see. We have some leather watches, silver watches and the ones with cartoon heroes.

Продавец-консультант: Понятно. У нас есть несколько кожаных часов, серебряных часов, и тех, что с мультяшными героями.

 

 

David: I'd like to see the leather watches preferably of dark colours.

Дэвид: Я хотел бы взглянуть на кожаные часы, желательно темных цветов.

 

 

Shop assistant: What do you think of this one, sir?

Продавец-консультант: Что вы думаете об этих часах, сэр?

 

 

David: The colour is good but I don't like the style.

Дэвид: Цвет подходящий, но мне не нравится такой стиль.

 

 

Shop assistant: I see. How about this one?

Продавец-консультант: Я поняла. Как насчет этих?

 

 

David: It's perfect. How much does it cost?

Дэвид: Они идеальны. Сколько они стоят?

 

 

Shop assistant: 59 pounds, sir.

Продавец-консультант: 59 фунтов, сэр.

 

 

David: I'll take it.

Дэвид: Я возьму их.

 

 

Shop assistant: Would you like to pay by card or by cash.

Продавец-консультант: Вы хотели бы заплатить карточкой или наличными?

 

 

David: I'll pay by my Visa card.

Дэвид: Я заплачу своей картой Visa

Customer: Good morning! Excuse me, I bought this car audio here a day before yesterday and I am not satisfied with the sound. I would like to get my money back, please.

Salesman: I am very sorry, but I`am afraid we don`t give refunds for car audios. Could you show me your receipt, please? 

Customer: Here you are!

Salesman: Thank you. Well, you can exchange it for another model of equal value. If the chosen model is more expensive, you can pay the remaining sum.

Customer: All right. But I need your recommendations.

Salesman: You are really lucky because we start a sale today. This week we offer Toshiba car audios at bargain rates. Would you like to look at displayed goods? 

Customer: Sure!

Salesman: These models are $ 50 – 150 cheaper than usually now. These car audios are 20 – 45% off their normal retail price.  They are a great deal. You can compare their technical characteristics. And I would like to turn your attention to the guarantee period: they all have a three year guarantee. 

Customer: I like the design and the technical characteristics of this model.

Salesman: Today you are very lucky again. It is the last one.

Customer: All right, I will take it. How much extra should I pay for this car audio?

Salesman: Just twenty-three pounds.

Customer: Can I pay by my credit card or do you prefer cash? 

Salesman: Of your choice.

Customer: Then I will pay in cash.

Salesman: Fine. Here is your car audio.

 

Перевод

Покупатель: Доброе утро! Простите, позавчера я приобрел здесь  эту автомобильную магнитолу, и я не удовлетворен ее звучанием. Я хотел бы вернуть свои деньги.

Продавец: Приношу Вам свои извинения, но боюсь, мы не возвращаем деньги за автомагнитолы. Вы не могли бы показать мне свой чек?

Покупатель: Вот, пожалуйста!

Продавец: Спасибо. Что ж, Вы можете поменять ее на другую модель аналогичной стоимости. Если выбранная модель дороже, Вы можете доплатить разницу.

Покупатель: Хорошо. Но мне нужны Ваши рекомендации.

Продавец: Вам действительно повезло, потому что мы начинаем сегодня распродажу. На этой неделе мы предлагаем автомагнитолы фирмы «Тошиба» по сниженным ценам. Не хотите посмотреть на выставленные товары?

Покупатель: Конечно!

Продавец: Вот эти модели сейчас на 50 – 150 долларов дешевле, чем обычно. Эти автомагнитолы стоят на 20 – 45% ниже своей обычной стоимости. Это выгодные покупки. Вы можете сравнить их технические характеристики. И мне хотелось бы обратить Ваше внимание на гарантийный период: у них у всех гарантия составляет три года.

Покупатель: Мне нравятся дизайн и технические характеристики этой модели.

Продавец: Сегодня Вам снова повезло. Это последний экземпляр.

Покупатель: Хорошо, я возьму ее. Сколько мне нужно доплатить за эту автомагнитолу?

Продавец: Всего двадцать три фунта.

Покупатель: Могу я произвести оплату своей кредитной картой или Вы предпочитаете наличные деньги?

Продавец: На Ваш выбор.

Покупатель: Тогда я заплачу наличными.

Продавец: Отлично. Вот Ваша магнитола

Отдел электроники (покупка цветного телевизора)

- Excuse me, I bought this colour TV here last week and I'm not satisfied with the picture. I'd like to have my money back, please.

- Простите, я купил у вас этот цветной телевизор на прошлой неделе, и мне не нравиться его изображение. Я хотел бы получить деньги назад.

- I'm sorry, sir, but I'm afraid we don't give refunds. May I see your receipt? We can give you a credit note for this amount, sir, or you can exchange it for something of equal value.

- Простите, сэр, но я боюсь мы не возвращаем деньги за товар. Могу я посмотреть чек? Мы можем вам дать кредит в нашем магазине на эту сумму, или обменять на что-либо равноценное.

- All right, I'll take the exchange.

- Хорошо. Тогда я хочу замену.

- Actually, sir, you are very lucky. We' ve got a sale this week. We have some really great bargains. Now this Zandy 3000 is a great deal. It's 40 per cent off the normal retail price. It has remote control and it has a one year guarantee.

- Вообще-то, сэр, вам очень повезло. У нас распродажа на этой неделе и некоторые товары продаются по замечательным ценам. Теперь купить этот Zandy 3000 очень выгодно. Он стоит только 40 процентов от своей цены. У него есть пульт дистанционного управления и гарантия на него 1 год.

- It still seems expensive to me.

- Мне кажеться это все-таки дороговато для меня.

- No, no, sir, that's a fantastic price. It's cheap, believe me. We've sold hundreds of them and this, I believe, is the last one.

- Нет, нет, сэр, цена просто фантастическая. Это дешево, поверьте мне. Мы продали сотни таких, и мне кажеться этот последний.

- The last one? O.K. I'll take it. How much extra do I owe?

- Последнй? Я беру его. Сколько я должен доплатить?

- Just 125 pounds.

- Всего 125 фунтов.

- And can I pay by credit card or would you prefer a cheque?

- Могу я заплатить кредитной картой, или вы предпочетаете чек.

- Credit card will be fine, thank you.

- Кредитная карта подойдет. Спасибо.

- Bring out another Zandy 3000, will you?

- Принесите пожалуйста другой Zandy 3000.

Отдел одежды (покупка  женских перчаток)

- Excuse me, how can I get to the women's department?

- Простите, как мне пройти в женский отдел.

- Over there, on the right, madam, just near the linen department.

- Вон туда, справа, мадам, возле отдела льняных изделий.

- Thank you.

- Спасибо.

- What can I do for you?

- Чем могу помочь?

- I need gloves.

- Мне нужны перчатки.

- What gloves would you like: leather or suede?

- Какие вым нужны: кожаные или замшевые.

- I haven't made my choice yet. What could you advise?

- Я еще не решила. А что вы посоветуете?

- I think these suede gloves are good. And their colour is very nice.

- Мне кажется вот эти замшевые - очень неплохие. И цвет хороший.

- Thank you and the size is just mine. I'll buy them.

- Спасибо, и размер как раз мой. Я их возьму.

Отдел одежды (покупка мужского костюма)

- What would you like, sir?

- Что вы хотите, сэр.

- I need a suit for everyday wear. Can I have a look at this grey suit?

- Мне нужен костюм на каждый день. Можно взглянуть вон на тот - серый?

- Here you are. It's size 50.

- Вот. Его размер 50.

- Can I try it on.

- Могу я его примерить.

- Certainly. The fitting - room is over there.

- Конечно. Примерочная находится там.

Супермаркет (покупка напитков)

- Hello, Ann. How are you?

- Здравствуйте Анна. Как ваши дела?

- Hello, Susan. Thanks, I'm fine.

- Здравствуйте, Сюзан. Спасибо, неплохо.

- You are doing shopping in this supermarket, aren't you?

- Вы совершаете покупки в этом супермаркете?

- Quite right. We are having a party at the weekend and I need some drinks.

- Да. У нас вечеринка на выходных и мне нужно купить напитков.

- There's a good choice of wine and soft drinks here.

- Здесь хороший выбор вина и крепких напитков.

- O.K. Then I'll go and buy dry wine and mineral water.

- Хорошо. Тогда я пойду куплю сухого вина и минеральной воды.

Покупка еды (овощи, хлеб)

- We have nothing for supper, Jane. Would you buy something to eat?

- У нас нет ничего на ужин, Джейн. Ты не сходишь купить чего-нибудь?

- Just in half an hour.

- Через пол-часа.

- Then go to the greengrocer's and buy potatoes, tomatoes and a kilo of apples.

- Тогда сходи в овощной магазин и купи картошки, помидор и килограмм яблок.

- And what about bread?

- А что насчет хлеба?

- Well, drop in at the bakery and buy some brown bread and buns or biscuits.

- Забеги в хлебный магазин и купи черного хлеба и булочек или печенья.

My every day shopping

When we want to buy something, we go to a shop. 

Everyday shopping is rather traditional: some white and brown bread, milk, butter, sugar, salt, eggs, sausages. But it’s not necessary to visit different provisional shops such as bakery or butchery to buy food for the family because we could buy foodstuffs in a supermarket. Different goods are sold under one roof, so customers can save their time having all goods bought in no time.

Well, shopping is no fun any longer, but my daily duty. I dream to be an economist. I try to be rational and economical. I try to follow some steps. First of all it is necessary to make a shopping list of what we need. Then we should calculate how much our purchases would cost and take this very sum of money with us. The third rule tells that we shouldn’t be hungry while shopping, a hungry person buys the things his or her stomach dictates to buy, not thinking about prices or rational nutrition. And we shouldn’t go shopping immediately after we have got our salary, when we feel impressed by a large sum of money and don’t think it’s for a long month to last.

Every day before leaving for school I look around the kitchen to see what we need. And on my way from school I drop into the nearest supermarket, and buy bread and other everyday essentials. Every Friday evening my Mum and I examin our kitchen more carefully as Saturday is our shopping day. The shopping list is rather long, so we both go shopping.

The method of shopping is very simple. In a self-service shop a customer goes from counter to counter selecting and putting into a basket the goods he wants to buy. It’s absolutely necessary to check the dates before which this or that foodstuff should be used, not to buy something of bad quality. Then a customer takes the basket to the check-out counter where the prices of the purchases are added up. After paying money to the cashier the customer can get his purchases.

Mum and I go to the supermarket where we can buy different things at once: fish, bread, sausages, tea, sugar, spices, eggs. I think that a bakery department is among the best in the shop as it has a rich choice of biscuits. And what is more importable they are always fresh and tasty.

Another department of the supermarket, which we have to visit, is a dairy. At the dairy we buy milk, cream, yogurt, cheese, butter and other products. My Mum and I are regular customers at the greengrocer’s where potatoes, carrots, cabbage, cucumbers, tomatoes, oranges, apples and other fruits and vegetables. In summer we prefer buying fruits, berries and vegetables at the nearest market.

Sometimes I have to go to a department store. I can buy there fabrics and footwear, glass, ready-made clothes and cosmetics, toys and electric appliances, furniture and sport goods, cameras and films, and what not.

At the butcher’s there’s a wide choice of meat such as beef, pork, mutton, chicken and turkey. It’s really a great skill to choose a piece of meat you need, for soup or for chops or shashlyk, so it’s my Mum who is to buy meat. 

I can’t but say that our shops are becoming more and more European-like. Their halls, adverts attract more customers. Shopping gets some element of fun and entertainment.

 

Перевод с английского на русский

Мои каждодневные покупки

Когда мы что-то покупаем, мы идем в магазин.

Каждый день покупки довольно традиционны: белый и серый хлеб, молоко, масло, сахар, соль, яйца, сосиски. Но не обязательно посещать для этого магазины - такие, как булочную или в мясную лавку, чтобы купить еду для семьи, потому что мы можем купить еду в супермаркете. Довольно много товаров можно купить в одном месте, так, люди таким образом экономят свое время и при этом не тратят много времени.

Так, покупки для меня не развлечение, а моя ежедневная обязанность. Я мечтаю быть экономистом. Я пытаюсь быть рациональным и экономным. Я стараюсь следовать нескольким пунктам. Во-первых, нужно написать список необходимых покупок. Затем мы должны просуммировать, сколько это нам будет стоить и какую сумму нам необходимо с собой брать. Третье правило - покупки не нужно совершать на голодный желудок, потому как голодный человек покупает то, что диктует ему голод, не думая о ценах и полезной пище. И мы не должны сразу же пускаться в магазин, как только получили зарплату, когда мы переполнены чувствами в отношении большой суммы денег и не растягивайте получку на многие месяцы.

Каждый день, до того, как я ухожу в школу, я осматриваю кухню и смотрю, что нам нужно. И на моем пути со школы я заглядываю в ближайший супермаркт, и покупаю хлеб и другие необходимые вещи. Каждую пятницу, вечером, мы с мамой и я более тщательно подходим к процессу покупок. Список покупок оказывается длинным и мы оба отправляемся в магазин.

Метод, который я использую, очень прост. В магазинах самообслуживания, покупатели переходят от прилавка к прилавку, выбирая что-то и кладя в корзину вещи, которые он хочет купить. Обязательно нужно смотреть дату производства или же истечение срока годности, чтобы не купить что-то в плохом качестве. Затем покупатель берет корзину и приходит на кассу, чтобы пробили положенные в корзину продукты. После того, как деньги перейдут к кассиру, покупатель может забрать свои покупки.

Мама и я идем в супермаркет, где мы можем купить различные вещи: рыбу, хлеб, сосискви, чай, сахар, специи, яйца. Я думаю, что отдел выпечки - среди лучших в магазине, так как в его ассортименте множество пирожных. И что самое главное - они всегда свежие и вкусные.

Другой отдел супермаркет - это тот, который я посещаю частенько - молочный отдел. В молочном отделе я покупаю молоко, сметану, йогурт, сыр, масло и другие продукты. Моя мама и я регулярно закупаемся в бакалейной лавке - картошкой, морковкой, капустой, огурцами, томатами, апельсинами, яблоками и другими фруктами и овощами. Летом мы предпочитаем покупать фрукты, ягоды и овощи на ближайшем рынке.

Иногда я хожу в специальные отделы. Я могу купить там фабричную одежду и ботинки, кружи, одежду и косметику, игрушки и электронные гаджеты.

В мясной лавке - широкий выбор мяса, такого, как говядина, свинина, мутон, курица и индюшка. Это так замечательно, - выбирать кусок мяса, который вам нужен, в суп или для шашлыка, поэтому моя мама занимаемся покупкой мяса.

Однако я не могу сказать, что наши магазины становятся все более и более европейскими. Их холлы, рекламные баннеры все больше привлекают покупателей. Покупки вносят в жизнь элемент веселья и развлечения.

Таким образом, покупки, что в переводе на английский язык означает shopping, занимают важное место в нашей жизни.

Online shopping is the process whereby consumers directly buy goods or services from a seller in real-time, without an intermediary service, over the Internet. If an intermediary service is present the process is called electronic commerce. An online shop, eshop, e-store, internet shop, webshop, webstore, online store, or virtual store evokes the physical analogy of buying products or services at a bricks-and-mortar retailer or in a shopping mall. The process is called Business-to-Consumer (B2C) online shopping. When a business buys from another business it is called Business-to-Business (B2B) online shopping. Both B2C and B2B online shopping are forms of e-commerce.

History

In 1990 Tim Berners-Lee created the first World Wide Web server and browser. It opened for commercial use in 1991. In 1994 other advances took place, such as online banking and the opening of an online pizza shop by Pizza Hut. During that same year, Netscape introduced SSL encryption of data transferred online, which has become essential for secure online shopping. In 1995 Amazon expanded its online shopping, and in 1996 eBay appeared. More recently Overstock has also become one of the world's largest and reliable online shopping stores.

Webshop

The term 'webshop' has a number of meanings as a noun. An online retailer may be called a 'webshop'. Web development, hosting and other web-related activities can be called 'webshops.' The word 'webshop' is also used as a verb- 'I will webshop for that.' Buying online grew because, over time, transportation costs went up and telecom costs went down and access to the Internet became commonplace. Online shopping offers a larger selection of goods and services and thus greater choice at optimal prices. The problems with online shopping are that you can not smell, touch, taste or try what you are buying.

Payment

Online shoppers commonly use credit card to make payments, however some systems enable users to create accounts and pay by alternative means, such as:

* Debit card
* Various types of electronic money
* Cash on delivery (C.O.D., offered by very few online stores)
* Cheque
* Wire transfer/delivery on payment
* Postal money order
* Reverse SMS billing to mobile phones
* Gift cards
* Direct debit in some countries

Some sites will not allow international credit cards and billing address and shipping address have to be in the same country in which site does its business. Other sites allow customers from anywhere to send gifts anywhere. The financial part of a transaction might be processed in real time (for example, letting the consumer know their credit card was declined before they log off), or might be done later as part of the fulfillment process.

Privacy

Privacy of personal information is a significant issue for some consumers. Different legal jurisdictions have different laws concerning consumer privacy, and different levels of enforcement.Many consumers wish to avoid spam and telemarketing which could result from supplying contact information to an online merchant. In response, many merchants promise not to use consumer information for these purposes, or provide a mechanism to opt-out of such contacts.

Many websites keep track of consumers shopping habits in order to suggest items and other websites to view. Brick-and-mortar stores also collect consumer information. Some ask for address and phone number at checkout, though consumers may refuse to provide it.

1.

-Вампомочь,сэр? — Can I help you, sir? 
- Нет, спасибо, я просто смотрю – No, thank you. I’m just looking around

2.

-Сколькостоитэтарубашка? – What’s the price of this shirt?
- 5
долларов — 5 dollars
-
Этосамаядешевая? – Is this the cheapest you have?
-
Да. – Yes.

3.

-Какиеувасестьзамшевыекуртки? – What suede jackets do you have?
-
Ксожалению,всепродано – Sorry, but we are sold out.

4.

-Мненужетпуловерс V–образнымворотом,серогоцвета, 40-горазмера – I’m looking for size 40 V-neck pullover in grey.
-
Унасестьвашразмер,нодругогоцвета — We have your size but other color.

5.

-Мненужентемно-синийплащ 42-горазмера – I’m trying to find a dark-blue raincoat, size 42
-
Ксожалению,сейчаснемогувампомочь – I’m afraid I can’t help you at the moment 
-
Выполучитеещетовар? – Are you getting any more in?
-
Конечно,заглядывайтекнам – Yes, of course. Look in again

6.

-Мненуженсветло-серыйнарядныйкостюм.– I’m looking for a smart light-grey suit. 
- Какой у вас размер? – What size do you wear?
- Размер 50, большой рост – Size 50, long
- Пожалуйста, как раз ваш размер. Можетепереодетьсятам. –Here you are. That’s just your size. You can change over there.

7.

-Покажитемне,пожалуйста,рубашкукэтомукостюму.Размерворотника 15. – Can you show me a shirt to match this suit. I wear size 15 neck.
-
Вотэтанравится? – do you like this shirt?
-
Да,прекрасно – yes, that is fine.

8.

-Ябыхотелкупитьсвитер – I’d like to buy a cardigan.
-
Какойразмер? – What size?
-
Приблизительноваш – about your size.
-
Вотэтот,яркий,нравится? – Do you like that one in bright colors?
-
Да,нобоюсь,оноченьдорогой – yes, but I’m afraid it’s too dear.
-
Онручнойвязкиибудетдолгоноситься.Ицветнепоблекнет – it’s hand-knitted and will wear for years. The colors won’t fade.
-
Яберу. – I’ll take it.

Shopping”

- Good day. I would like to see T-shirt for myself. Show me, what you have, please.
– This way, please. What size do you wear?
– 40-41.
– May be this T-shirt will fit you. Try it on!
– It does not fit me. I do not like orange color.
– What color would you like?
– I would like something neutral to wear it with any style.
– Then on the contrary. May you see classical colour? Here it is.
– Yea, I will try it on. It seems to me it fits me. Where can I pay?
– That way, please.
– Thank you. Could you tell me how I can get to the city centre?
– You may take a taxi and then it will take you about 10 minutes. Or you may get there on foot. When you go out to the street, take turn on the left, go straight till traffic light and then you will see the city centre.
– Thank you.

Шоппинг”

- Добрый день! Я бы хотела посмотреть майку для себя. Покажите мне пожалуйста, что у вас есть.
– Сюда пожалуйста! Какой у вас размер?
– 40-41.
– Может быть эта майка подойдёт Вам. Попробуйте её померить.
– Мне это не подходит. Я не люблю оранжевый цвет.
– Какой цвет вы бы хотели?
– Я бы хотела что-нибудь нейтральное чтобы надевать это с любым стилем.
– Тогда наоборот, может вам классический цвет посмотреть? Вот он.
– Да, я примерю это. Кажется, мне это подходит. Где я могу оплатить?
– Туда пожалуйста.
-Спасибо. Вы не подскажите как мне добраться до центра города?
– Вы можете взять такси и тогда это у вас займёт минут 10. Или вы можете добраться туда пешком. Когда выйдете на улицу, повернёте налево, пройдете прямо до светофора и затем увидите центр города.
– Спасибо.

At the Grocery

Jill and Maggy are sisters. They are going shopping today. Their mother asked them to buy some food and drinks, but the girls have lost the shopping list.

Jill: Where is the shopping list? Have you got it?
Maggy: Me? What do you mean? Mum gave it to you. Don't you remember?
Jill: Oh, no! I've lost it!
Maggy: You're so absent-minded. Well, take it easy. Let's try to think what we need. Come on!
Jill: I'm sure we've run out of milk and butter. We've hardly any bread in the house.
Maggy: What else? Oh, look! Let's get a tin of pineapples.
Jill: Mum didn't say a word about it! But...
Maggy: Don't be so dull! Now we'll get a bottle of milk, eggs, bacon and some tea for breakfast.
Jill: Don't forget about sugar and marmalade! Now I'd like to have an ice-cream and what about you?
Maggy: It's a good idea.
Jill: Well done! It's time to go home.

Следующий диалог в магазине на английском посвящен не менее захватывающей теме: посещению отдела готового платья.

At a Clothes Department

Shop Assistant: Can I help you?
Mother: I'd like to buy a light summer frock for my daughter.
Shop Assistant (addressing Jane, a slim fifteen-years old girl): What size d'you wear?
Jane: I don't know exactly. 24 or 26 maybe. Can you measure me?
Shop Assistant (measures the girl): You're 24" waist. What d'you think of this pale-blue one, made of silk. It's the latest fashion.
Jane: I don't think so. The frock is not bad, but it's slightly out-of-fashion. Besides, the cut is not perfect, the skirt is too long, the collar looks awful and so do the sleeves. And I don't quite like the colour. Will you please show me another dress. I'd like to have a look at this pink one.
Shop Assistant: Just a moment! Well, here you are. The size is yours.
Jane: Thank you greatly. Can I try it on?
Shop Assistant: Certainly, you can. This way, please. (In the fitting-room Jane puts the dress on and looks at the mirror.Then she asks her mother to come in and have a look at her.)
Jane: What d'you think, Mum? Isn't it terribly pretty? The cut is fantastic, the colour is raving.
Mother: I'd rather say fabulous! Besides, it's a bit loose on you to my mind. You look incredibly thin as though you're dying of hunger.
Jane: Mum?!
Shop Assistant: Oh, please, don't say so. It fits her perfectly. Take my advice and buy it.
Mother: How much does it cost?
Shop Assistant: $150.
Mother: It isn't very cheap, is it?
Shop Assistant: But the dress is from the last fashion collection. Don't you want your daughter look smart?
Mother: Do you really think so? Well, where is the cash desk?
Shop Assistant: This way, please.
Good luck. 

В третьем диалоге женщина пришла в обувной магазин.

Woman: Excuse me, do you have any Nike trainers?

Salesman: Right over there. They are between the Reeboks and the L.A. Gear.

Woman: Oh, yes. I didn’t see them their. Do you have a pair of these in size three and a half?

Salesman: Yes, we do. Do you want to try them on?

Woman: What? Oh, no. They’re way too small for me. They are for my daughter.

Salesman: Oops! Sorry … They are eighty-nine, forty-five. How would you like to pay?

Woman: Visa

Salesman: OK.

Перевод

Женщина: Извините, у вас есть кроссовки Nike?

Продавец: Вон там. Они находятся между Reeboks и L.A. Gear.

Женщина: О, да! Я их не уидела там. У вас есть эти кроссовки размера 3.5?

Продавец: Да. Желаете их примерить?

Женщина: Что? О, нет. Они слишком маленькие для меня. Они для моей дочери.

Продавец: Ой, извините. Они стоят 89.45 $. Каким способом будете оплачивать?

Женщина: Картой Visa.



Read more: 
http://galeotti.ru/anglijskij-dlya-turistov/dialogi-na-anglijskom-v-magazine#ixzz3IlCOVVJk

James: Good morning! Could you help me to choose a suit?

Salesgirl: What kind of suit do you have in your mind?

James: I need a light summer suit. I would like a classic style.

Salesgirl: Double- or single-breasted?

James: Single-breasted jacket, please.

Salesgirl: What size do you have?

James: You make me feel a bit confused. I don`t know my English size.

Salesgirl: You can try on these two suits in the fitting-room.

James: This jacket is extremely tight. It is one size or two sizes too small for me. The sleeves are also too short. But what about the trousers, they fit me perfectly.

Salesgirl: This suit is one size larger. Try it on, please.

James: It seems to be better, but I prefer loose jackets.

Salesgirl: Try on this jacket. It is one more size larger.

James: This jacket fits me perfectly.

Salesgirl: It looks very fine on you. It is a suit of an excellent quality.

James: I like the color, the style and the quality. And how much is it?

Salesgirl: This suit costs USD 220,-.

James: All right, I take it.

Salesgirl: Are you going to pay cash or by a credit card?

James: Cash, please.

Salesgirl: Here is your sales check and here is your purchase.

James: Thank you very much.

Перевод

Диалог: Покупки в Лондоне

Джеймс: Доброе утро! Вы не могли бы помочь мне подобрать костюм?

Продавщица: Какого плана костюм Вы себе представляете?

Джеймс: Мне нужен легкий летний костюм. Мне нравится классический стиль.

Продавщица: Двубортный или однобортный?

Джеймс: Однобортный пиджак, пожалуйста.

Продавщица: Какой у Вас размер?

Джеймс: Вы заставили меня почувствовать себя несколько смущенным. Я не знаю своего английского размера.

Продавщица: Вы можете померять эти два костюма в примерочной кабине.

Джеймс: Этот пиджак чрезвычайно тесен. Он на один размер или на два размера мне мал. Рукава также слишком коротки. А вот что касается брюк, то они подошли мне отлично.

Продавщица: Этот костюм на один размер больше. Примерьте его, пожалуйста.

Джеймс: Этот, кажется, сидит лучше, но я предпочитаю свободные пиджаки.

Продавщица: Померяйте вот этот пиджак. Он еще на один размер больше.

Джеймс: Этот пиджак подходит мне великолепно.

Продавщица: Он очень красиво смотрится на Вас. Это костюм очень хорошего качества.

Джеймс: Мне нравится цвет, покрой и качество. А сколько он стоит?

Продавщица: Костюм стоит 220,- долларов США.

Джеймс: Хорошо, я возьму его.

Продавщица: Вы собираетесь платить наличными или кредитной картой?

Джеймс: Наличными, пожалуйста.

Продавщица: Вот Ваш чек, а вот Ваша покупка.

Джеймс: Спасибо Вам большое.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/420076-dialogi-shopping

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки