Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
28.11.2022

Краткий обзор истории обучения английскому языку в Российской империи

Емельяненко Татьяна Витальевна
Преподаватель английского языка ГБПУ Белебеевский гуманитарно-технический колледж
В статье отражены наиболее значимые этапы изучения английского языка в учебных заведениях Российской империи, начиная с эпохи реформ Петра 1ии заканчивая 1917 годом - годом октябрьской революции. В работе показан процесс становления преподавания и методики английского языка в России в 18-начале 20 века

Содержимое разработки

1

Краткий обзор истории обучения английскому языку в Российской империи

Емельяненко Татьяна Витальевна, преподаватель английского языка ГБПОУ Белебеевский гуманитарно-технический колледж

Аннотация.В статье отражены наиболее значимые этапыизучения английского языка в учебных заведениях Российской империи.

Ключевые слова: иностранные языки, новые языки, английский язык, университет, гимназия, реальное училище, методика преподавания английского языка.

Рассмотрим наиболее важные моменты истории обучения английскому языку в Российской империи.

В допетровские времена английский язык в России был малоизвестным. Его изучали во время путешествий или у англичан, гостивших по делам в русских городах. Если требовалось провести политические или деловые переговоры, переводчиками обычно становились осевшие в России иммигранты.

В эпоху правления Петра I (1682-1725), в связи с реформами, появилась потребность в людях, знающих иностранные языки, в том числе, и английский. В Россию хлынули иностранцы. Дворянских детей стали отправлять учиться в Европу, а местная аристократия принялась активно учить языки.

В XVIII в. состоятельные люди обучали иностранным языкам своих детей с раннего детства с помощью учителей – носителей языка. Большинство нянь, гувернанток, гувернеров, учителей и наставников вообще не говорили по-русски, ребенок постоянно был окружен иностранной речью и усваивал ее с раннего детства. В России XVIII в. знание иностранного языка было неотъемлемой чертой образованного человека. Иностранные языки – немецкий в XVIII в., французский и английский в XIX вв. – были языками общения в дворянской среде.

Начало светскому образованию было положено открытием по указу Петра I нескольких школ: Школы математических и навигацких наук (1701 г.), Артиллерийской школы (1701 г.), Инженерной школы в Москве (1703 г.), Московской медицинской школы (1707 г.). В Морской академии (1715 г.) наряду с математическими и военными дисциплинами преподавались семь иностранных языков по выбору, в том числе и английский [10].

Уже во второй половине XVIII в. английский язык получает довольно широкое распространение в России, благодаря англофильской ориентации правительства и дворянских кругов. Складывается система преподавания английского языка как учебного предмета.

Упоминание об английском языке как предмете преподавания встречается с самого основания Московского университета в 1755 году. В других российских университетах начали преподавать английский язык в первой половине XIX в., к примеру, в Санкт-Петербургском университете в 1825 г., а в Казанском - в 1835 г.[8].

В течение всего XVIII века и первой половины XIX века создается ряд специализированных и общеобразовательных учебных заведений - Императорский лицей, дворянские институты, кадетские корпуса, гимназии, коммерческие училища с преподаванием европейских иностранных языков. Для военных, административных и коммерческих учебных заведений вводится обучение английскому языку.

Самый первый учебник по английскому языку на русском языке вышел при Екатерине II, в 1766 г. автора Михаила Пермского, преподавателя английского языка в Морском кадетском корпусе. Он назывался «Практическая Англиская Грамматика, переведенная съ англискаго языка на российский Морскаго шляхетнаго кадетскаго корпуса преводчикомъ Михайломъ Пермскимъ. СПб. При морскомъ шляхетномъ кадетскомъ корпусъ. 1766 г.» За грамматикой М. Пермского в конце XVIII в. в Петербурге вышло несколько книг аналогичного содержания и назначения, среди которых наибольшим спросом пользовались учебники П. Жданова и В. Кряжева, а также первый англо-русский словарь П. Жданова. Кроме того, появилось несколько хрестоматий по английскому языку, рассчитанных на широкий круг читателей [8].

В 1773 г. английский язык был введен как обязательный предмет в Академической гимназии в Петербурге. Вскоре после этого английский язык был введен и в губернских академиях. Преподавание строилось по такой схеме: в первый год ученики осваивали чтение и письмо, знакомились с грамматикой, а в следующем уже начинали переводить несложные тексты [Сурина]. Учебники были полностью на изучаемом языке или с русским «подстрочником». Для устной практики использовали книги типа «Школьных диалогов», а в качестве домашних заданий заучивали наизусть стихи и прозаические отрывки. Преподавателями почти всегда были иностранцы.

К этому же времени относится первый приезд в Петербург английского театра (1770—1771), а также учреждение Екатериной II переводческого общества — «собрания, старающегося о переводе книг».

Екатерина II активно поддерживала изучение иностранных языков. Согласно «Уставу народных училищ в Российской империи» (1786 г.), в губернских городах должны были быть организованы городские училища с 4-х и 5-летним сроком обучения при 30 часах занятий в неделю с выбором иностранных языков в соответствии с их практическим значением.

Начиная с 1791/92 годов (8-12 часов), английский язык преподавали в академических гимназиях (для дворян и разночинцев) при Московском университете. Первый ректор гимназий Иоганн Матиас Шаден видел необходимость в изучении иностранных языков и стремился поставить их преподавание на высокий уровень.

К концу XVIII - началу XIX века в Петербурге, Москве и практически во всех крупных городах России были сотни мужских и женских пансионов с изучением иностранных языков, в том числе, и английского.

Основными языками до конца XVIII века были французский и немецкий, которые преподавались во всех учебных заведениях, но постепенно возрастал интерес к Англии: к английской культуре, к английским обычаям, к английскому языку.

В начале XIX века в России появилось большое количество преподавателей-англичан. Сферой их деятельности стали учебные заведения. Однако некоторые из них практиковали в должности частных учителей, гувернеров, гувернанток, нянек.

В 1802 г. Александром I было учреждено Министерство народного просвещения. В каждом губернском городе создавалась гимназия, преобразованная из главного училища, в уездном городе – уездное училище, заменившее малое народное училище. Александр I в Уставе 1804 г упорядочил государственную систему образования. Теперь она делилась на четыре ступени: приходскую школу, уездное училище, гимназию и университет. В гимназиях по четыре часа в неделю отводилось на изучение «новых» языков — французского, немецкого, а с 1828 года и английского.

Преподавание английского языка в гимназии ставило своей целью расширение диапазона образовательно-воспитательных функций английского языка, которое осуществлялось с 1828 года по новому Уставу гимназий и училищ уездных и приходских, состоящих в ведомстве Университетов: Санкт-Петербургского, Московского, Казанского и Харьковского [1].

Английский язык как обязательный предмет входил в программу учебных заведений, где получали коммерческое образование. Например, в Московской практической коммерческой академии (1810 г), Московского коммерческого училища (1826 г.), Петербургского училища правоведения (1835 г.), Санкт-Петербургского училища корабельной архитектуры (1803г.), Морского кадетского корпуса в Санкт-Петербурге (с 1752 г.), Мореходной школы г. Холмогоры (1781 г.) и др.[8].

После войны 1812 г. укрепились и расширились торговые и культурные связи России с Англией. Заметно возрос интерес к английскому языку. Увеличилось количество переводной литературы с английского языка, стали выходить английские журналы, возросло увлечение английским бытом, английскими политическими учреждениями, английскими экономическими теориями [8]. Английский язык начали преподавать во многих гимназиях и вузах.

Для овладения иностранным языком был введен метод английского педагога Д. Локка, включающий использование наглядного материала и диалог. Метод Д. Локка исключал необходимость овладения грамматикой, но требовал обогащения учебного процесса чтением, переводческими упражнениями [2].

В конце XVIII - начале XIX вв. английский язык был довольно широко представлен в различных сферах общественной жизни России. Ко второй половине XIX в. английский язык по популярности и практической значимости соперничает с французским и немецким языками, занимая в некоторых областях науки и культуры лидирующее положение.

Методика преподавания английского языка XVIII - начала XIX в. находилась в зависимости от методики преподавания латинского языка. В ее основе лежал принцип дословного перевода с родного языка на иностранный и с иностранного языка на родной (грамматико-переводный). Использовался также более прогрессивный лексико-переводной метод, который брал за основу обучения не абстрактную грамматику, а связанный текст.

Методы преподавания иностранных языков, в том числе и английского, их критическая оценка и возможные пути дальнейшего развития обсуждались педагогами и методистами XIX в. на страницах «Педагогического сборника», который издавался  в Санкт-Петербурге ежемесячно с 1864 по 1918 год [8].

Вопросы изучения английского языка рассматривали периодические издания: Русский Архив (1863-1917), Русская Мысль (1880-1918), Северная Пчела (1825—1864) и др. [Там же].

В 1864 году при Александре II была проведена очередная образовательная реформа. Общеобразовательные учебные заведения разделялись на три разряда: народные училища, прогимназии и гимназии. Гимназии делились на классические и реальные: в первых параллельно с новыми иностранными языками изучались один (прогимназия) или два древних языка, во вторых, позже переименованных в реальные училища, преподавались только современные [10]. В преподавании акцент делался на практическое овладение языком.  В большинстве гимназий изучались немецкий и французский языки. Но были и гимназии с изучением английского языка. Например, английский язык преподавался в знаменитой московской Медведниковской гимназии с самого ее открытия в 1901 г.

В некоторых гимназиях изучение английского языка вводилось для желающих. Например, в знаменитой Первой Санкт-Петербургской классической гимназии (1912 год), в Санкт-Петербургской Ларинской гимназии, в Первой московской гимназии и других.

При некоторых уездных училищах также существовали дополнительные курсы, включающие английский язык. Так, преподавание английского языка осуществлялось в Кронштадтском уездном училище, во Владимирском училище (с 1829 г).

Кроме казенных, существовало еще много частных мужских и женских гимназий, в которых хозяева сами определяли круг изучаемых иностранных языков, среди которых был и английский.

К середине XIX в. в России имелось уже несколько изданий англо-русских словарей и разговорников. В российских гимназиях конца XIX — начала XX веков был достаточно большой выбор учебников по английскому языку. Существовали и переиздавались учебники, иллюстрирующие старый грамматико-переводной метод, например, «Практическая грамматика английского языка и хрестоматия» М. Нурока.

Но основным учебным пособием для гимназистов в конце XIX - начале XX вв являлся «Практический учебник английского языка по наглядному методу» А. В. Мак-Киланда и Макса Фишера, построенный в соответствии с рекомендациями прямого метода. Учебные пособия становились все более содержательными и интересными для учащихся [1].

Исходя из сказанного, единой системы изучения иностранного языка в Российской империи не было. Существовало множество различных типов учебных заведений, в которых изучался английский язык, множество различных учебных планов, программ, учебников, методов преподавания. Английский язык не был общедоступным.

Литература

  1. Борсук В.А. Преподавание английского языка в отечественной гимназии в XIX - начале ХХ веков. Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова, 2012, Том 18

  2. Камызина А. В. Становление и развитие иноязычной подготовки в школе дореволюционной России. Автореферат к.п.н. Ставрополь, 2007

  3. Константинов Н. А., Медынский Е. Н., Шабаева М. Ф. История педагогики. Учебник для студентов пед. ин-тов. 5-е изд., доп. и перераб. М.: Просвещение, 1982.

  4. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. – М.: СТУПЕНИ, ИНФРА-М, 2002.

  5. Никшикова Л.Ю. Историко-педагогические основы преподавания иностранных языков в России XIX - начала XX вв. Автореферат. дисс… к.п.н. Нижний Новгород, – 2007

  6. Оконешникова Н.В. История обучения иностранным языкам в школах Республики Саха (Якутия): историко-педагогический анализ с 1932-2007 гг. Автореферат дис… канд. пед. наук. Якутск, 2008

  7. Перцев В. В. Гимназическое образование в дореволюционной России: вторая половина 19 - начало 20 века // Концепт. - 2013. - № 01 (январь).

  8. Рост Ю.Н. Преподавание английского языка в российских учебных заведениях в первой половине XIX века. Автореферат канд. культурологии. М., 2007

  9. О. П. Сурина. Иностранные языки в системе образования России XVIII века. Журнал Педагогическое образование в России 2008, № 3.

  10. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика: учеб. пособие. - 3-е изд. - М.: Филоматис, 2007. - 480 с.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/514824-kratkij-obzor-istorii-obuchenija-anglijskomu-

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки