- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Формирование основ финансовой грамотности дошкольников в соответствии с ФГОС ДО»
- «Патриотическое воспитание в детском саду»
- «Федеральная образовательная программа начального общего образования»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Теоретические и практические аспекты работы с детьми с расстройствами аутистического спектра»
- «Использование системы альтернативной и дополнительной коммуникации в работе с детьми с ОВЗ»
- Курс-практикум «Профессиональная устойчивость и энергия педагога»
- Курс-практикум «Цифровой арсенал учителя»
- Курс-практикум «Мастерская вовлечения: геймификация и инновации в обучении»
- «Обеспечение безопасности экскурсионного обслуживания»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Интегрированный урок немецкого языкa
ИНТЕГРИРОВАННЫЙ УРОК НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА И РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В 9 КЛАССЕ
Тема: «Сопоставительный анализ стихотворения Г. Гейне «EinFichtenbaum» и переводов М.Ю. Лермонтова и Ф.И. Тютчева». Учителя: Топоркова Л.М., Силантьева Л.Г.
Цели урока: раскрыть оригинальность переводов стихотворения Г.Гейне “Ein Fichteribaum ” М.Ю. Лермонтовым и Ф.М. Тютчевым, показать, что перевод есть самостоятельное самобытное творение.
Оборудование урока: перевод стихотворения Г.Гейне “EinFichtenbaum”, репродукция картины И.И. Шишкина к стихотворению М.Ю. Лермонтова «На севере диком...», музыка Вивальди из цикла «Времена года», портрет Г. Гейне.
Методические приемы: беседа с классом по биографии Г. Гейне сопоставление и анализ переводов, устное словесное рисование, «проба пера» - творческие переводы учащихся.
Учитель литературы. Организационный момент.
Сегодня у нас необычный, творческий урок. Мы обратимся к творчеству трех поэтов. Один из них — Генрих Гейне - написал стихотворение .«EinFichtenbaum», а два других—М.Ю. Лермонтов и Ф.М. Тютчев — перевели его. И получился не просто перевод с немецкого на русский, а перевод художественный, при котором воссоздается смысловая и стилистическая сущность оригинала, но в то же время появляется на свет самостоятельное оригинальное творение.
Тема нашего урока — Поэзия, навеянная лирикой Г.Гейне, или перевод художественный. Цель урока - проанализировать и сопоставить текст оригинала и его переводы и доказать, что художественный перевод - произведение, которое как бы стоит на границе двух литератур: то1, в которой возник, и той, в которой начинает новую жизнь. Чтобы лучше понять тему, давайте познакомимся с биографией Г. Гейне.
Беседа с классом по биографии Г. Гейне.
Учительнемецкогоязыка: Heute wollen wir uber einen deutschen Dichter sprechen, den viele von euch dem Namen nach schon kennen. Das ist H. Heine. H. Heine war ein grosser Dichter. Schon als Kind hatte er dichterisches Talan; er war ‘talentiert, und sehr begabt Ihr habt zu Hause die Biographie von Heinrich Heine gelesen. Konnt ihr mir sagen wo und warm wurde Heinrich Heine geboren?
Ученики: Der grosse deutsche Dichter Heinrich Heine wurde am 13. Dezember 1797 in der Stadt Dusseldorf am Rhein geboren.
Учитель: Was war sein Vater von Beruf?
Ученики: Heines Vater war Kaufmarm.
Учитель: Ja, Heine sollte auch wie sein Vater Kaufinann werden. Aber dieser Beruf interessierte ihn nicht. Schon in seinen Jugendjahren widmete er sich dem dichterischen Schaffen.
Учитель: An welchen Universitaten hat Heine studiert?
Ученики: Seit 1819 besuchte Heine die Universitat zuerst in Bonn, dann in Gottingen und in Berlin.
Учитель: Wofur interessierte sich der junge Heine?
Ученики: Er studierte Rechtswissenschaft, interessierte sich aber fur Literatur, Kunst und Politik.
Учитель: Und wie heissen seine ersten Werke?
Ученики: Seine erste Sammlung der Gedichten war “Buch der Lieder”.
Учитель: Ja, er vereinigte in dieser Sammlung alle Gedichte, die er in den Jahren 1817-1826 geschrieben hat. Noch als Student hatte Heine von Gottingen durch den
Harz eine Wanderung zu Fuss gemacht. Van dieser Wanderung erzahlt der Dichter in seinem ersten Prosawerk “Die Harzreise”, das 1826-1827 erschien. Dieses Buch des jungen Dichters ist nicht nur eine wunderbare Naturbeschreibimg des Harzes, es ist eine scharfe Satire auf die bnrgerliche Gesellschaft und auf das damalige Deutschland. Wegen seiner scharfen Kritik an der damaligen Gesellschaftsordnung verbot man in Deutschland seine “Reisebilder”. 1831 fuhr Heine nach Pans.
Und wer kann mir sagen, warum musste Heine Deutschland verlassen?
Ученики: H.Heine kampfte als Dichter und Publizist gegen die feodale Gesellschaftsordnung, darum verfolgte die Regienmg den Dichter. Man verbot in Deutschland seine “Reisebilder”. Und 1831 fuhr Heine nach Paris.
Учитель: Wessen Freundschaft war fur Heine von grosser Bedeutung?
Ученики: Die Bekanntschaft mit Karl Marx, der 1843 nach Paris кятп war fur Heine von grosser Bedeutung. Gerade in dieser Zeit entstanden seine schonsten Dichtungen, die politisch-satirischen Zeitgedichte und sein grosses politisches Poem “Deutschland. Em Wintermarchen”, auch sein beruhmtes Gedicht “Die Weber”.
Слово учителя немецкого языка о рождении стихотворения Г. Гейне. Wir konnen noch viel uber diesen Dichter einen der grossten Lyriker der WeltHteratur sprechen. Aber bleiben wir bei seinem Werk “Reisebilder” und zwar bei dem Gedicht “Ein Fichtenbaum...” stehen.
Im Jahre 1826 erschien der erste Teil der “Reisebilder”. Und im Jahre 1827 der zweite Sammlung “Buch der Lieder”. Gerade “Buch der Lieder” von Heine wurde’ in der ganzen literarischen Welt bekannt.
In dieser Sammlung finden wir das Gedicht “Ein Fichtenbaum” (Сосна) — ein Liebesgedicht
Im Leben Heine war eine grosse aber demutige Liebe zur Kusine Amalie. An der Liebe des Helden ist die ganze Welt beteiligt, die ganze Natur ist von Liebe durchgedrungen. Und jetzt horen wir dieses Gedicht von Heine “Ein Fichtenbaum stehteinsam...”
(Подготовленный ученик читает стихотворение на немецком языке)
Переведем это стихотворение, о чем оно?
Сопоставление и анализ стихотворений.
Учитель: Сопоставим эти два стихотворения.
Ученики: «на холодной вершине» - «на утесе горючем», «белым покрывалом опутывают ее» - «снегом, сыпучим, как ризой, одета она», «на пылающей скале» - «на утесе горючем».
Если у Гейне великолепие природы смягчает чувство одиночества лирического героя, делая его не страдальцем, а мечтателем, то у М.Ю. Лермонтова сильнее выражена бесприютность, обездоленность любви. И этот мотив усиливает именно пейзаж - возвышенно-торжественный и в то же
время суровый, «дикий». Все здесь подчеркивает мысль об одиночестве: не случайно «утес горючий».
Учитель: «утес горючий» - фольклорный эпитет. Его значение - глубокий, проникновенный, а здесь — горячий и горестный одновременно. Как точно раскрыл Лермонтов трагизм человеческой разобщенности. А случайна ли такая интонация для стихотворения и для всего творчества Лермонтова?Ученики: Нет, не случайно. Через все творчество Лермонтова проходит мотив одиночества.
Учитель: Лермонтов в своем творчестве создает уникальную концепцию одиночества. Одиночество есть единственно возможное состояние души лирического героя, который является вечным странником во времени и пространстве. Он мыслит антитезами счастья - страдания, свободы - неволи, собственного «я» и окружающего мира. Эти противопоставления есть и в данном стихотворении. Какой факт грамматики говорит о том, что это стихотворение об одиночестве, а не о любви?
Ученики: Образы сосны и пальмы у Лермонтова одного грамматического рода - это не любящие существа, а одинокие души.
Учитель:ИсследовательтворчестваМ.Ю.Лермонтова Ираклий
Андронников писал: «У Гейне стихотворение о судьбе двух любящих существ, а у Лермонтова в основе - мысль об одиночестве».
Какова интерпретация стихотворения Гейне у Ф. И. Тютчева? (ученик читает стихотворение).
Ученики: Тютчев учел, что сосна в немецком языке мужского рода и заменил ее существительным «кедр». Таким образом, переживания лирического герой
переживания любовные. И переживание это наполнено надеждой: «кедр сладко заснул и его сон лелеет буря» (глагол «лелеять» - нежить - здесь употреблен в переносном значении — «горячо желать чего-нибудь, вынашивать мечту о чем-либо»). Сама буря хочет того, чтобы сон юного кедра исполнился и он встретил юную пальму, красивую, цветущую «под мирной лазурью».
Учитель: Сколько здесь жизни, сколько счастья!!! Читая стихотворение Ф.И. Тютчева, чувствуешь, что на душе становится легко. Его пейзаж — живительный воздух, который хочется вдохнуть полной грудью. Случайны ли такие ощущения жизни, гармонии, умиротворения?
Ученики:Нет, не случайно. Главное достоинство большинства
стихотворений Тютчева в грациозном описании природы. Она не просто фон, а активное «действующее лицо», она одушевлена. Именно образы природы дают надежду лирическому герою на встречу с пальмой. Именно через гармонию в природе автор раскрывает жизнь человеческой души, напряженность любого чувства. Природа обольщает и утешает: ее сон сладок, томителен, страстен.
Учитель: Итак, три стихотворения - вроде бы об одном, но как они различны: у Гейне — тоска по возлюбленной, у Лермонтова — чувство безысходного одиночества, у Тютчева — сладкий сон. Переводы стихотворения Гейне настолько совершенны, что являются, скорее, самостоятельными оригинальными творениями.
Устное словесное рисование.
Учитель: Обратимся к репродукции картины И.И. Шишкина «Сосна», написанной к стихотворению М.Ю. Лермонтова. Что изображено на картине, какова ее композиция, какое настроение выразил художник?
Ученики: В центре одинокая сосна на тревожном фоне безбрежных далей. Ветки сосны опустились, поникли под тяжестью снежного убранства; она как будто погружена в вечный сон - мечту о другом мире. Колорит картины мрачный, это подчеркнуто контрастом постепенно сгущающегося глубокого черного цвета и серебристого белого. Источник мертвенного света как бы вне картины. О нем мы судим по тени, которую отбрасывает сосна. Эта тень усиливает ощущение холода, тоски, одиночества.
Учитель: Репродукция картины И.И. Шишкина близка по настроению всем трем стихотворениям, но здесь переживания и чувства самого художника, а они вносят новые штрихи в наше восприятие произведений.
«Проба пера».
Учитель: Некоторые из наших учеников имели к сегодняшнему уроку индивидуальное задание. Они приготовили художественные переводы стихотворения Гейне в стихах. И сейчас они прочитают нам свои переводы.Ученики:
Хромов Алексей 9А
На высоте ледяного обрыва Стоит без движенья сосна.
Укутана снегом она И дремлет под снегом одна.
Мечтает о пальме прекрасной сосна. Что растет одиноко в пустыне И снега не видя, грустит она На знойной скале, на вершине.
Бурнашкин Михаил 9А
На севере мрачном, далеком Стоит одиноко сосна Покрыта снегом глубоким И спит и мечтает она Мечтает о пальме прекрасной Что где-то в далекой стране Живет та одна и скучает, Прижавшись к скалистой горе.
Семина Екатерина 9А
Сосна стоит особняком
На севере далеком
Мечтая о своем, высоком
О пальме, что растет в дали В стране, где солнце тихо всходит И где на горячей, дикой скале Ее жизнь одиноко проходит.
Шабанов Эмиль 9А
Стоит особняком красивая сосна На Севере... Одна...
Покрыта снежным одеялом...
И бледна...
Мечтает о пальме в далекой стране,
Где та одиноко грустит в стороне...
Учитель: Всем остальным ученикам предлагается сделать художественный перевод стихотворения Гейне на уроке. И пусть вам в этом поможет музыка Вивальди. (Ученики пишут стихотворения, читают их, обсуждают).
Итог урока.
Учитель литературы: Вернемся к началу нашего урока: какова тема урока, какую цель мы поставили перед собой, какой вывод мы можем сделать? (Ответы учеников).
Домашнее задание.
Доработать свои произведения, попробовать сделать эскизы к своим стихотворениям.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/52358-integrirovannyj-urok-nemeckogo-jazyka
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Особенности деятельности методиста в системе среднего профессионального образования»
- «Урок как форма организации учебной деятельности по истории»
- «Основные аспекты профилактики экстремизма и терроризма в молодежной среде»
- «Особенности профориентационной работы с детьми дошкольного возраста»
- «Содержание и особенности организации уроков черчения»
- «Направления и формы организации взаимодействия с родителями в работе педагогов ДОУ»
- Тифлопедагогика: обучение и воспитание детей с нарушениями зрения
- Организационно-методическое сопровождение педагогов. Наставническая деятельность в образовательной организации
- Организационно-педагогическое обеспечение воспитательного процесса в образовательной организации
- Педагогика и методика преподавания технологии
- Педагогика и методика преподавания основ духовно-нравственной культуры народов России в образовательной организации
- Психология и педагогика дошкольного образования

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.