- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Новые информационные технологии в обучении иностранным языкам
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Поспеловская средняя общеобразовательная школа»
Елабужского муниципального района Республика Татарстан
Методический доклад
на тему:
«Новые информационные технологии в обучении иностранным языкам»
Составил:
Учитель английского языка
Гордиенко Г.П.
Поспелово-2014
ПЛАН
Вступление.
Новые информационные технологии в обучении иностранным языкам.
Изучение лексики.
Отработка произношения.
Обучение диалогической речи.
Обучение письму. Отработка грамматических явлений
Использование Интернет-ресурсов на уроках иностранного языка.
Вступление.
С тех пор, как строители Вавилонской башни заговорили на разных языках, общество стало нуждаться в переводчиках. Толмачи ценились везде. До последнего времени ин яз.был скорее хобби, чем жестокой реальностью. Знать иностранный язык - значило быть эстетом, принадлежать к определенному кругу или (самый безобидный вариант) - прослыть чудаком. Но времена меняются...
Любой дом, как известно, начинается с архитектурного плана. Сейчас нас все меньше пугает огромная крепость под названием "Иностранный язык", на вершине которой гордо реет флаг (чаще всего британский). И, в данном случае, этим необходимым планом послужит знание современных методик изучения иностранного языка.
В последнее время, когда рынок образовательных технологий изобилует предложениями по самым разнообразным приемам изучения английского языка, вопрос "По какой методике вы преподаете?" становится все более актуальным, что свидетельствует о повышении культуры потребления интеллектуальной продукции. Озадаченный абитуриент, студент или бизнесмен (впрочем, тоже студент) все чаще застывает перед книжными полками с лингвистической литературой и медиа-пособиями или задумчиво просматривает длинный список рекламных объявлений. Один из критериев выбора - цена, а вот главный... "Английский за две недели", "Коммуникативная методика преподавания английского языка", "Английский с англичанами в Москве", "Эффективный экспресс-метод", "Английский на уровне подсознания", в конце концов. Так много нового и неизвестного! А это рождает сомнения в результатах. Можно ли доверять современным технологиям? Или отдать предпочтение хорошо зарекомендовавшим себя "брендам" - таким, как "Бонк", "Eckersley" или "Headway", постепенно переходящим в разряд методической классики?
Очевидным остается тот факт, что в конце XX в. в России произошла "революция" в методах преподавания английского языка. Раньше все приоритеты без остатка отдавались грамматике, почти механическому овладению словарным запасом, чтению и литературному переводу. Это принципы "старой школы", которая (стоит отдать ей должное) все же приносила плоды, но какой ценой? Овладение языком осуществлялось посредством долгого рутинного труда. Задания предлагались достаточно однообразные: чтение текста, перевод, запоминание новых слов, пересказ, упражнения по тексту. Иногда, ради необходимой смены деятельности, - сочинение или диктант, плюс фонетическая муштровка в качестве отдыха. Когда приоритеты отдавались чтению и работе над "топиками", реализовывалась только одна функция языка - информативная. Неудивительно, что язык хорошо знали единицы: только очень целеустремленные и трудолюбивые люди могли овладеть им на высоком уровне. Зато по степени владения грамматикой они могли смело тягаться с выпускниками Кембриджа! Правда, за труды получали хорошую компенсацию: профессия преподавателя иностранного языка или переводчика считалась у нас весьма престижной.
Сейчас для достижения такого по-прежнему высокого социального положения тоже требуется немало усердия, упорства и каждодневного труда. Но поистине "революционно" то, что язык стал в той или иной форме доступен большинству. И предложение все больше ориентировано на потребителя. Зачем, например, секретарю приобретать заведомо ненужные знания о палатализации согласных или актуальном членении английских предложений? Секретарь-референт или менеджер, имеющий 8-часовую, или, как теперь принято говорить, "монопольную", работу в офисе, ориентирован на развитие совершенно определенных знаний и навыков, то есть на потребление конкретного сегмента рынка образовательных предложений по изучению английского языка. Известный специалист в области лингвистики и методики преподавания иностранного языка С.Г. Тер-Минасова справедливо отмечает, что с недавнего времени изучение языка стало более фукционально: "Небывалый спрос потребовал небывалого предложения. Неожиданно для себя преподаватели иностранных языков оказались в центре общественного внимания: легионы нетерпеливых специалистов в разных областях науки, культуры, бизнеса, техники и всех других областей человеческой деятельности потребовали немедленного обучения иностранным языкам как орудию производства. Их не интересует ни теория, ни история языка - иностранные языки, в первую очередь английский, требуются им исключительно функционально, для использования в разных сферах жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран".
С формой обучения ситуация тоже заметно упростилась: выезд в офис, занятия один на один с преподавателем, выезд на дом к студенту, группы "выходного дня", для занятых и не очень, для "пионеров" и пенсионеров...
Остается решить главный вопрос: каковы содержание курса, его структура и приемы обучения? Кто автор предлагаемого материала, где этот материал разработан и кем апробирован?
Преподавание языка приобрело прикладной характер, в то время как раньше оно было сравнительно отвлеченным и теоретизированным. Еще Аристотель вывел знаменитую триаду преподавательской этики, которая как нельзя лучше соотносится с современными требованиями: логос - качество изложения, пафос - контакт с аудиторией, этос - отношение к окружающим. Это правило справедливо и для оратора, и для актера, и для преподавателя иностранного языка, роль которого предполагает и две первые ипостаси. Функции педагога в образовательном процессе значительно изменились. Учитель-ментор, учитель-диктатор не способен предоставить учащимся свободу выбора и обеспечить необходимую в постижении столь тонкой материи, как язык, "свободу учения". Поэтому такой негативный педагогический образ постепенно становится достоянием истории. На смену ему пришел учитель-наблюдатель, учитель-посредник, учитель-"умиротворитель" и руководитель" Хотя личность преподавателя в данном случае отходит на второй план, влияние ее на аудиторию, которая, в свою очередь, становится более камерной, не уменьшается, а, наоборот, возрастает. Именно учитель на большинстве современных - российских и зарубежных - курсов является организатором группового взаимодействия (идеальным коллективом для изучения иностранного языка в настоящее время считается группа из 10-15 человек, поскольку именно такое количество людей может общаться между собой с максимальным эффектом, интересом и пользой).
Прогресс и принципиальные изменения методов изучения языка, несомненно, связаны с новациями в области психологии личности и группы. Сейчас ощущаются заметные изменения в сознании людей и развитие нового мышления: появляется провозглашенная А. Маслоу потребность в самоактуализации и самореализации. Психологический фактор изучения иностранных языков выдвигается на лидирующие позиции. Аутентичность общения, взвешенные требования и претензии, взаимовыгодность, уважение свободы других людей - вот набор неписаных правил построения конструктивных отношений в системе "учитель-ученик".
Пятый, но отнюдь не меньший по значению элемент этой системы - выбор. На занятиях учащийся больше не ограничен в избрании речевых средств и собственном речевом поведении. Учитель тоже не стеснен в выборе: методов и приемов обучения - от игр и тренингов до синхронного перевода; в организации занятий; в выборе учебников и учебных пособий - от широкого спектра отечественных изданий до продукции Оксфорда, Кембриджа, Лондона, Нью-Йорка и Сиднея. Учитель теперь может подбирать, творить, комбинировать, видоизменять.
Новые информационные технологии в обучении иностранным языкам
Формы работы с обучающими компьютерными программами
Использование Интернет-ресурсов на уроках иностранного языка
1. Новые информационные технологии в обучении иностранным языка
В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в учебном процессе. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения. Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры слушателей, обучение практическому овладению иностранным языком.
Задача преподавателя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому проявить свою активность, своё творчество. Задача преподавателя - активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам. Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационных технологий, Интернет - ресурсов помогают реализовать личностно - ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей учащихся, их уровня обученности, склонностей и т.д. Знакомство с некоторыми компьютерными обучающими программами побудило меня изменить своё отношение к преподаванию иностранного языка. в школе.
Звук, цвет, изображение.
Перед тобой дисплей и мышь.
Какое это наслаждение,
Ты по-английски говоришь!
Учитель электронный светит,
С него не сводишь глаз.
Задай вопрос, и он ответит,
И будет повторять хоть сотню раз.
На экране – мир волшебный,
Управляемый тобой.
Ты не просто наблюдатель,
А участник и герой!
Эти строки в какой-то мере характеризуют процесс обучения с помощью . Разнообразие тем, видов деятельности, красочность, увлекательность компьютерных программ вызвали огромный интерес у учащихся. Существующие сегодня CD-ROM-диски позволяют выводить информацию в виде текста, звука и видеоизображения. Обучение с помощью компьютера дает возможность организовать самостоятельные действия каждого учащегося. При обучении аудированию, каждый учащийся получает возможность слышать иноязычную речь, при обучении говорению каждый учащийся может произносить фразы на иностранном языке в микрофон, при обучении грамматических явлений – каждый учащийся может выполнять грамматические упражнения, добиваясь правильных ответов и т.д. Существующие сегодня в продаже компьютерные обучающие программы по иностранным языкам не всегда отвечают основным требованиям учебных программ, они предназначены, в основном, для индивидуальных занятий, для самостоятельного изучения иностранных языков. И, в то же время, без опытного преподавателя такой способ изучения языка является мало эффективным. Конечно, в настоящее время, созданы компьютерные программы, поддерживающие уже существовавшие ранее курсы изучения иностранных языков, например, "Reward". Обучение по таким программам проводится в определённой системе. И это замечательно! Но не каждое учебное заведение сегодня может позволить себе приобрести такие дорогостоящие учебники и СD-ROM-диски к ним. Практически к каждому разделу учебника можно подобрать материал одной из программ и использовать её фрагмент на уроке. как вспомогательное средство при введении нового лексического или грамматического материала, отработке произношения, при обучении диалогической речи, чтения и письма, а так же, при тестировании. Учащиеся работают с компьютерными программами не весь урок, а только часть его, примерно 10-15 минут.
Уроки иностранного языка, проводящиеся в компьютерном классе отличались своим разнообразием, повышенным интересом учащихся к иностранному языку, эффективностью. Каждый ученик, даже самый слабый, проявляет свои умения, азарт соревнования заставлял его добиваться лучших результатов.
Бытуют опасения, что техника может вытеснить учителей. Некоторые учителя скептически относятся к такой методике: “Зачем это нужно? Имеется много новых учебных пособий, аудио и видео программ, да, и лучше самого учителя никто не научит”. Возможно, они правы. Но я и не говорю, что живого учителя надо заменить на электронного. Как вспомогательные средства обучения иностранному языку, компьютерные программы имеют свои преимущества. Они позволяют осуществлять индивидуальный подход к учащимся, компьютеры занимаются с каждым столько, сколько нужно. Мультимедийные средства позволяют преподавателю корректировать учебные планы исходя из интересов и возможностей отдельных учащихся. Учащиеся могут использовать мультимедийные элементы в своих домашних работах, передавая их в электронной форме на дискете или через Интернет.
Соответствие мультимедийных средств устным темам, изучаемым слушателями. | |
Устная тема | Компьютерная программа |
Unit 1 Hello | "Hello America!" Фразы.Приветствие. "English on Holidays" Первыеслова |
Unit 2 Nice to meet you | "Hello America! Фразы.Знакомство. "English on holidays" Первыеслова."Bridge to English" Урок 1 Разговор. Знакомство. |
Unit 3 Meet the Family | " English Gold" Картинки "Bridge to English" Урок 2. Лексика. Члены семьи |
Unit 4 At Home | "Triple play plus in English" Словавкартинках.Диалог. Home and Office. "English Gold"Картинки. "Bridge to English"Урок 6. Лексика.Предметыобихода.Кухонная утварь. Урок 12. Лексика. Квартира, мебель. Урок 14. Лексика. Дом, сад. |
Unit 5 Asking the Way | "Hello America! "Фразы. Путешествие и достопримечательности. Диалог. Как узнать долрогу "Bridge to English" Лексика. Улица, транспорт.Диалог. Экскурсия по Лондону. |
Unit 6 At a Food Shop | "Triple play plus in English"Диалог. At the market "Bridge to English"Лексика.Ресторан, еда. |
Unit 7 Takeaways Cafes | "Triple play plus in English" Диалог. At the market "Hello, America!" Диалог. Ресторан, сафе. "Bridge to English"Урок 7. Диалог. Заказ блюд в ресторане. |
Unit 8 A Look at British Histiry | "Bridge to English" Урог 1 Диалог.В портретной галерее. Урок 11. Лексика. Картинная галерея. |
Unit 9 Sightseeing in London | "Hello, America!" Фразы. Путешествие и достопримечательности."Bridge to English" Урок 20. Лексика. Экскурсия, достопримечательности. Диалог. Беседа о Лондоне. Разговор. Впечатления о Лондоне. |
2. Изучение лексики.
При введении и отработке тематической лексики, например покупки, продукты питания, одежда и т.д., можно использовать компьютерные программы “Triple play plus in English”, “English on holidays”, “English Gold' и другие. Этапы работы с компьютерными программами следующие: демонстрация, закрепление, контроль.
На примере компьютерной программы "English on holidays" рассмотрим эти этапы.
На I-м этапе - введение лексики, например, по теме "Weather". Используя демонстрационный компьютер, учитель выбирает автоматический режим: на экране появляются картинки, изображающие природные явления: снег-snow, ливень-shower, гроза-thunderstorm, пасмурно-humidity, изморозь-drizzle, ясно-clear, солнечно-sunny, холодно-cold, облачно-cloudy, град-hail и другие. Затем следуют фразы: What a beautiful day! - Какой прекрасный день! What awful weather! - Какая ужасная погода! Is it usually as hot as this? - Здесьвсегдатакжарко? What's the forecast for tomorrow? - Какойпрогнозпогодыназавтра? It's windy! - Дует сильный ветер! It's raining - идёт дождь |
Учащиеся смотрят и слушают. Время работы - примерно 1 минута.
На II-м этапе идёт работа по отработке произношения и закрепление лексики. Учитель или учащийся переключает программу с автоматического режима в обычный, щёлкает мышкой наведя стрелку на нужное слово или фразу. Учащиеся повторяют за диктором хором. При наличии в классе нескольких компьютеров, учащиеся работают индивидуально или парами, используя наушники и микрофон. Время работы - примерно 5 - 10 минут, оно зависит от количества слов изучаемой темы.
На III-м этапепроводится контроль изученной лексики. Учащиеся выбирают задание, содержащее разное количество вопросов по теме: 10, 20, 30. По окончании сдачи экзамена на экране появляется таблица результатов в процентах. Конечно, каждый ученик стремится добиться лучших результатов.
Если в классе только один компьютер, он используется как демонстрационный при введении и фронтальном закреплении лексики. Контроль тематической лексики можно осуществлять индивидуально используя раздаточный материал - карточки. Задания на карточках могут быть аналогичны заданиям компьютерной программы, например:
Укажите правильный вариант перевода
снег - tennis, shower, snow, umbrella, thunderstorm, boxing, basketball
Какое из написанных слов является лишним по смыслу
winter, February, cool, december, November, January
Выберите самую подходящую фразу к данному слову - warm.
What awful weather! It's windy! Is it usually as hot as this? It's too dark. It's raiming.
Выберите самую неподходящую фразу к данной - What's the forecast for tomorrow?
What awful weather! It's windy! It's raining. I can't sleep. Is it usually as hot as this? What a beautiful day!
Компьютерная программа "English on holidays" охватывает лексический материал по теме "Город" и позволяет контролировать лексику сразу по всем разделам темы. В этом случае предлагается большее количество вопросов: 60, 90, 120.
3. Отработка произношения.
Многие обучающие программы предусматривают режим работы с микрофоном. После прослушивания слова или фразы учащийся повторяет за диктором и на экране появляется графическое изображение звука диктора и учащегося, при сравнении которых видны все неточности. Учащийся стремится добиться графического изображения произнесённого звука максимально приближённого к образцу. . Правда, такой вид работы требует много времени, но, всё же, несколько минут урока можно посвятить этой работе, тем более, что она имеет положительный результат. А во внеурочное время или дома при наличии необходимых условий можно тренироваться дольше. Многие компьютерные программы позволяют работать с микрофоном. Такая программу может быть использована на уроках во время фонетической зарядки, разучивая пословицы, поговорки, рифмовки, например:
PeterPiperpickedapeckofpickledpepper, Swanswimoverthesea
Apeckofpickledpepper Peter Piper picked. Swim, swan, awim.
If Peter Piper picked a peck of pickled pepper, Swan swam back again.
Where's the peck of pickled pepper Peter Piper picked? Well swum, swan.
4. Обучение диалогической речи.
Приведу пример работы с диалогами компьютерной программы "Triple play plus in English". Из предложенных 12 диалогов, выбираем один, например "В кафе". На экране появляются несколько картинок - сцен данного диалога.
I - этап - знакомство с диалогом.
Good morning! Good morning! What would you like? I'd like some coffee, please. Do you want milk in your coffee? Yes, please. Hey, this coffee is too cold. I'm sorry. here is some hot coffee. Thank you. How is it now? It's just right. Would you like some more coffee? No, thanks. How much is it? Ninety - five cents, please. Thank you. Have a nice day. Good bye. |
II - этап - разучивание диалога.
При наличии нескольких компьютеров в классе учащиеся работают парами или группами по 3 человека. Они повторяют за диктором фразы, здесь же может быть использован режим работы с микрофоном. Учащиеся с недостаточными базовыми знаниями иностранного языка могут выполнять упражнения на составление данных предложений из группы слов, например: like, lyke, what, you, wood, your, yu, would. Учащийся наводит стрелку на нужное слово, щёлкает мышкой, чтобы составить предложение What would you like? и т.д. Количество верных предложений отражается на экране. Таким образом, учащиеся в игровой форме осваивают правописание и разучивают диалог.
III - этап - инсценирование диалога.
Учащиеся воспроизводят диалог сначала с опорой на картинки, затем инсценируют его самостоятельно.
Следующий этап - это контроль диалогической речи после изучения всех диалогов. Учащиеся выбирают карточку с заданием (учитель сам готовит карточки с описанием ситуации) и составляют свой диалог, используя лексику данной программы и проявляя свою фантазию.
5. Обучение письму. Отработка грамматических явлений.
Этот вид работы решает сразу две задачи: правильное написание английских слов и освоение клавиатуры. Компьютерная обучающая программа "Bridge to English" помогает решить эти задачи. Почти каждое задание предусматривает печать на клавиатуре английских слов и предложений.
Все обучающие компьютерные программы так или иначе предусматривают отработку определённых грамматических структур. В программе "Bridge to English" 20 уроков, и в каждом уроке отрабатываются свои грамматические явления: утвердительные, отрицательные и вопросительные предложения, степени сравнения прилагательных, причастие, страдательный залог, местоимения somе, any, структуры there is / there are, предлоги и т.д. Все виды работы одного урока. направлены на отработку определённого грамматического явления.
В разделе "Грамматика" программы "Профессор Хиггинс" имеется два раздела теоретический и практический. Проверяя знания учащегося программа отмечает его успехи, при необходимости подсказывает.
Программа "English Gold" ("Deutsch Gold") содержит 144 микродиалога, каждый из которых отрабатывает определённую грамматическую структуру, например, Present Continuous используется во многих диалогах, например, разговор родителей о своих детях, которые играют в саду. После прослушивания диалога, учащиеся воспроизводят его с опорой на картинку, затем самостоятельно.
Составление тестов по грамматике, используя компьютер, помогает учащимся лучше освоить грамматический материал.. В 2000 году ученица 11 класса создала компьютерную программу по немецкому языку "Odinzowo", которая помогает учащимся изучить устную тему "Мой родной город" и проверить знания немецкого языка по теме "Москва". Созданные учащимися программы используются на уроках иностранного языка наряду с другими компьютерными программами.
6. Использование Интернет - ресурсов на уроках иностранного языка
Возможности использования Интернет - ресурсов огромны. Глобальная сеть Интернет создаёт условия для получения любой необходимой учащимся и учителям информации, находящейся в любой точке земного шара: страноведческий материал, новости из жизни молодёжи , статьи из газет и журналов, необходимую литературу и т.д. Учащиеся могут принимать участие в тестировании, в викторинах, конкурсах, олимпиадах, проводимых по сети Интернет, переписываться со сверстниками из других стран, участвовать в чатах, видеоконференциях и т.д. Учащиеся могут получать информацию по проблеме, над которой работают в данный момент в рамках проекта.
В последние годы многие учителя все чаще применяют в своей практике методику обучения в сотрудничестве, частью которой является метод проектов. Метод проектов - это способ достижения дидактической цели через детальную разработку проблемы (технологию). В основе проекта лежит какая-либо проблема, задача, требующая исследовательского поиска для её решения, самостоятельной деятельности учащихся на уроке и во внеурочное время. Особый интерес представляют международные телекоммуникационные проекты. Это совместная учебно - познавательная творческая деятельность учащихся - партнёров, организованная на основе компьютерных телекоммуникаций, имеющих общую проблему, цель, согласованные методы, способы деятельности, направленные на достижение общего результата совместной деятельности. По предмету Иностранный язык метод проектов может использоваться в рамках программного материала практически по любой теме. Главное - это сформулировать проблему, над которой учащиеся будут трудиться в процессе работы над темой программы. Методика проектов предусматривает соблюдение основных требований к их проведению, знание типологии проектов и т.д.
Ещё один вид работы - это использование Интернет - ресурсов в виде тестов для контроля лексических и грамматических навыков. Одна из наиболее распространённых тестовых программ - это программа TOEFL, стандартный экзамен по английскому языку. Эта программа включает пять полных вариантов тестов TOEFL. Каждый тест состоит из трех частей: понимание услышанного (Listening Comprehension), грамматические конструкции (Structure and Written Expression) и понимание прочитанного (Reading Comprehension). При подготовке к экзамену TOEFL можно и использовать компьютерную программу The Heinemann TOEFL.
Литература:
Мильруд Р.П. Практические вопросы обучения иностранным языкам.- Тамбов,1999.
Пассов Е.И. Основные методики обучения иностранным языкам. – М.,1977.
Программы общеобразовательных учреждений. Иностранные языки. – М.,1994.
http://www.toefl.org/- Официальный сайт экзаменов TOEFL, TSE и TWE.
http://www.ielts.org/- Официальный сайт экзамена IELTS
www.exams.ru – международный экзамен по английскому языку, информация о всех международных экзаменах по английскому языку, как иностранному, пробные тесты.
Лучшие уроки с использованием Интернет-ресурсов российских учителей опубликованы в книге «Золотая рыбка в «сети». Интернет-технологии в средней школе. (Практическое руководство) Под редакцией Ольховской Л.И., Рудаковой Д.Т., Силаевой А.Г. – Москва: Прожект Хармони, Инк., 2001
Формы и методы использования Интерне-ресурсов на уроках иностранного языка опубликованы в журнале "Иностранные языки в школе" № 2, 3 2001 г. Статья Е.С. Полат "Интернет на уроках иностранного языка".
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/57557-novye-informacionnye-tehnologii-v-obuchenii-i
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Сурдопедагогика: теоретические и практические аспекты работы с детьми с нарушениями слуха»
- «Реализация инклюзивного процесса в профессиональных образовательных организациях в соответствии с ФГОС СПО»
- «Краеведение в образовании: формы и методы работы с обучающимися в соответствии с ФГОС»
- «Организация и проведение классного часа»
- «Техника безопасности в кабинете информатики: организация и проведение инструктажа»
- «Преподавание истории и обществознания по ФГОС ООО и ФГОС СОО: содержание, методы и технологии»
- Математика: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Педагогика и методика преподавания физики
- Реализация учебно-воспитательного процесса в дошкольной образовательной организации
- Основы менеджмента в образовательной организации
- Библиотечно-педагогическая деятельность в образовательной организации
- Профессиональная деятельность педагога-психолога в образовательной организации

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.