- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Литературно-музыкальная композиция «Мы горской песни два крыла»
2) Соприкосновение с поэзией, наслаждение красотой слова, крепкой дружбой двух героев, двух наций.
3) Из биографии А.П.Кешокова и К.Ш.Кулиева.
4) Их сплотила война.
5) Дружба на всю жизнь.
Литературно-музыкальная композиция
«…Мы горской песни два крыла» (под музыку одинокий пастух)
Богата и красива наша Чегемская земля. Украшают и прославляют её жители, люди разных национальностей, профессии. Сегодняшняя наша встреча будет посвящена двум великим поэтам , двух национальностей, живщим бок о бок на земле Чегемской.
Каждый человек вбирает в себя законы народной мудрости, унаследованные у предков. Любить родную землю, жить в мире и согласии, дорожить дружбой. Яркий пример следования этим заветам дружба двух великих людей Алима Кешокова и Къайсына Кулиева (фото)
Как свидетельствует история развития духовной культуры человечества, что имена великих людей передаются из поколения в поколение и тем самым сохраняются в социальной памяти народов. Для нас Алим Кешоков и Кайсын Кулиев – это яркие звезды на высоком небосклоне мировой художественной культуры. Они вошли в историю духовной культуры наших народов как выдающиеся деятели.
Сегодня мы соприкоснёмся с поэзией, насладимся красотой слова, крепкой дружбой двух героев, двух нации.
Под музыку песни Заура Тутова показать дома в Шалушке ,центр села школы и т.д.
Под фон камня в начале села ученица рассказывает о селе.
Керефова Диана – Шалушка - так называются наше село. Щхьэлыкъуэ-так звучит на кабардинском. Название такое получило наше село, потому что в пойме нашей реки рождались такие огромные камни, их называли щхьэлмывэ, что из всех уголков нашей республики увозили эти щхьэлмывэ для мельниц. Ездили в щхьэлмывэкъуэ за этими камнями. История селения Шалушка уходит в далекое прошлое. Первое письменное упоминание о населенных пунктах у реки Шалушка, название которой приняло село, относится к первой половине 18 века. Много замечательных людей взрастила земля шалушкинская. Но хотим остановиться на человеке, имя которого вышло за пределы не только республики, но и всей страны. Имя этого человека Алим Пшемахович Кешоков.
Фотография Кешокова под тихую музыку слайд ???
Перенестись в домик А.П.Кешокова и продолжить рассказ. Мы находимся у старенького дома А.П.Кешокова.
Родился 22 июля 1914 года в селе Шалушка Чегемского района Кабардино-Балкарии. Отец - Кешоков Пшемахо Мирзобекович (1876-1937). Мать - Кешокова Куоз Тлигуровна (1897-1983). Селение, где родился Алим Кешоков, раскинулось на берегах горной речки Шалушки.
Первое стихотворение Алима Кешокова увидело свет в 1931 году, в год его семнадцатилетия. В 1935 году он оканчивает Северокавказский педагогический институт во Владикавказе и возвращается в Нальчик, где преподает русский язык и литературу на рабфаке, мечтая об учебе в Москве. Растущей республике были нужны кадры. Алим попадает в аспирантуру института нерусских школ. В Москве он встретил москвичку Надежду Федоровну Лопухову. Они полюбили друг друга и жили счастливо в браке .
В 1938 году Алима призвали в Красную Армию. Он попал в Белоруссию, в Бобруйск. В 1940 году его демобилизовали, и он вернулся в Нальчик, где возглавил научно-исследовательский институт краеведения.
Кайсын Шуваевич Кулиев родился 1 ноября 1917 г. в высокогорном балкарском ауле Верхний Чегем (Эльтю-бю). Первая книга его стихов «Салам, арттенлик» («Здравствуй, утро!») вышла в свет в Нальчике в 1940 году. Закончив учебу в Москве, в театральном институте имени Луначарского, он преподавал литературу. Поэт был предельно искренен в своем творчестве. Много писал о любви и верности, о радости бытия, о том, как прекрасна жизнь. Кайсын Кулиев говорил: «Одним из благ, отпущенных мне жизнью, большой моей радостью остается то, что у меня много друзей среди талантливейших сынов нашей необъятной Родины. Их дружба — мое неисчерпаемое богатство. Она для меня драгоценна и неизменима. Встречаясь с друзьями, я каждый раз бываю счастлив».
Его очень любили друзья, их было у него бессчетно много, и он писал в своих стихах: «Любил людей, говоривших мне «друг»…»
Кайсын Кулиев - человек трепетно любящий жизнь. Детство его прошло среди мужественных горцев и величественной природы Кавказа.
Серебро ледников, высота гор, стремительность орлов живут в его поэзии как своеобразные символы любви к людям и верности Родине. Поэт с горечью вспоминает тяжёлое прошлое угнетённой Балкарии. ??????
Большое место в лирике Кайсына Кулиева занимает стихи о природе, о родном крае. В его стихах природа всё больше сливается с понятием Родины. В них слышны журчание горной реки, свежесть зелёной травы. Скалы, вершины. Реки живут вместе с людьми, сражениях и труде. Во многих произведениях Кулиева звучит тема гор. Так в книге «Раненый камень», за которую поэт был удостоен Государственной премии им. Горького, - камни Родины, как память народа. Их избороздило морщинами горе, прожгли слёзы. Радость высекла на них причудливый узор. Ревниво берегут они свои тайны. В сборник «Раненый камень» вошли стихи о родной земле. Поэт учит мерить мысли, чувства и дела высотой гор. «Раненый камень» открывается стихотворением «Жить удивляясь». Оно является программным для его сборника.
«Жить удивляясь». Слайды.Земля, хлеб, реки, горы - главные герои поэта. Родная земля дышит
хлебом, она и любит и выносит приговор. И о ней все думы и размышления
поэта. Верность своей земле и её людям, пронесена через все испытания и
годы, несмотря ни на какие беды.
Но всё ж я ни теперь, ни прежде
Ты земля моя не клял,
И в час беды, и в час надежды,
Как знамя, край твоей одежды целовал.
Слайды военных лет, его военные фотографии.
Заира и Ляна Тема смертельной борьбы советского народа с фашизмом не могла не взволновать Кулиева. Много стихотворений поэта о войне. В них слышится большое горе, горе матерей, потерявших своих сыновей, дочерей в годы войны. Сын народа, Кайсын Кулиев, не мог и не желал жить, не страдая за тех, кто погиб на войне. Его реквием - родным и близким, всем, кого схоронили бури, а не друзья, выразителен до предела, это скорбь поэта.
Мой реквием -тебе родная мать,
Твоей тоске, когда ушёл я воевать,
Твоей бессоннице и боли на рассвете,
И боли старости всех матерей на свете,
Двум дочерям моим, умершим там, вдали,
Погибшим в дни войны всем детям всей земли.
Керефова Диана Перенестись в центр села у обелиска.
Мы находимся у обелиска, погибших наших односельчан в вов. На фронтах вов сражались 660 шалушкинцев, половина из них не вернулась домой. Вечная им память. Отважно сражались бойцы-кавалеристы нашего села в составе 115 кавалерийской дивизии: Алим Кешоков, Назир Каширгов, Хажкасим Амшоков и многие другие. Победу майор Алим Кешоков встретил в Литве.
На картине Алим Кешоков и Кайсын Кулие
Дружба — огромное счастье. Друг всегда поможет, защитит, придаст силы и веру в победу! В тяжелые годы войны, когда нашей стране угрожала смертельная опасность, два верных товарища, балкарский поэт Кайсын Кулиев и кабардинский поэт Алим Кешоков, защищали нашу Родину и отстаивали нашу жизнь. Оба они были участниками Великой Отечественной войны. Слайд с музыкой
В 1943 году Кайсын Кулиев встретился со своим земляком — кабардинским поэтом Алимом Кешоковым. Они были почти ровесниками: одному было 29 лет, другому – 26. До войны они не были лично знакомы, а знали друг друга лишь по стихам, которые появлялись в местной печати. Породнила их, связав узами дружбы и боевого братства, Великая Отечественная война, когда они шли вместе тяжелыми фронтовыми дорогами. Вот как об этом вспоминал сам Кулиев : «В конце 1942 года я прибыл из Москвы на Сталинградский фронт, ничего не зная о том, где находился Алим. В те дни мы постоянно с тревогой думали о своих товарищах и друзьях. С трудом догнав наступавшие части 51-й армии, я совершенно неожиданно встретился с Алимом. Это было для меня подарком судьбы. Шутка ли сказать, в такие грозные дни возле меня оказался мой чегемский земляк, собрат и друг!
Наша встреча на фронте стала радостью для нас обоих. Долгое время мы были потом неразлучны, ели вместе один горький хлеб войны, проходили под одними пулями, падали под разрывами снарядов и бомб на Перекопе, на снегах донских степей, в Донбассе и Левобережной Украине. Перед наступлением в Крыму мы вместе в последний раз переходили через гнилой Сиваш по грудь в воде, молча и озабоченно глядели друг на друга, не зная, удастся ли еще обняться нам после боя. Мы и тогда по-братски делились не только хлебом и вином, но и своими мыслями и тревогами, заботами, воспоминаниями о нашей родной земле…»
Мы были вместе, там, мой друг, мой брат Алим!
Одной с тобой мы укрывались плащ-палаткой.
Когда гремел огонь, жесток, неумолим,
С солдатскою судьбой мы не играли в прятки, —
писал Кулиев, обращаясь через много лет к своему другу-однополчанину.
Вспоминая об этих днях войны, Алим Кешоков тоже расскажет о пройденном вместе пути, о том, что они вместе видели и пережили.
В Крыму поэт снова попал в госпиталь, — и в редакцию, где его полюбили, он больше не вернулся. Кайсын был ранен в ногу…»
Кулиев ничего не забыл об этих трудных путях-дорогах фронтовых. Незадолго до смерти в стихотворении «Алиму Кешокову» («Письмо из больницы») он писал:
Я помню Перекоп, и злобный свист свинца,
И пулею твою пробитую фуражку…
А ты, достойный сын достойного отца,
И храбр и стоек был в тот день студеный, тяжкий.
В эти огневые сороковые они работали вместе военными корреспондентами в армейской газете «Сын Отечества». Сюда и попал после ранения в боях под Старой Руссой воин-парашютист, офицер Кайсын Кулиев. По рассказам Кешокова, уже бывалого корреспондента, Кайсын быстро освоился с работой журналиста и «стал заметным человеком в редакции… Его полюбили за веселый нрав и жизнерадостность. В молодом поэте не было ни позы, ни хвастовства, никто не обращался к нему по званию или фамилии, а просто — Кайсын». Кешоков не забыл ничего из тех военных лет, когда они вместе несли военную службу, которая длилась почти всю войну. Спустя несколько лет в стихотворении «Кайсыну Кулиеву» Кешоков писал:
Мы пили воду из Чегема
Ты на верху, а я внизу
И подняла одна тревога
Нас одного с тобой числа,
Одна жестокая дорога
В одно сраженье увела.
И как назначено судьбою,
Мы горской песни два крыла
И одного ружья с тобою
Два неразлучные ствола.
Алима Кешокова и Кайсына Кулиева часто видели на передовой, куда они выезжали по срочному заданию редакции, вместе ходили и в атаку. Однажды в одной из атак Кайсын был ранен. Кешоков не оставил его и нес на себе до ближайшего медсанбата. «Вспоминаю: Кайсына ранило под Севастополем, я тащил его на себе в госпиталь, — писал Кешоков .Кровь его залила мне одежду так, что невозможно было разобрать, чья она — моя или друга. Его уложили в полуторку вместе с двумя десятками таких же, как он, раненых. Я уже простился с ним, и вдруг Кайсын срывает с себя плащ-палатку и бросает мне: «Носи на здоровье…». Об этом случае Алим Кешоков написал стихотворение, ????????и оно было прочитано друзьям-фронтовикам где-то в донских степях и запомнилось Кулиеву навсегда. Вот как он сам рассказал об этом: «Солдат тащил на себе тяжело раненного товарища, который говорил: «Оставь меня, сам можешь погибнуть! Оставь меня. Счастье между нами поровну никто не делил. Оставь меня!» Но солдат не оставил друга, он полз под огнем противника, грыз землю, но товарища спас». Этим товарищем был Кайсын. «Как говорится, человек познается в беде, — писал Кулиев в статье «Мы с ним чегемцы», — а я был рядом с Алимом в труднейшие дни. Я знаю его лучше многих…. Да и в детстве пили мы воду одной реки Чегем, смотрели на вечно не тающие снега одних гор, над нами проносились одни и те же облака, бросая тень на крыши наших домов».
Многое роднило этих двух смелых молодых горцев — защитников Родины. Сближало то, что они показывали правду военного быта, таким, каким он был со всеми трагическими обстоятельствами смерти и жестоких испытаний людей, их страдания и горечи.
Враг высоту оборонял упорно,
И вот атака захлебнулась вновь.
На наши лица дым ложился черный,
И на рубахах вспыхивала кровь, —
писал Кешоков в 1944 году в стихотворении «Знамя».
Кайсын, как и Алим Кешоков, изображал войну такой, какой он ее знал. Это были жизненно-правдивые описания, когда сила сопротивляемости врагу в этой вынужденной войне оказалась сильнее любой военной техники врага.
Шел десять суток бой. Но враг упорно
Разил огнем, не отходил назад.
Не зная сна, покрытый пылью черной,
За этот город в бой ходил солдат.
В разбитые дома ползли, как в доты,
И били по врагу, у стен в тени,
В расщелины просунув пулеметы…
Так яростно сражались тут они!
Перевел Н. Коржавин
???? «Общеизвестно, что по уставу армии не положено возражать старшим по званию, — вспоминал много лет спустя Кешоков. — Кайсын, не посчитавшись с этим, очень тепло отозвался об очерке, назвав его талантливым произведением, тем самым взяв Овечкина под защиту. Следом за ним выступил и я, повторяя мнение своего.
Дружба — огромное счастье. Друг всегда поможет, защитит, придаст силы и веру в победу! В тяжелые годы войны, когда нашей стране угрожала смертельная опасность, два верных товарища, балкарский поэт Кайсын Кулиев и кабардинский поэт Алим Кешоков, защищали нашу Родину и отстаивали нашу жизнь. Оба они были участниками Великой Отечественной войны..
В июне 1945 года по просьбе областного комитета компартии Кабардино-Балкарской АССР он был демобилизован и назначен народным комиссаром просвещения республики. Работать приходилось очень много: нужно было восстанавливать разоренное войной хозяйство республики.
В начале 50-х поступает в Академию общественных наук ЦК КПСС. После ее окончания в 1953 году работает на ответственных должностях: заместителя Председателя Совета Министров республики, заместителя Председателя Верховного Совета РСФСР.
Вместе с тем поэзия властно притягивала к себе, увиденное рвалось на бумагу. А. П. Кешоков выкраивает время для творчества. В начале 60-х годов он прибегает к новому для него жанру художественной прозы - многоплановому роману. Его дилогия "Вершины не спят" стала первым кабардинским историко-революционным романом. Его он посвятил отцу, первому председателю сельского ревкома. За этот роман Алиму Пшемаховичу была присуждена Государственная премия РСФСР имени Горького. По его роману поставлен и фильм , представляем вашему вниманию отрывок из фильма «Вершины не спят».
В 1959 году А. П. Кешокова избирают секретарем Союза писателей РСФСР, а в 1971 году - секретарем правления СП СССР и председателем правления Литфонда СССР.
Алим Пшемахович - автор многих десятков поэтических сборников, пьес, поэм, стихов для детей. Его поэзия сыграла большую роль в развитии кабардинского стихосложения, любовной и пейзажной лирики, драматической поэмы. Его романы "Вершины не спят", "Сломанная подкова" (1973, удостоен премии имени М. Шолохова), "Восход луны"(1979), "Грушевый цвет" (1981), "Сабля для эмира" (1982) - обширные полотна народной жизни, начиная с первых лет борьбы за Советскую власть на Северном Кавказе, событий Великой Отечественной войны и кончая сегодняшним днем. Материалы Зеры показать
В 1982 году вышел сборник сочинений А. П. Кешокова в 4-х томах на русском языке. Он перевел на родной язык многие произведения Пушкина и Лермонтова.
А. П. Кешоков - Герой Социалистического Труда. Он награжден двумя орденами Ленина, орденом Октябрьской Революции, тремя орденами Трудового Красного Знамени, орденами "Дружбы народов", "Знак Почета", двумя орденами Красной Звезды, а также орденами Польши и КНДР.
С 1986 года Алим Пшемахович был на пенсии. (Бэлка)
Мы сейчас находимся у надгробного памятника Алима Кешокова. По завещанию самого писателя его похоронили на кладбище рода Кешоковых возле родителей и старшего брата. Вечная память.
Мы сейчас в самой красивой и уютной школе Кабардино-Балкарии МКОУ СОШ №2 с.п.Шалушка, которая носит с гордостью имя великого писателя и поэта Кабардино-Балкарии Алима Пшемаховича Кешокова. Одна из улиц Нальчика, Шалушки носит имя Алима Пшемаховича. В Нальчике открыли памятник Алиму Кешокову.
8.показать слайды
Произведения и публикации
«Бгы лъапэхэм деж» (У подножия гор. 1941),
«Шум и гъуэгу» (Путь всадника. 1946),
«Щ1алэгъуэ щ1ыналъэ» (Земля молодости. 1948),
«Стихи» (1951), «Идя за партией» (1953),
«В новом доме» (1955), «Стихи и поэмы» (1956),
«Долголетие» (1957),
«Стихотворения, поэмы» (1957),
Девочка с косичками. Перевод Я.Козловского. М., 1957;
«Черкесские мотивы» (1963),
«Мывэхуабэ» (Теплые камни. 1964),
«Желаю здоровья» (1964),
«Заоблачные люди» (1964),
«Бабий приказ» (1965),
«У меня в гостях» (1966),
«Полет ласточки» (1966),
«Дамыгьэ» (Тавро. 1969),
«Плечом к плечу» (1970),
«Земля добра и винограда» Москва, Современник, 1973, Перевод Н. Доризо, М.Петровых,Я.Козловского, Н. Гребнева, В. Звягинцевой, М.Светлова, С.Липкина,
«Кубок неба» Перевод Я.Козловского. (1975),
«Талисман» (1976),
«Батырыбжьэ» (Богатырская чаша. 1977),
«Вагъуэ махуэ» (Звездный час. 1979),
«Усэхэр» (Стихи. 1988).
Алим Кешоков «Стихи-стрелы». Перевод Я.Козловского. (1981),
Алим Кешоков «Свет в окне». Воениздат, М., 384 с. (1982), Перевод Я.Козловского, Н. Гребнева, В. Звягинцевой, М.Петровых
Алим Кешоков. Звёздный час. Перевод Наума Гребнева и Я.Козловского. Современник, М., 1979
Алим Кешоков. Собрание сочинений в четырех томах. М., Художественная литература, 1982.
Алим Кешоков. Книга утра. Перевод Наума Гребнева, Я.Козловского. Советский писатель, М., 1983
А.Кешоков.
Огонь для ваших очагов. Перевод Наума Гребнева, Я.Козловского. Современник, М., 1984
Алим Кешоков, Мёд воспоминаний. Авторизованный перевод с кабардинского Наума Гребнева и Я.Козловского, Современник, М., 1987
Награды
Герой Социалистического Труда (1990), с вручением ордена Ленина знака особого отличия — золотой медали «Серп и Молот»
Орден Ленина (1984)
Орден Октябрьской Революции (1974)
три ордена Трудового Красного Знамени
Орден Дружбы народов
Орден Отечественной войны
Два ордена Красной Звезды
Орден Знак Почёта
Лауреат Государственной премии СССР
Лауреат Государственной премии РСФСР им. М. Горького (1969)
Народный поэт Кабардино-Балкарии (1964)
Почётная грамота КБР (1994)
Слайд –читает свои стихи автор
Страницы мужественной и благородной исповеди естественны, как жизнь, дышат верой в лучшее, будущее многострадального человечества. Силой доброты и нежности к людям, созданному их трудолюбием и борьбой, стремится постичь поэт неповторимую по красоте книгу. Кайсына Кулиева можно назвать поэтом - песенником. На музыку положены многие стихи поэта. У большинства песен счастливая судьба. Они на протяжении многих лет передаются по радио и телевидению. На сегодняшний день есть сборники песен, диски с песнями на его стихи.
Каждая его песня по - своему привлекательна, каждая - частица души поэта. Сердцем, переполненным любовью к родному краю, автор всегда пел про цветущую Кабардино-Балкарию, её неповторимую природу.(Бэлка)
Кайсын Кулиев был поэтом яркого и самобытного дарования. Певец
маленького народа, он впитал в себе богатства русской и мировой литературы.
Он вёл своих читателей к высоте жизненных идеалов. Правдивость, доброта
его стихов снискали признание и благодарность читателей не только нашей
страны, но и за рубежом.
Его стихи переведены на многие языки других народов. Он поэт глобального масштаба.
Кайсын Кулиев - один из крупнейших поэтов ушедшего века - был примером благородства, твёрдости и отзывчивости на чужую боль. Он знал, что в любой войне первая пуля попадает в сердце материнское; когда слышит, плачь детей, ему кажется, что рыдает вся вселенная.
Книга «Раненый камень», за которую поэт был удостоен
Государственной премии им. Горького представила поэта, как художника
зрелого и мудрого, это плод многих лет раздумий и переживаний автора.
Поэтому мы верим словам Кулиева: «Не я, а жизнь писала эту книгу».
За книгу «Книга земли» Кайсыну Кулиеву присуждена Государственная премия СССР 1974 года. В книгу вошли стихи поэта, написанные в последние годы. Раздумья автора о пройденном пути, о близких и дорогих ему людях труда, о назначении человека и его нравственном достоинстве - таково содержание книги. В центре внимания поэта, по - прежнему, находятсяте,«кто просто пашет землю, скот пасёт, возводит немудрые строения...». Книга полна глубоких раздумий о жизни, её смысле и ценности. В ней отражена красота природы, родной земли. На её страницах помещены стихи «Мир дому твоему», «Цветы», «Апрель» и др. Темой поэта становится человек, человек и мир, человек и общество.
Его книга «Человек. Птица. Дерево» после его смерти была удостоена Ленинской премии.
Кулиев был награжден орденами Отечественной войны первой и второй степеней. Пока Кайсын воевал, в 1944 году по приказу Сталина была осуществлена операция по депортации балкарцев в Среднюю Азию.
После демобилизации, благодаря хлопотам Бориса Пастернака, Кулиеву было выдано разрешение на проживание в Москве. Однако он предпочел разделить участь балкарцев — отправился в Киргизию.
Кайсын Шуваевич вынес и разделил со своим народом все, что выпало на его нелегкую долю.
Осколочное ранение в ногу, полученное на фронте, привело к смертельной болезни. Страшный недуг оказался сильнее его силы и воли. 4 июня 1985 года Кайсына Кулиева не стало.
Он и сегодня - живая легенда.
И сам прошитый пулями насквозь я,
Сегодня упиваюсь мирным днём.
Я славлю камни, яблони, колосья.
И вертел над пастушеским костром.
Стихотворение «Мир и радость, вам живущие (автор)
А. К1ыщокъуэ
Уи Хэку жыг закъуэ ф1эк1 имытми,
Дуней гъэдахэщ уисыжыху.
Адэц1эр ди къуэм яф1ыдощри
А ц1эр зеяхэр гум имыху.
Адэжь щ1ыналъэм сыт щык1уэдми,
Ф1ы хуэпщ1э т1эк1ур щымык1уэд.
Си адэшхуэр 1эзэт 1эщэ щ1ынк1э
Щхьэл мывэ ищ1у ф1ым щыгугът.
Сэ зы1узощэ псалъэр усэу,
Си анэм и бзэр си нэрыгъщ.
Сэ сагъэщ1ахэм щыщ зы псалъэ,
Бзэм хэзмыгъэщ1у си гум илъщ.
Ар зэзмыпэсми пщ1э хуэсщ1акъым,
Ар зыф1эмыф1ми сыпымылъ.
Си хадэу звари адыгэбзэщ,
Аращ си1ари псынэкъабзэу,
Бзэр адэ-анэм сагъэщ1ащи,
Сэ яхузощ1ыр т1уми ф1ыщ1э.
Ауэ си жагъуэ мэхъу зы закъуэ
Си быным си бзэр зэрамщ1эр.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/599345-literaturno-muzykalnaja-kompozicija-my-gorsko
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Учитель географии: современные методы и технологии преподавания предмета по ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Педагогическая деятельность: развитие профессиональной компетентности учителя»
- «Психолог в социальной сфере: содержание и методы психосоциальной работы»
- «Выявление, устранение и профилактика буллинга в образовательной организации»
- «Профилактика детского дорожно-транспортного травматизма и обучение школьников правилам дорожного движения»
- «Методы социальной работы с несовершеннолетними и семьями в трудной жизненной ситуации»
- Педагогическое образование. Содержание и организация профессиональной деятельности учителя
- Организация учебно-воспитательной работы с обучающимися в группе продленного дня
- Учитель-методист в образовательной организации. Содержание методического сопровождения реализации общеобразовательных программ
- Предшкольная подготовка в условиях преемственности дошкольного и начального общего образования
- Теория и методика преподавания физической культуры в образовательной организации
- Практическая психология. Методы и технологии оказания психологической помощи населению

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.