Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
01.03.2025

Фольклор-дипломатия мира или народная дипломатия

Елена-Александровна Тинякова
представитель Пакистанского Совета по науке и технике
В публикации представлен фрагмент материала учебника Международного проекта "Глобальная культура- русский язык для международной коммуникации", в который входит 40 наименований учебников на 12 самых распространенных языках. Важная линия Международного проекта- сравнение русских пословиц с пословицами двенадцати языков проекта. Фольклорная мудрость представляется как дипломатия мира, сближающая людей из разных стран и говорящих на разных языках. Это и завет великого русского педагога К. Ушинского. В публикуемом материале подготовлено сравнение русских пословиц, пословиц на английском языке и на языке урду. Россия сейчас открыта для сотрудничества с арабским миром. Материал подготовлен экспертом, исследователем из Пакистана. Эта работа важна на пути к миру на нашей планете.

Содержимое разработки
  • Слово рождает слово.

  • Сначала с друзьями поладь, а потом уж на врагов нападай.

  • Собака лает; а караван идёт.

  • Советуйся с тысячью людей, а тайну свою раскрывай одному.

  • Спешить - плохо, но в добром деле - похвально.

  • Спящий спящего не разбудит.

  • Сто друзей - мало, один враг - много.

  • Строгость учителя лучше ласки отца.

  • Счёт счётом, а брат братом.

  • Телёнок мой состарился, но быком не стал.

  • То, что ты читал, мы наизусть знаем.

  • Тянет лямку осёл, а ест кляча.

  • У кого нет осла, у того нет печали.

  • Ум людей - в их глазах.

  • Умный враг лучше глупого друга.

  • Учёный хоть знает, да спросит, а невежда не знает и не спрашивает.

  • Хочешь сделать доброе дело - отбрось колебания.

  • Человек спрятан за своими словами.

  • Чем больше роешь, тем больше воняет.

  • Что ветром приносит, то ветром и уносит.

  • Что делать, если в яму угодил не трать на ругань понапрасну сил.

  • Что наспех делается — не долго длится.

  • Что просит у бога слепой? Два зрячих глаза.

  • Что тверже камней? Человек! Что розы нежней? Человек!

  • Что толку говорить про осу тому, кого она ни разу не ужалила?

  • Что толку ждать плодов от ивы?

  • Что уместно, то приятно.

  • Я вышла замуж, чтобы брови красить, а не заплаты шить.

  • Язык из мяса, куда повернёшь, туда и поворачивается.
    A word begets a word.

  • First get along with your friends, and then attack your enemies.

  • The dog barks, but the caravan moves on.

  • Consult with a thousand people, but reveal your secret to one.

  • Haste is bad, but in a good deed it is commendable.

  • A sleeping man will not wake another sleeping man.

  • A hundred friends are few, one enemy is many.

  • A teacher's strictness is better than a father's affection.

  • An account is an account, and a brother is a brother.

  • My calf has grown old, but has not become an ox.

  • What you have read, we know by heart.

  • A donkey pulls the strap, but a nag eats.

  • He who has no donkey has no sorrow.

  • The mind of people is in their eyes.

  • A smart enemy is better than a stupid friend.

  • A learned man knows and will ask, but an ignoramus does not know and does not ask.

  • If you want to do a good deed, cast aside hesitation.

  • A man is hidden behind his words.

  • The more you dig, the more it stinks.

  • What the wind brings, the wind carries away.

  • What to do if you fall into a hole - do not waste your energy on swearing in vain.

  • What is done in a hurry - does not last long.

  • What does a blind man ask God for? Two sighted eyes.

  • What is harder than stones? A man! What is more tender than roses? A man!

  • What is the point of talking about a wasp to someone whom it has never stung?

  • What is the point of expecting fruit from a willow?

  • What is appropriate is pleasant.

  • I got married to dye my eyebrows, not to sew patches.

  • A tongue is made of meat, wherever you turn it, there it turns.

    ایک لفظ ایک لفظ کو جنم دیتا ہے۔

  • پہلے اپنے دوستوں کے ساتھ ملیں، اور پھر اپنے دشمنوں پر حملہ کریں۔

  • کتا بھونکتا ہے؛ اور کارواں آگے بڑھتا ہے۔

  • ایک ہزار لوگوں سے مشورہ کرو، لیکن اپنا راز صرف ایک پر ظاہر کرو۔

  • جلد بازی بری ہے، لیکن اچھے کام میںیہ قابل ستائش ہے۔

  • ایک سویا ہوا شخص دوسرے سوئے ہوئے شخص کو نہیں جگائے گا۔

  • سو دوست کم ہیں، ایک دشمن بہت ہے۔

  • استاد کی سختی باپ کی شفقت سے بہتر ہے۔

  • اکاؤنٹ ایک اکاؤنٹ ہے، لیکن ایک بھائی ایک بھائی ہے.

  • میرا بچھڑا بوڑھا ہو گیا، لیکن بیل نہیں بن سکا۔

  • ہم دل سے جانتے ہیں کہ آپ کیا پڑھتے ہیں۔

  • گدھا پٹا کھینچتا ہے لیکن ناگ کھاتا ہے۔

  • جس کے پاس گدھا نہیں اسے کوئی غم نہیں۔

  • لوگوں کی ذہانت ان کی آنکھوں میں ہے۔

  • ایک ہوشیار دشمن احمق دوست سے بہتر ہے۔

  • ایک سائنسدان کم از کم جانتا ہے اور پوچھے گا، لیکن ایک جاہل نہیں جانتا اور نہ پوچھتا ہے۔

  • اگر تم کوئی نیک کام کرنا چاہتے ہو تو اپنی ہچکچاہٹ کو ایک طرف رکھو۔

  • آدمی اپنی باتوں کے پیچھے چھپا ہوا ہے۔

  • جتنا کھودیں گے، اتنی ہی بدبو آتی ہے۔

  • ہوا جو لاتی ہے، ہوا لے جاتی ہے۔

  • اگر آپ کسی گڑھے میں گر جائیں تو کیا کریں، فضول قسمیں کھانے میں اپنی توانائی ضائع نہ کریں۔

  • جو کام جلد بازی میں کیا جاتا ہے وہ زیادہ دیر نہیں چلتا۔

  • ایک اندھا خدا سے کیا مانگتا ہے؟ دو دیکھنے والی آنکھیں۔

  • پتھر سے زیادہ سخت کیا ہے؟ انسان!گلاب سے زیادہ نرم کیا ہے؟ انسان!

  • کسی ایسے شخص سے تتییا کے بارے میں بات کرنے کا کیا فائدہ جسے کبھی کسی نے ڈسا ہی نہ ہو۔

  • ولو سے پھل کا انتظار کرنے کا کیا فائدہ؟

  • جو مناسب ہے وہ خوشگوار ہے۔

  • میں نے اپنی بھنوؤں کو رنگنے کے لیے شادی کی، پیچ سلائی کرنے کے لیے نہیں۔

  • زبان گوشت سے بنی ہے، اور جدھر موڑو مڑتی ہے۔

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/603209-folklor-diplomatija-mira-ili-narodnaja-diplom

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки