- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
- «Навыки успешного разрешения споров»
- «Здоровьесберегающие технологии в системе дополнительного образования»
- «Каллиграфия: основы формирования и развития навыков письменной выразительности»
- «Основы конфликтологии и урегулирования споров с помощью процедуры медиации»
- «Медиация: техники и приемы урегулирования споров»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Диалог культур на уроках английского языка
По общему признанию, конец XX века и начало XXI века – это период
глобальных инноваций во всех областях культуры, экономики, техники,
общественной мысли и индивидуальной жизни каждого человека.
Становится очевидным, что в наш век в связи с глобальными изменениями в
политической и экономической жизни общества, изучение иностранного
языка как средства межкультурного общения в условиях диалога культур
становится важной задачей.
Современная практика общения характеризуется процессами
глобализации во всех областях человеческой жизни и деятельности и
приводит к увеличению международных контактов. Но опыт показывает, что
даже в тех случаях, когда языковой барьер преодолен, собеседники
свободно разговаривают на одном языке, установить понимание удается
далеко не всегда. Участники диалога могут произносить фразы, реплики,
обмениваться информацией, но понимания в процессе общения не
происходит. Здесь много причин, но, прежде всего, это – отсутствие
социокультурной коммуникативной компетенции. В связи с этим возникают противоречия:
- между реальной возможностью встречи с носителями языка, общения на
иностранном языке и знанием особенностей культуры страны изучаемого
языка;
- между постоянно растущими возможностями путешествовать по
зарубежным странам и незнанием обычаев, традиций, привычек, норм
поведения и этикета;
- между обширной информацией о разных сторонах действительности
иностранных стран: школа, досуг, искусство, работа, быт, литература,
телевидение, хобби и существующим порогом ментальности при
соприкосновении культур, мешающим обеим сторонам адекватно
воспринимать друг друга.
Коммуникативная компетенция является одной из основных целей обучения иностранному языку. Целью обучения во всех типах школ является не система английского языка, а иноязычная речевая деятельность.
Иностранный язык - элемент культуры. Он функционирует в рамках определенной культуры, следовательно, мы должны быть знакомы с ее особенностями , с особенностями функционирования английского языка в этой культуре, то есть речь идет о необходимости формирования страноведческой компетенции.
Предметом речевой деятельности является мысль. Язык же - средство формирования и формулирования мысли. Отсюда следуют методические выводы:
1. Чтобы сформировать у учащихся необходимые умения и навыки в том или ином виде речевой деятельности, сформировать лингвистическую компетенцию на уровне, определенном программой и стандартом, необходима активная устная практика для каждого ученика .
2.Чтобы сформировать у учащихся коммуникативную компетенцию вне языкового окружения, недостаточно насытить урок английского языка условно-коммуникативными или коммуникативными упражнениями, позволяющими решать коммуникативные задачи. Важно предоставить им возможность мыслить, решать какие-то проблемы, которые порождают мысли, рассуждать на английском языке над возможными путями решения этих проблем с тем, чтобы учащиеся акцентировали внимание на содержании своего высказывания, чтобы в центре внимания была мысль, а иностранный язык выступал в своей прямой функции - формирования и формулирования этих мыслей.
3. Чтобы учащиеся воспринимали английский язык как средство межкультурного взаимодействия, необходимо не только знакомить их со страноведческой тематикой. Необходимо искать способы включения их в активный диалог культур, чтобы они на практике могли познавать особенности функционирования иностранного языка в новой для них культуре.
Основная идея подобного подхода к обучению иностранного языка, таким образом, заключается в том, чтобы перенести акцент со всякого рода упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся, требующую для своего оформления владения определенными языковыми средствами.
Ведущей педагогической идеей является формирование
социокультурной компетенции на уроках иностранного языка через обучение
учащихся в аспекте диалога культур.
Основная цель– создание условий для формирования у учащихся
целостной картины мира, через приобщение к его культурному наследию,
воспитание патриота своей страны и гражданина мира.
Для достижения поставленной цели необходимо реализовать
следующие задачи:
расширить объем знаний учащихся в различных видах деятельности:
аудировании, чтении, письме и говорении о социокультурной специфике
своей страны и стран изучаемого языка;
развивать чувство толерантности к представителям другой культуры, их
традициям, обычаям, взглядам и умение видеть особенности своей культуры
в контексте культур других народов и мировой культуры в целом;
расширитькругозор учащихся, повысить уровень их общей культуры и
уровеньмотивации к изучению иностранного языка.
Данная задача представляет собой единое целое «урок-внеклассная работа». В связи с этим для развития социокультурной направленности, как составляющей коммуникативной компетенции, наиболее эффективными считаются уроки, имитирующие какие-либо занятия или виды работ: путешествие,
экскурсия,
защита туристических проектов,
урок-ролевая игра,
урок-конкурс,
урок-викторина и другие.
Внеурочная деятельность по предмету направлена на развитие коммуникативных навыков, творческого и познавательного
потенциала учащихся.
Диалог как известный литературный жанр известен со времен
античности, о чем ярко свидетельствуют известные диалоги Платона. В
основе диалога лежит философия межличностного отношения «Я» - «Ты».
Диалог как тип взаимоотношений между культурами нашел отражение в
трудах многих известных философов и педагогов: Н.К. Рериха, П.Ф.
Каптерева, Я.А. Каменского.
Особый вклад в развитие методического направления по соизучению
языков и культур внесли две школы: школа факультета иностранных языков
МГУ им. Ломоносова под руководством проф. С.Г. Тер-Минасовой и школа
под руководством генерального директора НИЦ «Еврошкола» проф. В.В.
Сафоновой. Основная идея заключается в том, что в реальном мире диалог культур сможет стать философией жизни. Поэтому, провозглашая диалог культур одной из целей обучения иностранному языку, ученые видят в нем философию жизни реального мира и считают необходимым воспитывать
школьников быть способными к бесконфликтному и мирному
разрешению кросс-культурных пробелов и столкновений, неизбежных в
межкультурной коммуникации.
Коллектив кафедры ИЯ считает, что особая доля вполикультурном
образовании отводится формированию у учащихся представлений о
культурном разнообразии как о норме сосуществования и взаимного
развития культур в современных поликультурных сообществах стран
родного и изучаемого языков. Обучение в контекстедиалога культур
способствует развитию способности сравнивать и сопоставлять,
воспринимать различия как норму сосуществования культур в современном
поликультурном мире.
Степень новизны заключается в комбинации элементов следующих
методик:
проектная методика,
технология обучения в сотрудничестве
метод ролевого общения,
метод сравнения,
технологии критического мышления.
Кроме того, на кафедре ИЯ созданы:
1.банк ситуаций для монологической и диалогической речи,
2.банк текстовых материалов с различными заданиями,
3.банк культуроведческих тестов,
4.разработаныалгоритмыдля работы над устной речью, алгоритмы для чтения текстов с различными стратегиями, алгоритмы речевого поведения в ролевых играх.
В кабинетах ИЯ создана медиатека, которая включает
информационные буклеты, бюллетени, визитки, одностраничные и
многостраничные проекты, презентации к урокам и аудиовидеоматериалы по
темам.
Материалом для обучения аудированиюслужат аутентичные тексты
информационно-справочного характера: аудиоинформация в галереях и
музеях, путеводители для туристов, объявления в аэропорту, вокзале, на
транспорте. Кроме этого учащимся предлагаются тексты, которые могут
встретиться в реальной жизни при обучении или при посещении страны
изучаемого языка: прогноз погоды, новости, спортивные репортажи,
инструкции, интервью.
Для преодоления трудностей учащихся в
аудированию и повышения качества аудитивных умений применяю
различныезадания в три этапа: 1) до прослушивания, 2) во время
прослушивания, 3) после прослушивания.
Обучениечтениютекстов лингвострановедческого содержания несет
определенную новизну, так как в этих текстах всегда встречаются реалии
страны изучаемого языка. С учетом возраста, тематики и проблематики
учащимся предлагаются аутентичные тексты различных стилей:
публицистические, научно - популярные, филологические, художественные,
прагматические, а также тексты из разных областей гуманитарных знаний.
При работе с любым текстом выделяются три основных этапа: дотекстовый,
текстовый, послетекстовый. На этапе антиципации текста наиболее
эффективными считаю приемы:
1) догадка содержания по заголовку;
2) мотивированные вопросы;
3) заполнение пропусков, 4
) мозговой штурм.
На текстовом этапе –
1) чтение с пометками,
2) заполнение диаграммы, раскрывающей последовательность событий в тексте,
3) расположение абзацев в правильной последовательности,
4) заполнение корзины идей.
Продуктивными заданиями послетекстового этапа считаются задания,
в которых учащиеся должны
1)выделить основную идею, мысль, информацию;
2)определить причинно – следственную взаимосвязь событий и явлений;
3)оценить важность, новизну, достоверность информации и др.
Применениетехнологии критического мышленияпомогает
активизировать как слабых, так и сильных учеников, настраивает их на
воспроизведение изучаемого материала через мотивацию своей жизненной
позиции. Основные методические приемы данной технологии: заполнение кластеров,
чтение текста с маркировкой по методу инсерт,
интерактивная стратегия «знаем – хотим узнать – узнали»,
синквейн.
Эти приемы особенно эффективны в работе над текстами лингвострановедческой и культуроведческой направленности, когда ученикам необходимо активизировать ту или иную информацию о каких-то фактах, реалиях, личностях и др.
На послетекстовом этапе учащиеся составляют синквейн (один из
приемов технологии критического мышления):
1. Имя (название, личность, предмет, звание…) Peter the Great
2. Два прилагательных, описывающих эту
личность
powerful,strong
3. Описание действий (3 глагола) made,built,improved
4. Фраза из 4 слов, которые выражают
сущность
“a window into Europe”
5. Синоним первого слова, который
раскрывает суть этого понятия
emperor (tsar, ruler)
Синквейн является быстрым, эффективным инструментом для анализа,
синтеза, обобщения полученной информации. Он учит осмысленно
использовать понятия и определять свое отношение к рассматриваемой
проблеме, используя всего пять строк.
К числу основных задач обучения учащихсяписьменной речив
аспекте диалога культур относятся ознакомление с социокультурными
особенностями письменного этикета. В ходе заполнения различных анкет,
формуляров, написания писем, учащиеся ведут своеобразный
«письменный» диалог культур, поскольку задания звучат так: сделайте
письменный анализ, сравните, сделайте вывод, заполните “Link List” и др. В обучении письменной речи учащихся на соблюдение ориентируются
определенныхалгоритмов при написании личного и официального письма.
Учащиеся знают, что в начале письма необходимо обозначить его проблему
или тематику, определить стиль письма. Иногда не надо давать полный
ответ, достаточно краткого ответа на поставленный вопрос.
Основной задачей в обученииговорениюявляется развитие умения
выражать свои мысли на заданную тему, делать сообщения и вести беседу на
культурно-бытовые и общественно-политические темы.
Интерактивные задания, инновационные методы и приемы,
применяемые на уроках, способствуют приобретению прочных знаний и
поддержанию стратегии коммуникативного контакта и оптимизма. На уроках
учащимся предлагается представить себя в той или иной моделированной
ситуации,отвечающей тематике диалога культури действовать в
соответствии с предлагаемыми условиями.
Такие ситуации помогают учащимся сравнивать особенности образа
жизни людей в нашей стране и в стране изучаемого языка.
Темы монологов и диалогов должны быть близки и интересны учащимся.
В результате можно отметить, что реализация принципа диалога культур
способствует формированию у школьников таких необходимых для
межкультурного общения качеств:
а) культурная непредвзятость;
б) толерантность;
в) социокультурная наблюдательность;
г) готовность к общению и сотрудничеству с людьми другой
культуры;
д) речевой и социокультурный такт и вежливость.
На уроках ИЯ ученики учатся ориентироваться в социокультурных аспектах жизнедеятельности людей в стране изучаемого языка. Преподавание в классах гуманитарного профиля позволяют расширить тематику социокультурной направленности и, соответственно, привлекать материал филологического характера.
Если посмотреть на предметное содержание, то темы обсуждений приобретают новое, современное, динамичное звучание. Например:
1. Современный мир профессий, рынок труда и проблемы выбора
будущей сферы трудовой и профессиональной деятельности.
2. Филология как сфера профессиональной деятельности (лингвист,
переводчик, учитель иностранного языка).
3. Новые информационные технологии, Интернет – ресурсы в
гуманитарном образовании.
4. Языки международного общения и их роль в многоязычном мире.
Тематика диалогов и полилогов представлена лингвистической,
социально-культурной, учебной и трудовой сферами. На уроках в 10 и 11
классах (гуманитарный профиль) учащиеся принимают участие в
обсуждении таких вопросов:
что может помочь людям, говорящим на разных языках, лучше
понимать друг друга;
как средства новых информационных технологий расширяют
возможности общения;
кто такие полиглоты, что вы знаете о них, назовите имена
некоторых из них;
в каких видах профессиональной деятельности невозможно
обойтись без знания иностранного (английского) языка и др.
Наиболее продуктивной считается проектная методика, так как она
создает уникальную возможность для личностного роста учащихся,
ориентирует их на раскрытие творческого потенциала и развитие
познавательных интересов. Метод проектов может позволить решить эту дидактическую задачу и соответственно превратить уроки иностранного языка в дискуссионный, исследовательский клуб, в котором решаются действительно интересные, практически значимые и доступные для учащихся проблемы с учетом особенностей культуры страны и по возможности на основе межкультурного взаимодействия. На таких уроках английского языка всегда должен присутствовать предмет обсуждения.
Как уже говорилось, в основе проекта лежит какая-то проблема. Чтобы ее решить, учащимся требуется не только знание английского языка, но и владение большим объемом разнообразных предметных знаний, необходимых и достаточных для решения данной проблемы. Кроме того, учащиеся должны владеть определенными интеллектуальными, творческими, коммуникативными умениями. К первым можно отнести умение работать с информацией, с текстом на английском языке (выделять главную мысль, вести поиск нужной информации в англоязычном тексте), анализировать информацию, делать обобщения, выводы. Таким образом, для грамотного использования метода проектов требуется значительная подготовительная работа, которая осуществляется, разумеется, в целостной системе обучения в школе, не только в обучении английскому языку.
Основные требования к использованию метода проектов:
1.Наличие значимой в исследовательском, творческом плане проблемы / задачи, требующей интегрированного знания, исследовательского поиска для ее решения (например, исследование истории возникновения празднования различных праздников в англо-говорящих странах - St.Patrick's Day, Thanksgiving Day, Halloween, Christmas, Mothers' Day, etc; организация путешествий в разные страны; проблемы семьи, проблема свободного времени у молодежи…);
2. Практическая, теоретическая значимость предполагаемых результатов;
3. Самостоятельная (индивидуальная, парная, групповая) деятельность учащихся на уроке английского языка;
4. Структурирование содержательной части проекта;
5. Использование исследовательских методов: определение проблемы, вытекающих из нее задач исследования, выдвижение гипотезы их решения, обсуждение методов исследования, оформление конечных результатов, анализ полученных данных, подведение итогов, корректировка, выводы.
Выбор тематики проектов в разных ситуациях может быть различным. В курсе английского языка метод проектов может использоваться в рамках программного материала практически по любой теме, поскольку отбор тематики проводился с учетом практической значимости для изучающего английский язык. Главное - это сформулировать проблему, над которой учащиеся будут работать в процессе работы над темой программы.
Алгоритм работы по проектной методике в учебном процессе:
выдвижение гипотезы → создание проблемной ситуации → анализ
проблемы → конкретизация и осмысление → реализация →
презентация → практическое применение
Используя проектную методику уже более десяти лет, мы делаем вывод, что это глубоколичностно-ориентированный вид деятельности, который обеспечивает условия самопознания, самовыражения и самоутверждения.
Таблица развития проектной деятельности учащихся профильного
филологического класса:
класс | Доминирующий вид деятельности | Презентация Практическая направленность |
5-9 кл | Ролево-игровой, творческий, практико- ориентированный, информационный открытки, постеры, коллажи, экскурсии, тематические путе- водители, буклеты, письма, альбомы | Участие в конкурсе, викторине, выставке, концерте, шоу, тематическом классном часе, дискуссии зарядка на ИЯ |
10- 11кл | проектно- исследовательский, использование сети Интернет для получения социокультурной и культуроведческой информации таблицы, схемы, различные графики, рисунки, фотографии, мультимедийные средства | Участие в конкурсе, конференции, выставке тематическом классном часе, выступление с докладом, видеоинтервью |
Метод проектов позволяет повысить продуктивность обучения и
обеспечивает его практическую направленность. Тематика проектных работ
имеет социокультурное и культуроведческое звучание в аспекте контрастно-
сопоставительного характера.
Глобальная сеть Интернет создает условия для получения любой необходимой учащимся и учителям английского языка информации, находящейся в любой точке земного шара. Любой пользователь, подключенный к сети Интернет, имеет возможность подобрать список литературы по библиотечному каталогу Библиотеки Конгресса США, получить на своем экране нужный материал, провести поиск статьи, репортажа, других источников нужной информации из самых разнообразных журналов на английском языке. Эта информация, естественно, аутентична и, работая с такой информацией, можно получить необходимые данные по проблеме, над которой в данный момент работает группа школьников в рамках проекта.
Изучающие английский язык входят в открытый мир, где можно общаться с партнерами из разных стран, выходить на зарубежные сервера научных, информационных, учебных центров. Участники проекта могут распределить роли между собой и собирать информацию по всему свету, время от времени обмениваясь мыслями, естественно, на английском языке, вступая в дискуссию по определенным вопросам, устраивая "мозговые атаки". Обмен информацией осуществляется по электронной почте, но время от времени можно устраивать обсуждения в телеконференции в режиме реального времени (on-line), если участники проекта договариваются о времени проведения такой конференции.
Специфика таких международных проектов заключается в том, что они в большинстве своем межпредметны в том смысле, что какую бы проблему мы не взяли, все обсуждение будет вестись на английском языке.
Речь идет о создании языковой среды и создании условий для формирования потребности в использовании английского языка как средства реального общения в процессе межкультурного взаимодействия.
Надо сказать, что диалог культур здесь происходит самым непосредственным образом с первых же обменов представительскими письмами. Изучающие английский язык каждый раз знакомятся не только с информацией, значимой для решения их общей проблемы, но и с особенностями культуры своих партнеров.
Технология обучения в сотрудничествепомогает создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в различных учебных ситуациях. Интерактивное взаимодействие учащихся в парах или группах обеспечивает практическое использование языка в ситуациях, моделирующих реальную действительность. Опыт показывает,что данная технология развивает у учащихся потребность постоянно совершенствовать свои речевые и творческие способности. Для успешного взаимодействия в различных ситуациях общения, в том числе профильно-ориентированных используется метод ролевого общения. Продуктивен также и метод сравнения, позволяющий сопоставить факты родной культуры и культуры изучаемого языка, а также провести параллель сравнения традиций, обычаев, манер, праздников и достижений.
Сопоставление и оценивание, как правило, происходит в ситуациях речевого общения. Чтобы диалог, как форма общения, и диалог, как соприкосновение, контакт представителей разных стран или диалог культур состоялся и стал реальностью, учащиеся знают, что необходимо строго соблюдать все шаги следующегоалгоритма:
1.Установить контакт с собеседником, запросить и дать информацию по ходу
беседы для решения поставленной коммуникативной задачи;
2.Начать, поддержать и закончить разговор;
3.Выразить свое отношение к обсуждаемому вопросу
4.Выяснить мнение и отношение собеседника
5.Четко ориентироваться в фактах иноязычной культуры и уметь дать
оценочное описание фактов, реалий и событий.
6.Адекватно интерпретировать факты иноязычной культуры, проявляя чувства такта и толерантности.
В языковом общении, чтобы не потерпеть фиаско, для говорящего
совершенно необходимо владеть всем комплексом коммуникативного
поведения, знать нормы и традиции общения народа, той или иной
лингвокультурной общности. Тема о национальных стереотипах на уроках
иностранного языка всегда актуальна и важна. Понятие стереотипа нации
включает в себя весь комплекс черт, характерных для того или иного народа
и составляющих основу его менталитета. В речевых стереотипах находят
отражение привычки, вкусы, представления, предубеждения, особенности
национальной среды. Важно помнить, что в успешности межкультурного
диалога сегодня заинтересованы все и поэтому здесь недопустимо не знать
или игнорировать эти стереотипы.
Стимулом для устного общения по теме “National Stereotypes”
являются ситуации речевого общения.
Алгоритм действия помогает учащимся выполнить задание с речевой
стороны, а также сделать их участие в обсуждении более живым,
доказательнымиуместным:
- compare and contrast the facts (the ideas, the topics for discussion…);
- find the similarities and spot the difference between the main characters or
the ideas;
- speak on the topic and justify your view;
- Make your suggestions on the problem;
- Say what you prefer and why;
- Co-operate with your partners;
- Listen carefully to the advice and follow the instructions.
Необходимо отметить, что познание культуры англоязычных стран
является не самоцелью, а только поводом для более глубокого понимания и
осмысления своей культуры. Поэтому в учебниках учитель часто обращается к рубрике “In Your Culture”, которая побуждает учащихся к активному поиску аналогичной информации о собственной стране.
Внеклассные мероприятия страноведческого и
лингвострановедческого содержания способствуют передаче учащимся
иноязычной культуры, содействуют их вовлечению в диалог культур,
формируют талантливую личность, способную адаптироваться в
современном поликультурном мире.
Ежегодно проводятся конкурсы
« Мир иностранных языков», в котором участники
демонстрируют знания английских, немецких и французских стихов, рифмовок, их собственный перевод, пословиц и крылатых фраз. Учащиеся принимают активное участие в различных мероприятиях в рамках декады иностранного языка: викторинах«Колесо британской истории», «Знаешь ли ты географию англо-говорящих стран»,конкурсахна лучшего знатока иностранного языка, лучшего чтеца, лучшего переводчика,выпуске тематических газет и радиопередач.
Межпредметный и полилингвальный (на 3-х языках) характер деловой игры «Заседание комиссии ЮНЕСКО по вопросам сохранности исторических, культурных и природных памятников, составляющих мировое культурное наследие» ставшей ежегодной традицией также является удачным применениемдиалога культур.
Деловая игра «Планета искусств» на 3-х языках . проходившая в рамках месячника ИЯ в гимназии продолжила практику проведения деловых маршрутных игр,например «Планета Голливуд».Эта форма удачно позволяет сочетать не только специальные навыки и умения по предмету. Но и ОУУН и развивает творческие способности. Умение работать в команде и на команду.
Второй год проходит в гимназии среди учащихся 5-9 классов конкурс «Моя любимая книга на английском языке» совместно с издательством Макмиллан.Этот конкурс не только прививает вкус к чтению на языке классической и современной литературы, но и дает навык написания рецензии и анализа произведения на языке (литература), а презентация, выполненная в PowerPoint, и кроссворды, чайнворды и венгерские кроссворды, выполненные в Excel (информатика), ДАЕТ ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ УМЕНИЙ. Двое учащихся заняли 2 и 3 место на Всероссийском конкурсе (Пантюхова Анна и Головачева Анастасия).
На другом Всероссийского уровня конкурсе «Британский бульдог» двое учащихся также показали высоки результаты (Костенников Андрей-7 место и Гусарова Виктория). Конкурс в гимназии был массовым:96 человек.
Международный математический конкурс на английском языке также дал высокие результаты:2 призовых места (Караулов Артем и Костенников Андрей).
Удачными являются выступления учащихся 9-10 классов на окружных НПК «Ломоносовские чтения», «Грибоедовские чтения», «Дети-творцы 21 века», «Диалог культур», конкурсах Французской культуры и «Баварские мотивы» с исследовательскими и творческими проектами.
Особое место в реализации всех вышеизложенных компетенций и особенно социокультурной являются поездки в страны изучаемого языка. На протяжении нескольких лет учащиеся начальной и средней школы выезжают не только в Лондон с экскурсионной целью, но и в летние лагеря . где 2-3 недели не только изучают АЯ с носителями языка, но и учатся межкультурному общению с представителями многих стран мира.
Особое место в формировании социокультурных компетенций и культурного диалога играет английский театр под открытым небом.
Достоинства этих мегапроектов бесспорны и в некотором роде уникальны. Аналогов им нет в Москве, по признанию независимых экспертов, после публикации нашей статьи о театральных проектах.
Все вышеизложенное позволяет сделать вывод о том, что обучение ИЯ в гимназии находится на хорошем уровне и реализует принципы Диалога культур.
«Диалог культур на уроках иностранного языка.
Из опыта работы кафедры ИЯ ГБОУ Гимназии № 1504.»
Выступление на Педчтениях 08.10.10
Зав.кафедры ИЯ Гимназии Жекова Е.Ю.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/8327-dialog-kultur-na-urokah-anglijskogo-jazyka
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Технология ТРИЗ в работе с детьми дошкольного возраста»
- «Естественно-научная грамотность: особенности работы по развитию функциональной грамотности у обучающихся»
- Курс-практикум «Профессиональная устойчивость и энергия педагога»
- «Техника безопасности в кабинете технологии: организация и проведение инструктажа»
- «Логопедическая работа по преодолению речевых нарушений у детей дошкольного возраста»
- «Черчение: методика преподавания и современные педагогические технологии обучения»
- Педагогика и методика преподавания физики
- Преподавание предмета «Основы безопасности и защиты Родины» в общеобразовательных организациях»
- Теория и методика преподавания русского языка и литературы в образовательных организациях
- Физика и астрономия: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Музыкальное развитие и воспитание в дошкольном образовании
- Педагогика и методика преподавания математики

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.