Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
27.11.2015

Употребление личных местоимений

Кривцова Этери Вильевна
Учитель английского и испанского языков
Употребление личных местоимений в испанском языке — ключевая тема для понимания грамматики. Материал содержит подробный разбор предложений с указанием падежных форм местоимений: именительного, объектного и притяжательного. Объясняются правила выбора между местоимениями «yo», «tú», «él/ella» и их объектными формами «me», «te», «lo/la». Особое внимание уделяется тонкостям использования прямого и косвенного дополнения, а также конструкции с предлогом. Практические примеры помогают закрепить, когда и какую форму местоимения применять в речи, избегая типичных ошибок. Это руководство необходимо для построения грамотных и естественных фраз на испанском.

Содержимое разработки

КРИВЦОВА ЭТЕРИ ВИЛЬЕВНА

ЧОУ Санкт- Петербургская гимназия «АЛЬМА-МАТЕР»

г. Санкт- Петербург

Учитель английского и испанского языка

УПОТРЕБЛЕНИЕ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Исключительно интересной является тема употребления личных местоимений в испанском языке. Как известно во многих случаях личное местоимение в именительном падеже не употребляется, оно произносится только при логическом выделении.

Приведу образец объяснения причин употребления того или иного местоимения на примере отрывка из текста книги Н.А.Прус, Т.Ф.Бочарниковой: Испанский без проблем для продолжающих:

En casa mi padre me dijo que a pesar de que el estaba ya muy cansado queria seguir trabajando para ayudarme. Deseaba que yo tuviese una profesion para que no viviese en la miseria. Pensaba que yo podia estudiar y trabajar.

Al otro dia fui a visitаr a mi madre que sufria una enfermedad grave. Ella no pudo contener la emocion y se echo a llorar. Luego me abrazo y me felicito. Despues de salir del hospital me eche a andar. Decidi a llamar a algunas puertas en busca de trabajo.

En una de las primeras me recibio un senor grueso.

Senor – le dije inseguro – se que tiene una vacante y deseo ocuparla.

mi padre = мой отец. В данном предложении используется притяжательное местоимение mi.

me dijo = мне сказал. Используется личное местоимение me в дательном падеже.

para ayudarme = чтобы помочь мне.

deseaba que yo tuviese = он желал чтобы я имел. Имеется противопоставление он и я, поэтому указание личного местоимения необходимо.

para que no viviese en la miseria = чтобыянежилвнищете. Из контекста понятно что речь идет об авторе сообщения, поэтому личное местоимение уо опускается.

pensaba que yo podia = он думал что я мог. Оба глагола указаны во времени Imprfecto для 1-го и 3-го лица единственного числа, из контекста понятно что думал - отец а мог – автор сообщения, а при противопоставлении местоимение указывается.

fui a visitor = я пошел навестить. Форма глагола точно указывает на лицо, поэтому местоимение уо опускается.

mi madre = моя мать. Используется притяжательное местоимение mi.

ella no pudo = она на могла. Местоимение указано, так как имеется противопоставление.

se echo a llorar = принялась плакать. Форма глагола точно указывает на лицо.

me abrazo = меня обняла. Используется личное местоимение me в винительном падеже. Формы винительного падежа являются прямым дополнением.

me felicito = меня поздравила.

me eche a andar = я отправился в путь.

decidi = я решил. Так как форма глагола точно указывает на лицо, местоимение уо опускается.

me recibio = меня принял. Используется личное местоимение me в винительном падеже.

le dije = я ему сказал. Ему – личное местоимение в дательном падеже. Я сказал – форма глагола точно указывает на лицо.

se que tiene = я знаю что вы имеете. Форма глаголов указывает на лицо.

deseo ocuparla = желаю занять ее. deseo – форма глагола точно указывает на лицо, la - личное местоимение в винительном падеже.

Использованные источники:

Н.А.Прус, Т.Ф.Бочарникова: Испанский без проблем для продолжающих (страница 47)

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/166428-upotreblenie-lichnyh-mestoimenij

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки