Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).
Повышение квалификации

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
25.01.2016

Weather and idioms with weather (8 класс)

Бадамшина Альбина Альбертовна
учитель английского языка
Данный материал предназначен к УМК «АНГЛИЙСКИЙ в ФОКУСЕ (8 класс). Картинки на заданную тему позволят ребятам окунуться в яркие краски долгожданного лета, в буйство весенних цветов, теплые дни »INDIAN SUMMER«, почувствовать свежесть морозного утра и, конечно же, обогатить свой язык с помощью идиом о погоде.

Содержимое разработки

WEATHER

What’s the weather like today ? What is your favorite type of weather?

boiling hot

rainy

foggy

Windy/ stormy

Snowy and frosty

Clear and warm

IDIOMS with ”WEATHER”

to be under the weather – болеть, плохо себя чувствовать

Sorry, I cannot come today; I am feeling under the weatherand would rather stay in bed.Извините,ясегоднянесмогуприйти,мненездоровится,иялучшеостанусьвпостели.

2.tobe\feel on cloud nine – у англичан на девятом облаке, а у нас на седьмом небе от счастья – нет надобности говорить, что это только про очень счастливых людей.

I passed my exams and entered the Moscow University. I feel myself on cloud nine.

3.To see which way the wind blowsдейстоватьпообcтоятельствам

He has to see which way the wind blows to see if he can go to Oxford or not .

4. To save up for a rainy dayоткладыватьденьги

Roberta has a couple of thousand dollars for studing at the University which she is saving up for a rainy day.

5. To be bolt from the blueгромсредиясногонеба

They were shocked by this news. It’s bolt from the blue.-- Эта новость их шокировала как гром среди ясного неба.

6. sail close to the wind – «вести себя на грани дозволенного, или быть на грани преступления, ходить по краю пропасти» —

Be careful! You sail close to the windmaking friends with this terrible manБудьосторожен , общаясьсэтимчеловеком!

it never rains but it pours — это выражение означает, что когда что-то плохое случается, за ним обязательно последуют другие плохие события –, «пришла беда-отворяй ворота», «беда одна не ходит », «начался дождь — ожидай ливня»,

I’ve had a terrible day. I was late for my work, lost the key, quarreled with the girlfriend.It never rains but it pours!Уменябылужасныйдень.Я опоздал на работу, потерял ключи, поссорился с подружкой. Беда одна не ходит!

8 . everycloudhasasilverlining —, «нет худа без добра», «не было бы счастья, да несчастье помогло»

Every cloud has a silver lining – when I got ill and was near to death I met you at the hospital and now I’m the happier man in the world. –Нет худа без добра – когда я заболел и чуть не умер я встретил в больнице тебя, и сейчас я самый счастливый человек в мире.

9 . to have your head in the clouds – «витатьвоблаках»,  

I don’t know what to think about Mary — shehas her head in the cloudsЯнезнаючтодуматьоМэрионавитаетвоблаках.

10 . storm in a teacup – «буря в стакане воды» — создать большую суматоху из-за чего-то незначительного, т.е. «сделать из мухи слона».

Don’tmake a storm in a teacup ! This small cut can’t be dangerous - не делай из мухи слона – этот маленькие порез не может быть опасным

11.the calm before the storm – затишье перед бурей – период спокойствия перед периодом большой активности.

Now, my dear students, try to explain the meaning and find the Russian equalents

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/180640-weather-and-idioms-with-weather-8-klass

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки