- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
- «Навыки успешного разрешения споров»
- «Здоровьесберегающие технологии в системе дополнительного образования»
- «Каллиграфия: основы формирования и развития навыков письменной выразительности»
- «Основы конфликтологии и урегулирования споров с помощью процедуры медиации»
- «Медиация: техники и приемы урегулирования споров»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Основные зарубежные методики преподавания иностранного языка
Основные зарубежные методики преподавания иностранного языка
Герштенцвейг В.Р., г. Сочи, гимназия №15 им. Белоусова Н.Н., учитель иностранного языка
II Л А Н
Вступление.
2. Методики преподавания:
1) грамматико-переводной;
2) лексико-переводной;
3) натуральный метод;
4) прямой метод;
5) смешанный метод;
6)аудиолингвально-аудиовизуальный метод;
7)коммуникативный метод.
3.Заключение.
В настоящие время известны различные методики преподавания иностранных языков. Появление каждой новой методики было обусловлено требованиями определенного времени и развитием педагогических и методических наук. В зависимости от этого каждая из них имеет свои отличительные особенности. Проследив историю развития методики преподавания иностранных языков, можно выделить несколько основных этапов этого развития.
1.Грамматико-переводной метод является одним из первых известных методов обучения иностранному языку. В его основе лежало изучение грамматики. Особенностью этого метода было сравнение двух языков на грамматическом уровне. Грамматическое построение родного языка (например, английского) сравнивалось с построением иностранного языка (например, немецкого). При этом развивалось логическое мышление и тренировались мыслительные способности. На основе этого изучались грамматические правила (спряжение глаголов, склонение существительных и прилагательных, употребление артиклей и т.п.). Особое место отводилось механическому заучиванию грамматических явлений.
2. Лексико-переводной метод особое внимание уделял лексике. Возникновение этого метода определялось тем, что в те времена существовала необходимость в основном впереводе иностранной литературы, и не было необходимости в непосредственном устном общении. Особое место занимало заучивание наизусть оригинальных произведений. Грамматике внимание почти не уделялось. Целью обучения было развитие навыков чтения и перевода.
3. Натуральный метод ставил своей основной задачей научить говорить на иностранном языке, основываясь на потребности человека выражать свои чувства и мысли. Поэтому нужно было создать такие же условия и применить тот же метод, как и при обучении маленького ребёнка родному языку. Особое внимание отводилось слуховому восприятию и заучиванию целых предложений как языковых клише. При этом грамматике, чтению и письму отводилась второстепенная роль, так как считалось, что, научившись говорить, можно без труда научиться писать и читать.
4.Прямой метод возник в период начала развития торговли и межнационального общения. Этот метод нашёл своё воплощение в системе способов и приемов обучения непосредственному общению без перевода. Обучение строилось таким образом. Давался текст, несложный по содержанию, с комментариями. После его прочтения выполнялись определенные лексико-грамматические упражнения. При этом особое внимание уделялось фонетическим особенностям языка, а основная роль отводилась запоминанию, как при обучении родному языку. Чтение было не только целью, но и средством обучения, оно помогало накопить словарный запас для его дальнейшего употребления в устной речи.
5. Смешанный метод не являлся как таковой отдельной методической системой. Он сочетал в себе компоненты прямого и грамматико-переводного методов, поэтому назывался смешанным. Это был комплекс приемов, направленных на достижение конкретных целей. Этот комплекс мог меняться под влиянием конкретных условий обучения. При этом выдвигались не только практические цели (развитие у учащихся умений и навыков устной и письменной речи), но и общеобразовательные цели (ознакомление учащихся с культурой и традициями страны изучаемого языка.).
6.Аудиолингвально-аудиовизуальный метод возник позднее впериод быстрого развития промышленности, техники и науки, а также впериод обострения международной обстановки. Необходимыми стали определенные сведения о стране изучаемого языка. Изучались определенные выражения и обороты, речевые модели, применяемыев конкретных ситуациях. Целью обучения было использование иностранного языка в повседневной жизни. Особое значение придавалось фонетике и правильному произношению, развитию слухового восприятия и слуховой памяти, активной отработке строго отобранных моделей и тренировке интонационных образцов речи.
7. Коммуникативный метод является самым современным и
продуктивным методом, он отвечает требованиям времени и направлен на развитие коммуникабельных способностей человека, на развитие межнационального и международного общения. Все приемы и способы коммуникативного обучения имеют своей задачей научить человека общению в любой коммуникативной ситуации, умению вести беседу на эмоциональном уровне, употреблению обиходных слов и выражений, умению извлекать информацию из письменных и устных источников, свободно читать аутентичную литературу и понимать устные сообщения. При этом в этой методике объединяются такие важные цели, как познавательная, эмоциональная и воспитательная. Обучение коммуникативным методом предполагает свободное, доверительное общение между учеником и учителем. Необходимо умение владеть техникой общения: приемами установления контактов, умением владеть состоянием речевого партнера,
умением быть коммуникабельным. Самые сложные грамматические явления рекомендуется изучать в играх, диалогах, широко используя иллюстрации и другие наглядные пособия.
Подводя итоги, можно сказать, что каждая методика преподавания иностранных языков имеет свои преимущества и недостатки. Каждому периоду времени соответствуют свои методики, и со временем они развиваются и совершенствуются также как и человеческое общество. Чем более высокое развитие цивилизации, тем совершеннее и прогрессивнее методика преподавания. Современный учитель должен хорошо владеть разными методиками преподавания, чтобы уметь выбрать оптимальные на конкретном уроке, в конкретной ситуации и найти индивидуальный подход к каждому учащемуся.
Литература:
1. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. – М., Просвещение;1991.
2. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М., 1989г.
3. Рахманина М.Б. Типология методов обучения иностранным языкам. - М., 1998.
4. Рахманов И.В. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в XIX-XX вв. – М., 1972.
5. Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку - М., 2000.
6. Пассов Е.И., Кузовлёв В.П., Коростелёв В.С. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества. Иностранные языки в школе. 2003, г. №6
7. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранного языка. – М., 1981г.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/24354-osnovnye-zarubezhnye-metodiki-prepodavanija-i
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Современная библиотека: инновационные формы взаимодействия с читателями»
- «Методика и технологии обучения учащихся с ОВЗ в условиях реализации ФГОС»
- «Организация отдыха и оздоровления детей в летнее время»
- «Преподавание физической культуры по ФГОС ООО и ФГОС СОО: содержание, методы и технологии»
- «Творческая деятельность обучающихся в дополнительном образовании»
- «Специфика экскурсионной работы с различными категориями экскурсантов»
- Управленческая деятельность в системе социального обслуживания
- Педагогическое образование: теория и методика преподавания мировой художественной культуры
- Социальное обслуживание населения: основы и базовые технологии социальной работы
- Организация учебно-воспитательной работы с обучающимися в группе продленного дня
- Преподавание в организации среднего профессионального образования
- Преподаватель среднего профессионального образования

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.