- Курс-практикум «Педагогический драйв: от выгорания к горению»
- «Труд (технология): специфика предмета в условиях реализации ФГОС НОО»
- «ФАООП УО, ФАОП НОО и ФАОП ООО для обучающихся с ОВЗ: специфика организации образовательного процесса по ФГОС»
- «Специфика работы с детьми-мигрантами дошкольного возраста»
- «Учебный курс «Вероятность и статистика»: содержание и специфика преподавания в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО»
- «Центр «Точка роста»: создание современного образовательного пространства в общеобразовательной организации»
Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014
- Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
- Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
- Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
в СМИ
профессиональную
деятельность
Путешествие в мир слов: внеклассное мероприятие по этимологии для школьного фестиваля наук
Сценарий внеклассного мероприятия по русскому языку
«Детективное агентство «Зри в корень»
Действующие лица:
Ведущие
Шерлок Холмс (Х)
Доктор Ватсон (В)
Миссис Хадсон (МХ)
Сыщики
Ведущий 1:
Всему название дано – и зверю, и предмету. Вещей вокруг полным-полно, а безымянных нету… Язык – и стар, и вечно нов! И это так прекрасно – В огромном море – море слов – Купаться ежечасно!
Ведущий 2: Задумывались ли вы когда – нибудь над тем, почему всё вокруг называется так, а не иначе? Как рождаются слова и можно ли разгадать тайну происхождения того или иного наименования?
Ведущий 1: Нужно ли доискиваться до ответов на эти вопросы? Конечно, нужно!
Этим и занимается наука этимология.
Ведущий 2: Этимология (греч.etymologia, от etymon – истина и logos –слово, учение) – раздел лингвистики (языкознания), изучающий происхождение слов и изменения в них.
Ведущий 1: А изменения в языке происходят постоянно: появляются новые слова, новые значения у давно знакомых слов, а иногда даже и такое случается, что слово изменяет вдруг своё звучание.
Ведущий 2: Например, слова пчела, бык и букашка произошли, оказывается, от одного и того же слова бучать. Сейчас это слово ушло из языка, всеми забылось, а когда-то оно было знакомо каждому и употреблялось в значении "жужжать", "гудеть". И сегодня никому не придёт в голову назвать быка, пчелу и букашку словами-родственниками, хотя этимологически это так и есть.
Ведущий 1: Хотите открыть тайну рождения слов, заглянув вглубь столетий?
Ведущий 2: Тогда мы приглашаем вас в детективное агентство “Зри в корень”
( под музыку выходят Холмс и Ватсон)
Х.:- Ватсон, Вам не кажется, что нам нужно изменить название нашего агентства.
В.: - Почему, Холмс?
Х.:- Я думаю, не все понимают его смысл, поэтому у нас так мало клиентов.
В.: - Не уверен, сэр. Каждый школьник знает, что «зри» – это «смотри».
Х.:- Да, но корень – то бывает разный: корень зуба, растения, уравнения…
В.: - Вы знаете, Холмс, может, стоит, добавить «слова», получится «Зри в корень слова», и тогда всё станет понятно.
Х.:- Ну, мы об этом еще подумаем. А вот в кабинете обязательно нужно повесить один портрет. Как вы думаете, сэр, чей?
В.: - Несомненно ваш! Вы же у нас великий сыщик!
Х.:- А вот и не угадали, Ватсон. Взгляните на этот портрет. Что вы можете сказать об этом человеке?
В.: - Судя по взгляду, лбу, волевому подбородку, человек умный, целеустремленный, любознательный, возможно, ученый.
Х.:- Вы делаете успехи, Ватсон.
Это портрет Александра Христофоровича Востокова, ученого-лингвиста. О нем я узнал от миссис Хадсон. (зовет ) Миссис Ха-а-дсон!
М.Х.: -Да, сэр!
Х.:- Не могли бы вы рассказать доктору Ватсону об этом удивительном человеке?
М.Х.:- С удовольствием, сэр!
Итак, 16 марта 1781 года в городе на берегу Рижского залива в немецкой семье Остенеков появился на свет мальчик. Счастливые родители назвали новорожденного Александром. Могли ли они тогда предполагать, что их сын в недалеком будущем поменяет свою фамилию Остенек на Востоков, станет считать себя русским и войдет в историю мировой науки как выдающийся русский ученый-филолог, хотя предрекали ему иное будущее, готовили к другой карьере.
Но самым любимым занятием А.Х. Востокова было сравнивать, сопоставлять слова разных языков, находить в них общее и различное.
В архиве рукописей А.Х. Востокова хранится небольшая тетрадь (всего восемь листов), на которой его рукой написано: "Коренныя и первообразныя слова языка славенского". Догадываетесь, что это за слова, которые исследователь назвал коренными и первообразными? Значит, не все слова интересовали А.Х. Востокова, а состоящие только из корня, наиболее древние, первообразные. Вдумайтесь, какое емкое определение для слов - первообразные. Это и первыми образованные и как бы передающие первый образ, т.е. тот признак, который послужил основанием для наименования.
Ну, если хотите узнать немного больше об этом удивительном человеке, призовите на помощь Интернет и царицу науки Книгу. С их помощью Вы можете ответить на вопрос, какой вклад внес А.Х.Востоков в развитие этимологии?
В.: - Да, интересная личность, пожалуй, я воспользуюсь вашими советами.
Х.:- Спасибо, миссис Хадсон, не могли бы вы приготовить нам что-нибудь на завтрак!
В.: - А я сыт, перехватил на ходу «горячую собаку»
М.Х.: - Я не ослышалась, Ватсон, «горячую собаку»?!
В.: - Да, в переводе с английского «горячую собаку», съел хот-дог - сосиску в булке с кетчупом, горчицей и майонезом.
- Но вы же врач, как можно есть такую нездоровую пищу?!
В.: - Смею заметить, не врач, а доктор.
М.Х.: - Не вижу разницы.
В.: - Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над больным разные слова. Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? А я не вру никогда!
М.Х.: - Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.
Х.:- Скорее всего, так и есть. Ну, что завтракать, видимо, буду я один.
М.Х.: - Буквально, чрез несколько минут, сэр.
(Миссис Хадсон уходит)
Х.:- Кстати, Ватсон, а знаете ли вы, почему завтрак получил такое название?
В.: - Никогда не задумывался об этом.Уж не связано ли оно каким-либо образом со словом «завтра»?
Х.:- Оказывается, связано. Чтобы приготовить еду, первобытным людям требовалось много времени. Для этого надо было заранее обработать тушу убитого животного, разжечь огонь и довести еду до готовности. Еда готовилась на завтра, на другое утро, «за утро», то есть «на следующее утро» и называлась поэтому завтраком. С рассветом надо было идти на добычу новой пищи, поиски ягод, корешков растений. Некогда было ждать, когда приготовится еда, да и не надо было. Завтрак был готов с вечера. Его готовили заранее.
В.: - Сейчас все изменилось. Завтрак можно приготовить за 10 минут непосредственно перед утренним приемом пищи.
Х.:-Но язык – вещь довольно консервативная: он не захотел расставаться с этим словом.
(Входит Миссис Хадсон с завтраком (вермишелью)
М.Х.: - Ваш завтрак, сэр!
В.: - Ну и что же приготовила миссис Хатсон? Вижу, Холмс, вы будете есть червячки.
Х.:- Ватсон, вы хотите испортить мне аппетит?
В.: - Вовсе нет, просто «вермишель» в переводе с итальянского, откуда это слово было заимствовано в XVIII веке, означает «червячки» (vermicelli)
Х.:- Да, действительно, Ватсон, именно их внешне напоминает это мучное изделие. Что-то мне расхотелось есть. Выпью – ка лучше кофе.
В.: - Если Вы предпочитаете кофе, знайте, что английское coffee восходит к арабскому qahwe, первоначально означавшему не кофе, а... вино. Возможно, европейцы считали, что это особый род вина. А может быть, сами арабы стали одинаково называть и вино, и этот напиток, привезенный в Аравию из эфиопского места с названием Kaffa.
Х.:- Ватсон, признаюсь, раньше я как-то не задумывался над кулинарными терминами, но зная их значение и происхождение, можно по-новому взглянуть на привычные нам блюда и продукты. Кстати, который час, сэр?
В.: - (отвечает)
Х.:- А какая у нас повестка дня? В.: - Прием в агентство новых членов, сэр. Они уже достаточно выросли, чтобы вступить в него.Х.:- И кого же мы будем принимать?
В.: - О, весьма достойных леди и джентльменов. И они уже у дверей.
Х.:- Так зовите их скорее, Ватсон.
В.: - Юные сыщики, мы ждем вас, заходите!
( под музыку Джеймс Бонд выходят юные сыщики)
В.: - Ну что, юные детективы, как поработали, справились с заданием?
Сыщик 1:- Так точно, сэр. Нами проведено расследование с исследованием по теме «школьные слова». Изучив материал, мы пришли к выводу, что многие слова первоначально имели другое значение. Судите сами:
Сыщик 2:- Слово "школа" пришло из Древней Греции, где оно звучало как "схолэ". И означало совсем не учебное заведение, а "досуг", "праздность", "отдых". Короче говоря, очень приятное времяпрепровождение. Наверное, древние греки именно так и представляли себе учебу - как очень приятное и полезное занятие.
Сыщик 3: Доска. В английском языке desk означает вовсе и не доску, а парту ("письменный стол"). Русская доска восходит к латинскому discus - "кружок", "диск", "блюдо", заимствованному, в свою очередь, из греческого языка. Заглянем в историю. В старину у школьников были не тетрадки, а маленькие аспидные (покрытые черным слоем сланца-аспида) доски в деревянной рамке. Сколько было школьников, столько и досок. Буквы на них выводили грифелем, то и дело приходилось пускать в ход тряпочки - не хватало места "для новых страничек". С той поры прошло много лет, никто не пишет на аспидных досках. Но память о них все же сохранилась. Классная доска - это тоже доска-тетрадка, только очень большая, для всего класса и такая же плоская, как диск или блюдо.
Сыщик 4: Каникулы. Если слово "каникулы" вызывает довольную улыбку на лице каждого школьника, то его происхождение должно доставить не меньшее удовольствие. В буквальном переводе оно означает "собачонки" от латинского "канис" - собака. Как это получилось? История довольно сложная. "Каникулой" - собачонкой именовали римляне звезду Сириус, считая ее охотничьим псом небесного ловчего Ориона. Когда Сириус появлялся на небосклоне, в Риме начинались самые жаркие летние дни и объявлялся перерыв во всяких занятиях. Естественно, он и получил название "каникулы"
Сыщик 5: Ошибка. Из слов ушиб, пришибить, зашибить легко выделить корень -шиб-, означающий "бросок", "удар". В народных говорах и сейчас ошибаться значит "нанести удар мимо цели". Таким образом, ошибка буквально понималась как промах, неточное попадание при ударе. Ошибаться - значит сделать что-то не так. Старейшее значение глагола ошибаться - "оказаться на отшибе", "отстать", "лишиться чего-либо". В Древней Руси хвост называли "ошибь"
В.: -И правда: тот, кто много ошибается, всегда будет в хвосте плестись.
Сыщик 6: -Пенал. Слово пенал пришло к нам из немецкого языка. (Можно заметить, что в немецком языке "пеналом" шутливо называют и гимназию, а "пенальщиком" - школьника.) Корень этого слова латинский- penna, что значит перо. Следовательно, пенал- это, видимо, первоначально коробочка только для перьев. Затем в пенале стали хранить и ручки, и карандаши, и резинки.
Сыщик 7: -Слово «портфель» пришло к нам в XIX в. из французского языка и образовано от двух слов: «порте» (носить) и «фель» (лист). Портфель назвали так потому, что в нём носят листы бумаги, тетради, книги.
Сыщик 8:- Интересно значение слова шпаргалка, а означает оно "пеленка", по-латински "спарганум", по-гречески "спарганом". Затем оно перешло в польский язык, где обозначало "измаранный клочок бумаги". И только в русском языке оно стало называть учебное пособие для нерадивых учеников.
Х.: - Так что те, кто пользуется шпаргалками, по сути еще не вышли из пеленок.
В.: - Откуда же, юные сыщики, вы добыли эту информацию?
Сыщик 9: - Из этимологических словарей. Стоит прочесть хотя бы одну статью этимологического словаря, как открывается грандиозная картина: все языки связаны между собой, история слова тянется из далеких тысячелетий. Каким-нибудь словом пользовались и разные племена, и древние греки, и наши далекие предки. История некоторых слов вообще похожа на детектив.
Сыщик 1: Например, слово сладкий. Оказывается, слова соль, соленый и сладкийсвязаны по происхождению. Сначала появилось в индоевропейском языке слово sal (соль), а потом от него образовалось слово sald ( сладкий). Так что первоначально они были однокоренными. Похожие слова есть в славянских языках: украинское солодкий, польское slodky, лечебная трава сладковатого вкуса так и называется – солодка.
Сыщик 2: В глубокой древности слово для людей было не просто обозначением предметов и понятий — оно было символом. Люди были уверены, что слово обладает магической силой, что им можно и зло предотвратить, и удачу призвать. Хотите узнать, почему, например, мясо коровы мы не называем словом Коровина? И откуда вообще взялось слово говядина? И что общего у слова говядина со словом каравай?
Сыщик 3: В языке древних индоевропейцев для обозначения любого скота было одно слово — говядо. А слово корова имело смысл «рогатая говядо». И коров в те давние времена выращивали люди вовсе не для получения мяса и молока, а для жертвоприношений своим богам. И только когда люди стали употреблять в пищу коровье молоко, они заменили в ритуалах жертвоприношений реальное животное на выпеченную из теста рогатую фигуру — коровай.
Сыщик 4: Считалось, что такая жертва должна принести счастье и благополучие, поэтому приговаривали так:
Как на наши именины Испекли мы каравай! Вот такой высоты! Вот такой высоты! Каравай, каравай, Кого хочешь выбирай!
Теперь трудно и поверить, что слова корова и каравай вообще как-то связаны друг с другом. А на самом деле так от слова корова образовалось слово каравай.
Х.:- Вы хорошо поработали, юные сыщики. Но чтобы вступить в наше агентство, вы должны уметь сходу раскрыть тайну слова. Ну, вот, скажем, графин. Что можно сказать об этом слове, каково его происхождение?
Сыщик 5 : Графин – муж графини.
В.: - Но это же псевдоэтимология!
Х.:- Вы не ошиблись, Ватсон, так и есть. Оказывается, так называется игра, которую придумали ученые-лингвисты, преследуя развлекательную, юмористическую цель. То есть, псевдоэтимология – это преднамеренно неправильное толкование слова, которое основано на звуковом сходстве слов, имеющих разное значение. Например, ласточка – женщина в ластах. Известный лингвист Борис Норманн создал свой весёлый этимологический словарь, где он привёл шуточные толкования некоторых слов.
В.:- Однако, это забавно, Холмс. Но мы так увлеклись происхождением слов, что не заметили, сколько посетителей собралось в нашем агентстве.
Х.:- Ты прав, Ватсон. И, по-моему, эта игра вызвала у них большой интерес. Ну, что, может быть, поиграем с ними?
В.: Давай попробуем. Какое бы слово предложить? Да, вот, секретарша ( хранительница секретов)
- Брюква (штанина)
- Барыня – заведующая баром
- Безвременье – отсутствие часов.
Х.: -Так играть можно до бесконечности, но мне было бы любопытно узнать, что запомнили наши клиенты о происхождении слов. Например, как появилось слово завтрак.
(ответы учащихся)
В.: Происхождение каких слов вы запомнили еще?
(ответы учащихся)
Х.:А теперь внимание! Черный ящик!
(звучит музыка)
Х.: Слово «зоннедек» обозначающее предмет, находящийся в этом ящике, прибыло к нам из Голландии и означает»покрышка» или «закрытие от солнца». Как вы думаете, что находится в черном ящике?
(зонт)
Х.:- Ну, что, Ватсон, я думаю, что все присутствующие здесь достойны вступить в наше детективное агентство «Зри в корень» и стать настоящими сыщиками.
В.: - Несомненно, Холмс, нам нужны помощники, ведь этимология – наука, полная неразгаданных тайн, загадок, уходящих в давнее прошлое. Поэтому упорных и любознательных обязательно ждут открытия.
Х.: Мы желаем вам подружиться с этимологическим словарем и провести много счастливых часов за изучением русского языка.
Ведущий 1:
К словам привыкаешь день ото дня,
А они первородного смысла полны…
И когда я слышу:
-Извини меня!
Это значит:
-Исключи меня из вины!
Ведущий 2:
У слова цвет своего огня,
Свое пространство, свои рубежи,
И когда я слышу:
Обереги меня!
Это значит:
-Берегами меня окружи.
Ведущий 1:
У слова есть корни. И есть родня.
Оно не подкидыш под сирым кустом.
Когда я слышу:
-Защити меня!
Это значит:
-Укрой меня за щитом!
Ведущий 2:
Вслушайся! Вникни! Не позабудь!
У слова свой норов. Свое нутро.
И если ты в эту проникнешь суть –
Слово тебе сотворит добро.
7
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/291285-scenarij-vneklassnogo-meroprijatija-po-russko
БЕСПЛАТНО!
Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)
Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.
- «Педагогика музыкального образования»
- «Учитель-логопед: содержание и методы коррекционной работы с обучающимися школьного возраста»
- «Организация образовательного процесса по предмету «Технология» в соответствии с ФГОС ООО от 2021 года»
- «Основы конфликтологии и медиации в работе с молодёжью»
- «Трудности школьников на разных возрастных этапах»
- «Наставничество молодых специалистов в образовательной организации»
- Содержание и методы работы музыкального руководителя в дошкольной образовательной организации
- Педагогика и методика преподавания биологии
- Педагогика и методика преподавания основ духовно-нравственной культуры народов России в образовательной организации
- Теоретические и практические аспекты деятельности по реализации услуг (работ) в сфере молодежной политики
- Теория и методика преподавания истории и обществознания
- Социально-психологическое сопровождение и психологическая помощь населению

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.