Охрана труда:
нормативно-правовые основы и особенности организации
Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим
Аккредитация Минтруда (№ 10348)
Подготовьтесь к внеочередной проверке знаний по охране труда и оказанию первой помощи.
Допуск сотрудника к работе без обучения или нарушение порядка его проведения
грозит организации штрафом до 130 000 ₽ (ч. 3 статьи 5.27.1 КоАП РФ).

Свидетельство о регистрации
СМИ: ЭЛ № ФС 77-58841
от 28.07.2014

Почему стоит размещать разработки у нас?
  • Бесплатное свидетельство – подтверждайте авторство без лишних затрат.
  • Доверие профессионалов – нас выбирают тысячи педагогов и экспертов.
  • Подходит для аттестации – дополнительные баллы и документальное подтверждение вашей работы.
Свидетельство о публикации
в СМИ
свидетельство о публикации в СМИ
Дождитесь публикации материала и скачайте свидетельство о публикации в СМИ бесплатно.
Диплом за инновационную
профессиональную
деятельность
Диплом за инновационную профессиональную деятельность
Опубликует не менее 15 материалов в методической библиотеке портала и скачайте документ бесплатно.
26.02.2018

Электронно-образовательная разработка. Лингвистический анализ слов-наименований лица по профессии и роду занятий, представленной в учебниках по русскому языку и чтению для 3 класса

Фадеева Мария Игоревна
учитель начальных классов
Лингвистический анализ слов-наименований лица по профессии и роду занятий из учебников русского языка и чтения для 3 класса. Исследование построено на материале, полученном методом сплошной выборки из утвержденных учебных пособий. Анализ лексических единиц проводится с опорой на авторитетные источники: словообразовательные модели «Русской грамматики», научные работы по словообразованию и морфологии. Материал систематизирует знания о названиях профессий, помогает понять принципы образования таких слов и способствует обогащению словарного запаса учащихся. Разработка предназначена для использования в рамках изучения русского языка в начальной школе.

Содержимое разработки

Лингвистический анализ слов-наименований лица

по профессии и роду занятий, представленной в учебниках

по русскому языку и чтению для 3 класса

Предметом лингвистического исследования стали имена существительные, называющие лицо по профессии и роду занятий, выписанные методом сплошной выборки из учебников «Русский язык» [3-й класс, авторы - Л.М. Зеленина, Т.Г. Хохлова) и «Литературное чтение» [3-й класс, авторы: М.В. Голованов, Л.Ф. Климанова]. Выбор учебников обусловлен тем, что экспериментальный класс работал по названным книгам. В учебнике «Русский язык» (3-й класс) всего 40 слов, называющих лицо по профессии и роду занятий, из них только десять являются повторяющимися с первого класса.

В учебнике «Литературное чтение» 57 наименований, таким образом, анализу подвергнуто 97 неповторяющихся наименований. Эти наименования мы проанализировали с точки зрения происхождения и словообразовательной структуры. С точки зрения происхождения все выбранные лексические единицы делятся на две группы: исконно русские и заимствованные.

Исконно русские наименования составляют более 83% от всех анализируемых слов. Заимствованные наименования составляют примерно 17%. Среди исконно русских выделяются непроизводные и производные наименования.

При определении непроизводности основы мы исходили из словообразовательной структуры слова с точки зрения современного русского языка. Это позволило отнести к непроизводным с точки зрения современного русского языка 4 наименования: воин, врач, няня, плотник. В подавляющем большинстве это слова общеславянского происхождения, слов собственно русских нет, восточнославянским по происхождению является только слово хозяин. Производные наименования лиц по профессии и роду занятий образованы с помощью морфологических способов словообразования, наибольшей продуктивностью характеризуется суффиксация. Этим способом образована самая большая группа из рассматриваемых нами единиц – 44 слова.

Идеальное содержание значения лица по профессии и роду занятий «объективируется» с помощью следующих суффиксов: -тель, -ник, -ик, -щик, -ец, -ист, -арь, -ниц, -ух, -яр, -льщиц, -ар, -ак, -к.

При этом выбор суффикса обусловлен в определённой мере семантикой производящего слова. Если в качестве производящей выбирается глагольная основа, то слово образуется обычно с помощью суффиксов –тель, -ец, -иц, арь, -ач.

Если выбирается субстантивная производящая основа, то в образовании нового слова принимают участие суффиксы –ник, -ист, -ик, -ант, -льщиц.

Формирование новых номинативных единиц осуществляется по образцам (моделям), которые в наибольшей мере обладают способностью создавать новые знаки в сфере жизни носителей языка.

При анализе выбранных нами лексических единиц мы опираемся на словообразовательные модели, приведённые в Русской грамматике (Русская грамматика, 1982, т.1], а также на работы З.А. Потихи (1991), (1998), Е.А. Земской (1996, 1992) и некоторые элементы классификации, предложенные И. Г. Милославским.

Самыми продуктивными суффиксами, принимающими участие в образовании наименований по профессии и роду занятий, являются следующие:

Суффикс –тель.

Существительные с этим суффиксом называют лицо, производящее действие (название по профессии или временному занятию). Сюда относятся наименования целитель, учитель, писатель, надзиратель, исследователь, воспитатель, мечтатель. Все наименования построены по одной словообразовательной модели: [(основа глагола) + тель].

Суффиксы –чик, -щик, -льщик.

Эти суффиксы не присоединяются к основам имён прилагательных, а присоединяются к глагольным или субстантивным основам. Нами выбраны такие существительные, как караульщик, пильщик, приказчик, грузчик, экскаваторщик, зеленщик, каменщик, лётчик, помощник, барабанщик, гонщик, бетонщик, бакенщик, наборщик. На наш взгляд, слова приказчик и грузчик могут мотивироваться как глаголом, так и существительным: [(приказ) + чик], или [(приказать) + чик]; [(грузи)+ чик], [(груз )+ чик]. Основа глагола на морфемном шве может усекаться, например: летать, грузить. Наименования построены по словообразовательной модели: [(основа глагола или существительного) + щик, чик].

Суффикс –ник.

Имена существительные с этим суффиксом могут называть: 1) лицо по отношению к предмету, определяющему характер деятельности. Образуются наименования с этим значением от основ имени существительного. Сюда мы отнесли следующие слова: амбарник, дружинник, балалаечник, охотник, работник, лесник, дворник, начальник, водник, колохозник.Слова отвечают словообразовательной модели: [(основа существительного) + ник]; 2) лицо по действию, если образуется от глагольной основы, например: [(кудесить) + ник]=кудесник.

Менее продуктивными являются суффиксы –ец, -ик, -к, -ниц, -иц, -ант, -арь.

Суффикс –ец.

Может присоединяться к именным и глагольным основам, придавая им значение лица. Сочетаясь с глагольной или субстантивной основой, этот суффикс придаёт новому слову значение лица, которое совершает данное действие временно или занимается им профессионально. Так образованы слова купец, продавец, кузнец, которые построены по словообразовательной модели:[(основа существительного или глагола) + ец]. При этом на морфемном шве может иметь место усечение производящей основы.

Суффикс –ик.

Семантические отношения между производным и производящим словами характеризуются при прибавлении названного суффикса следующим образом: 1) новое слово называет лицо, обладающее признаком, например: волшебник; 2) новое слово называет лицо, которое профессионально занимается данным действием, например: горшечник. Оба слова образованы от основы прилагательного и строятся по следующей словообразовательной модели: [(основа прилагательного) + ик].

Суффикс –ниц, -иц.

Имена существительные с этим суффиксом называют лицо женского пола и образуются, во-первых, от агентовов с суффиксом –ник путём замены указанного суффикса на –ниц. Так образовано словочиновница: [(чиновник) + ниц] + а. При этом наименование получает два значения: женщина – чиновница, то есть работающая чиновником; и жена чиновника. Во-вторых, от агентивов с суффиксом –тель. При этом суффикс феминатива присоединяется непосредственно к производящей основе. Словообразовательная модель: [(основа существительного) + ниц] + а. Так образованы слова учительница ивоспитательница, писательница.

Существительные с суффиксом -ант называют лицо по отношению к предметам и действиям, названным в производящей основе. Это наименованиямузыкант, дипломант, конкурсант, созданные по следующей словообразовательной модели: [(основа существительного) + ант].

От глагольных основ образуются наименования лица по профессии и роду занятий с помощью суффикса –арь: пахарь, лекарь, пекарь. Словообразовательная модель – [(основа глагола с усечением на морфемном шве) + арь].

В текстах учебников есть небольшая по объёму группа наименований, образованных с помощью единичных (нерегулярных) суффиксов, которые, по терминологии Е.А. Земской, получили название унификсов. Это суффиксы –юх, -ух, -ун, -ык, -их. Как указывает З.А. Потиха, единичные аффиксы – «пример нерегулярных морфем в русском языке. Значение нерегулярных словообразовательных аффиксов принципиально не отличается от значения регулярно повторяющихся аффиксов» (Потиха, 1990, 84). С помощью единичных суффиксов образованы словаконюх, пастух, певун, владыка. Слово конюх образовано от субстантивной основы, остальные наименования – от глагольных основ с чередованием и усечением на морфемном шве.

Слово портниха образовано с помощью суффикса –их по словообразовательной модели: [(портной) + их] + а.

Ещё одно феминативное образование включает суффикс –ш, при помощи этого суффикса создано словокондукторша путём присоединения суффикса к производящей основе – существительному, называющему лицо мужского пола. Словообразовательная модель выглядит следующим образом: [(основа существительного) + ш] + а.

Вторую по продуктивности группу составляют наименования лица по профессии и роду занятий, образованные префиксально-суффиксальным способом. Правда, эта группа слов малочисленна и включает всего три лексемы: извозчик, надсмотрщик, управитель. Словообразовательная модель:

[над + (основа глагола)+ щик]

[из + (основа глагола) + чик]

[у + (основа глагола) + тель]

Одно наименование образовано ноль-суффиксальным способом от основы глагола. Это слово слуга. Словообразовательная модель:

[(основа глагола с чередованием и усечением) + ].

Также одна лексема образована префиксально-ноль-суффиксальным способом – повар: [по + (вари) + .] при этом также имеет место усечение производящей основы.

Третью группу составляют имена существительные – наименования лиц по профессии и роду занятий, созданные способом сложения. Таких лексем девять: водовоз, водонос, музыковед, дровосек, сталевар, лесоруб, водолаз, домработник, астрофизик, фотокорреспондент. Как известно, производство сложных слов осуществляется несколькими способами: 1) слова, образованные сложением с интерфиксацией и нулевой суффиксацией – водовоз, музыковед, сталевар, лесоруб, водолаз, водонос; 2) слова, образованные сложением без интерфиксации, но с суффиксацией – домработник; 3) слова, образованные способом чистого сложения – астрофизик, фотокорреспондент. В этих словах первый компонент сложения служит конкретизатором значения опорного компонента.

В текстах встретились слова, образованные неморфологическим способом словообразования. Группа этих наименований также малочисленна и составляет всего семь лексемы: учёный, рабочий, городничий, лесничий, портной, военнослужащий, военный, вожатый. Все они, как видим, образованы морфолого-синтаксическим (лексико-грамматическим) способом, а именно – субстантивацией.

Вторую по происхождению группу наименований лиц по профессии и роду занятий, как уже говорилось, составляют заимствованные слова. Общее количество лексем – 20. Это в основном калькированные наименования, поскольку «всякое иноязычное влияние в лексико-семантической сфере того или иного языка отражается либо в виде появления в нём иноязычных лексем (ксенонимов), либо в виде калькирования» (Копыленко, Попова, 1992, 141).

Под калькированием понимается «образование нового слова или нового значения слова путём буквального перевода соответствующей иноязычной языковой единицы» (ЛЭС, 1990, 211).

Все заимствованные наименования лиц по профессии и роду занятий мы разделили на четыре группы. Данные взяты из Словаря иностранных слов Воскобойникова (Воскобойников, 2016).

Наименования, пришедшие из латинского языка:

Директор – [калька с латинского director] – «руководитель учреждения, предприятия или учебного заведения». Со значением «руководитель учебного заведения» встречаем слово в тексте «Лев Николаевич Толстой»: «...мой дед был директором Сельскохозяйственной Академии».

Доктор [калька с латинского doctor] - имеет несколько значений: «1) доктор наук – учёная степень, присуждаемая лицам, имеющим степень кандидата наук или звание профессора, защитившим докторскую диссертацию; 2) в других странах одна из учёных степеней; 3) разговорное врач». В текстах учебников слово употребляется в третьем значении, например, в стихотворении Д. Родари «чем пахнут ремёсла»: Доктор в халате – лекарством приятным.

Инспектор – [калька с латинского inspector] - «должностное лицо, осуществляющее контроль за правильностью действий подведомственных органов и лиц или за выполнением законов в какой-либо области».

Композитор – [калька с латинского compositor] - «автор музыкального произведения и лицо, занимающееся сочинением музыки».

Профессор – [калька с латинского professor] - «учёное звание, которое присваивается наиболее квалифицированным преподавателям и научным работникам высших учебных заведений и научно-исследовательских учреждений».

Репетитор – [калька с латинского repetitor] - «лицо, помогающее учащемуся готовить домашнее задание; домашний учитель». Данное слово в текстах употребляется в значении «домашний учитель»: «Был я у них и репетитором, и гувернёром» («Встречи с Куприным»).

Наименования, пришедшие из греческого языка.

Биолог [с греч.bios – жизнь, logos - учение] – человек, занимающийся наукой биологией. С этим значением слово встречается в рассказе К. Булычёва «Консилиум».

Педагог – [paidagogos paisi – дитя вести] – «воспитатель, учитель, преподаватель».

Стенограф – [stenos – узко, тесно; и grafos - пишу] - «человек, владеющий скоростным письмом». В тексте «Встречи с Куприным» читаем: «Ходит, бывало, по комнате и диктует своему стенографу». В современном русском языке более употребительным являются производные от данного слова стенографист и стенографистка.

Философ – [с греческого philosofos] - «специалист по философии, человек, занимающийся философией, мыслитель, разрабатывающий вопросы мировоззрения и методологии». В значении «мыслитель» это слово встретилось в тексте «И начали братья эти составлять азбуку»: «Услышав это, царь Михаил созвал всех философов и передал им речи славянских князей».

Наименования лиц, пришедшие из французского языка.

Гувернёр – [калька с французского gouverneur] - «воспитатель, нанимаемый для обучения и воспитания детей».

Министр – [калька с французского ministre] – «высшее должностное лицо, входящее в состав правительства, стоящее, как правило, во главе министерства». Например, в сказке В.А. Жуковского «Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери» читаем: «Там царица стоит на крыльце и ждёт; и с царицей рядом первый министр».

Шофёр – [французское chauffeur] - «человек, управляющий транспортом». Слово встречается и текстах учебников

4. Наименования лиц, пришедшие из немецкого языка.

Парикмахер – [калька с немецкого perucke – “парик” и macher – “мастер”] - «человек, умеющий стричь волосы и делать причёски». В рассказе К. Паустовского «Корзина с еловыми шишками» читаем: «Муж её Нильс служил в том же театре парикмахером».

Солдат – [калька с немецкого soldat] - «воин, военный человек, ветеран». В значении «военный человек» это слово встречается в тексте Н. Некрасова «Накануне Светлого праздника»: Вот пильщики сайку угрюмо жуют И словно солдаты все в ногу идут.

Маляр – [калька с немецкого mahler] - «человек, который красит стены».

Слесарь – [с немецкого schlosser] - «рабочий, специалист по обработке, сборке и починке металлических изделий». В указанном ранее тексте Н. Некрасова читаем: Скучая смертельно, Решал я вопрос: Кто плотник, кто слесарь, маляр, водовоз?

Как видим, в основном заимствования идут из неславянских языков. Славянские же языки выступают как посредники. Мы выделили только одну лексему, заимствованную из польского языка – кухарка [калька с польскогоkuharka] – «женщина, готовящая на кухне», однако, возможно, и через немецкое kuchen. В тексте «Лев Николаевич Толстой» читаем: «Спускаюсь вниз и вижу: Лев Николаевич сидит на кухне и беседует с нашей кухаркой».

Среди выбранных наименований лиц по профессии и роду занятий есть единичное заимствование из голландского языка.

Матрос – калька с голландского –«1) младшее воинское звание в военно-морском флоте, соответствующее званию солдата в других родах войск; 2) служащий в составе судовой команды во флоте».

В рассказе К. Паустовского «Корзина с еловыми шишками» читаем: «Это были синицы на деревне, загулявшие матросы из порта».

Анализ лингвистического материала показал, что наименования женщин по профессии и роду занятий составляют чуть более 1%. Таких лексем всего девять: воспитательница, кондукторша, кухарка, няня, писательница, портниха, прачка, учительница, чиновница. Это объясняется, во-первых, подбором текстов, во-вторых, причинами как лингвистического, так и нелингвистического характера.

Также малочисленна и группа личных наименований, образованных неморфологическим (морфолого-синтаксическим, или лексико-грамматическим) способом словообразования, таких слов всего семь, все они представляют собой переход в существительные посредством субстантивации.

По свидетельству методистов и учителей-практиков, многие из представленных нами наименований лиц по профессии и роду деятельности уже известны детям с дошкольного возраста, но ребёнок не всегда может правильно объяснить, чем занимается человек той или иной профессии, почему сама профессия так названа. Некоторые наименования лиц дети вообще понимают неправильно, а со многими заимствованными лексемами и сложными словами впервые знакомятся уже в школе.

Всё сказанное требует продуманной и целенаправленной работы по усвоению учащимися слов агентивной лексики на уроках родного языка в начальной школе.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/300676-jelektronno-obrazovatelnaja-razrabotka-lingvi

Свидетельство участника экспертной комиссии
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и закажите рецензию на методическую разработку.
Также вас может заинтересовать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
У вас недостаточно прав для добавления комментариев.

Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться на сайте. Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться. Это займет не более 5 минут.

 

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Рекомендуем Вам курсы повышения квалификации и переподготовки